Selected
Original Text
Hussain Ansarian
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
88:1
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1
آیا خبر حادثه هولناکی که [همه انسان ها را از هر سو] فرا می گیرد، به تو رسیده است؟ - Hussain Ansarian (Persian)
88:2
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2
در آن روز چهره هایی زبون و شرمسارند؛ - Hussain Ansarian (Persian)
88:3
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3
[آنان که همواره در دنیا] کوشیده اند و خسته شده اند [و سرانجام سودی نیافته اند] - Hussain Ansarian (Persian)
88:4
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4
در آتشی سوزان درآیند. - Hussain Ansarian (Persian)
88:5
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5
آنان را از چشمه ای بسیار داغ می نوشانند؛ - Hussain Ansarian (Persian)
88:6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6
برای آنان طعامی جز خار خشک و زهرآگین وجود ندارد - Hussain Ansarian (Persian)
88:7
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7
که نه فربه می کند و نه از گرسنگی بی نیاز می نماید. - Hussain Ansarian (Persian)
88:8
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8
در آن روز چهره هایی شاداب و باطراوت اند - Hussain Ansarian (Persian)
88:9
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9
از تلاش و کوشش خود خشنودند - Hussain Ansarian (Persian)
88:10
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10
در بهشتی برین اند - Hussain Ansarian (Persian)
88:11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11
در آنجا سخن لغو وبیهوده نشنوند - Hussain Ansarian (Persian)
88:12
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12
در آن چشمه ای روان است - Hussain Ansarian (Persian)
88:13
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13
[و] در آنجا تخت هایی بلند و با ارزش قرار دارد - Hussain Ansarian (Persian)
88:14
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14
و [در کنار چشمه هایش] قدح ها نهاده شده است - Hussain Ansarian (Persian)
88:15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15
و [دیگر از نعمت هایش] بالش هایی پهلوی هم چیده [برای تکیه زدن بهشتی ها] ست - Hussain Ansarian (Persian)
88:16
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16
و فرش هایی زربافت و گسترده [که روی آن می نشینند.] - Hussain Ansarian (Persian)
88:17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17
آیا با تأمل به شتر نمی نگرند که چگونه آفریده شده؟ - Hussain Ansarian (Persian)
88:18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18
و به آسمان که چگونه بر افراشته شده؟ - Hussain Ansarian (Persian)
88:19
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19
و به کوه ها که چگونه در جای خود نصب شده؟ - Hussain Ansarian (Persian)
88:20
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20
و به زمین که چگونه گسترده شده؟ - Hussain Ansarian (Persian)
88:21
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21
پس تذکر ده که تو فقط تذکر دهنده ای؛ - Hussain Ansarian (Persian)
88:22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22
تو بر آنان مسلط نیستی [که به قبول ایمان مجبورشان کنی،] - Hussain Ansarian (Persian)
88:23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23
ولی کسی که [به دنبال تذکر پی در پی] روی گردانید و کفر ورزید. - Hussain Ansarian (Persian)
88:24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24
پس خدا او را به عذاب بزرگ تر عذاب خواهد کرد. - Hussain Ansarian (Persian)
88:25
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25
قطعاً بازگشت آنان به سوی ماست. - Hussain Ansarian (Persian)
88:26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26
آن گاه بی تردید حسابشان بر عهده ماست. - Hussain Ansarian (Persian)