Selected
Original Text
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
88:1
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1
Has there come to you the narration of Al-Ghashiyah (the overwhelming) - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:2
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2
Some faces that Day will be Khashi`ah. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:3
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3
Laboring, weary. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:4
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4
They will enter into Fire, Hamiyah. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:5
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5
They will be given to drink from a boiling (Aniyah) spring, - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6
No food will there be for them but from Dari`, - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:7
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7
Which will neither nourish nor avail against hunger. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:8
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8
Faces that Day will be joyful, - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:9
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9
Glad with their endeavor. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:10
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10
In a lofty Paradise. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11
Where they shall neither hear harmful speech nor falsehood. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:12
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12
Therein will be a running spring. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:13
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13
Therein will be thrones raised high. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:14
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14
And cups set at hand. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15
And Namariq, set in rows. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:16
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16
And Zarabi, spread out (Mabthuthah). - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17
Do they not look at the camels, how they are created - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18
And at the heaven, how it is raised - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:19
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19
And at the mountains, how they are rooted - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:20
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20
And at the earth, how it is outspread - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:21
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21
So remind them -- you are only one who reminds. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22
You are not a Musaytir over them. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23
Save the one who turns away and disbelieves. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24
Then Allah will punish him with the greatest punishment. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:25
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25
Verily, to Us will be their return; - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)
88:26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26
Then verily, for Us will be their reckoning. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)