Selected
Original Text
Tzvetan Theophanov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
88:1
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1
Стигна ли до теб разказът за Всепокриващия ден? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:2
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2
Едни лица в този Ден ще са сведени, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:3
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3
обременени, изнурени, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:4
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4
ще горят в пламтящ огън, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:5
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5
ще им се даде от кипящ извор да пият, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6
не ще имат друга храна освен от тръни, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:7
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7
които нито угояват, нито избавят от глад. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:8
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8
А други лица в този Ден ще са блажени, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:9
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9
поради своето старание - доволни, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:10
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10
във възвишена Градина. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11
Не ще слушат в нея празнословие. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:12
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12
Има там течащ извор. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:13
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13
Има там въздигнати престоли - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:14
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14
и готови чаши, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15
и подредени възглавници, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:16
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16
и разстлани килими. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17
И нима не виждат как бяха сътворени камилите - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18
и как бе въздигнато небето, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:19
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19
и как бяха възправени планините, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:20
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20
и как бе разпростряна земята? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:21
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21
И напомняй! Ти си само за да напомняш. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22
Не си над тях властващ, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23
но който се отвърне и не повярва, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24
него Аллах ще мъчи с най-голямото мъчение [в Ада]. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:25
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25
При Нас е тяхното завръщане. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
88:26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26
После Наша грижа е тяхната равносметка. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)