Selected
Original Text
George Grigore
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
88:1
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1
A venit la tine spusa despre cea care învăluie? - George Grigore (Romanian)
88:2
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2
În Ziua aceea, chipuri care se umilesc, - George Grigore (Romanian)
88:3
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3
care se trudesc şi se sleiesc, - George Grigore (Romanian)
88:4
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4
vor fi aruncate într-un foc dogoritor. - George Grigore (Romanian)
88:5
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5
Se vor adăpa la un izvor clocotit - George Grigore (Romanian)
88:6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6
şi vor avea drept ospăţ mărăcini - George Grigore (Romanian)
88:7
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7
care nici nu-i vor îngrăşa, însă nici foamea nu le-o va astâmpăra. - George Grigore (Romanian)
88:8
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8
În Ziua aceea, chipuri voioase, - George Grigore (Romanian)
88:9
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9
de zelul lor mulţumite, - George Grigore (Romanian)
88:10
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10
vor fi într-o Grădină înaltă - George Grigore (Romanian)
88:11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11
unde nu vor auzi nici o vorbă deşartă. - George Grigore (Romanian)
88:12
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12
Acolo va fi un izvor curgător; - George Grigore (Romanian)
88:13
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13
paturi înălţate, - George Grigore (Romanian)
88:14
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14
pocale aranjate, - George Grigore (Romanian)
88:15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15
perne rânduite, - George Grigore (Romanian)
88:16
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16
covoare aşternute. - George Grigore (Romanian)
88:17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17
Oare ei nu privesc la cămile cum au fost create? - George Grigore (Romanian)
88:18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18
Şi nici la cer cum a fost ridicat? - George Grigore (Romanian)
88:19
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19
Şi nici la munţi cum au fost înălţaţi? - George Grigore (Romanian)
88:20
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20
Şi nici la pământ cum a fost întins? - George Grigore (Romanian)
88:21
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21
Adu-le aminte, căci asupra ta stă aducerea aminte, - George Grigore (Romanian)
88:22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22
însă asupra lor nu ai nici o putere. - George Grigore (Romanian)
88:23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23
Celui care întoarce spatele şi tăgăduieşte, - George Grigore (Romanian)
88:24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24
Dumnezeu îi va da osânda cea mare. - George Grigore (Romanian)
88:25
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25
La Noi este întoarcerea lor, - George Grigore (Romanian)
88:26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26
şi asupra Noastră stă judecata lor. - George Grigore (Romanian)