Selected
Original Text
Einar Berg
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
88:1
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1
Har du fått beretningen om det overdekkende? - Einar Berg (Norwegian)
88:2
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2
Noen vil på denne dag være ydmykede, - Einar Berg (Norwegian)
88:3
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3
anstrengte, utslitte, - Einar Berg (Norwegian)
88:4
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4
idet de er i den hete Ild, - Einar Berg (Norwegian)
88:5
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5
får drikke fra en kokhet kilde - Einar Berg (Norwegian)
88:6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6
og bare har kaktus til mat, - Einar Berg (Norwegian)
88:7
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7
som ikke gir næring og ikke stiller hungeren. - Einar Berg (Norwegian)
88:8
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8
Andre vil på denne dag være glade, - Einar Berg (Norwegian)
88:9
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9
tilfredse med sitt strev, - Einar Berg (Norwegian)
88:10
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10
idet de er i en frittliggende have, - Einar Berg (Norwegian)
88:11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11
hvor de ikke hører tomt prat. - Einar Berg (Norwegian)
88:12
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12
Det er en sprudlende kilde, - Einar Berg (Norwegian)
88:13
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13
behagelige benker, - Einar Berg (Norwegian)
88:14
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14
fremsatte glass, - Einar Berg (Norwegian)
88:15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15
puter på rekke og rad - Einar Berg (Norwegian)
88:16
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16
og tepper bredt ut. - Einar Berg (Norwegian)
88:17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17
Ser de da ikke på kamelen, på hvordan den er skapt? - Einar Berg (Norwegian)
88:18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18
På himmelen, hvordan den hvelves høyt oppe? - Einar Berg (Norwegian)
88:19
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19
På fjellene, hvordan de er reist opp? - Einar Berg (Norwegian)
88:20
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20
På jorden, hvordan den er strukket ut? - Einar Berg (Norwegian)
88:21
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21
Så minn dem på! Du er bare en formaner. - Einar Berg (Norwegian)
88:22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22
Du har ingen makt over dem. - Einar Berg (Norwegian)
88:23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23
Den som vender seg bort i vantro, - Einar Berg (Norwegian)
88:24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24
vil Gud hjemsøke med den største straff. - Einar Berg (Norwegian)
88:25
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25
Til Oss skal de vende tilbake, - Einar Berg (Norwegian)
88:26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26
og så skal Vi ordne med deres regnskap. - Einar Berg (Norwegian)