Selected

Original Text
George Grigore

Available Translations

26 Ash-Shu`arā' ٱلشُّعَرَاء

< Previous   227 Āyah   The Poets      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

26:1 طسٓمٓ
26:1 Ta. Sin. Mim. - George Grigore (Romanian)

26:2 تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
26:2 Acestea sunt versetele Cărţii desluşite! - George Grigore (Romanian)

26:3 لَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
26:3 S-ar putea să te îmbolnăveşti de mâhnire fiindcă ei nu sunt credincioşi! - George Grigore (Romanian)

26:4 إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَـٰقُهُمْ لَهَا خَـٰضِعِينَ
26:4 Dacă am voi, am pogorî din cer un semn asupra lor şi grumazurile lor se vor pleca smerite înaintea lui. - George Grigore (Romanian)

26:5 وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ
26:5 Nici o nouă amintire de la Milostivul nu le va veni fără ca ei să nu-i întoarcă spatele. - George Grigore (Romanian)

26:6 فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَـٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
26:6 Ei hulesc acum, însă curând le vor veni proorocirile despre ceea ce ei batjocoresc. - George Grigore (Romanian)

26:7 أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
26:7 Oare ei nu văd pământul? Câte soiuri folositoare am făcut să răsară pe el! - George Grigore (Romanian)

26:8 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:8 Întru aceasta este un semn, însă cei mai mulţi nu sunt credincioşi. - George Grigore (Romanian)

26:9 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:9 Domnul tău este Puternicul, Milostivul. - George Grigore (Romanian)

26:10 وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
26:10 Domnul tău l-a strigat pe Moise: “Du-te la poporul nedrept, - George Grigore (Romanian)

26:11 قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
26:11 poporul lui Faraon. Oare ei nu se tem?” - George Grigore (Romanian)

26:12 قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
26:12 El spuse: “Domnul meu! Mă tem că mă vor socoti mincinos. - George Grigore (Romanian)

26:13 وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَـٰرُونَ
26:13 Inima mi se strânge, limba mi se împleticeşte. Trimite-l pe Aaron! - George Grigore (Romanian)

26:14 وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
26:14 Ei vor arunca asupra mea vreun păcat şi îmi este teamă că mă vor ucide” - George Grigore (Romanian)

26:15 قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَـٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
26:15 Dumnezeu spuse: “Ba nu!... Plecaţi amândoi cu semnele Noastre. Vom fi cu voi şi vom asculta. - George Grigore (Romanian)

26:16 فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:16 Duceţi-vă amândoi la Faraon şi spuneţi-i: “Noi suntem solia Domnului lumilor! - George Grigore (Romanian)

26:17 أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:17 Trimite-i cu noi pe fiii lui Israel!” - George Grigore (Romanian)

26:18 قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
26:18 Faraon spuse: “Nu te-am crescut între noi pe când erai copil? N-ai petrecut între noi ani din viaţa ta? - George Grigore (Romanian)

26:19 وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
26:19 Tu ai făcut apoi fapta pe care ai făcut-o, căci eşti dintre cei nemulţumitori.” - George Grigore (Romanian)

26:20 قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
26:20 Moise spuse: “Am făcut-o pe când eram între cei rătăciţi. - George Grigore (Romanian)

26:21 فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:21 Am fugit de la voi, căci îmi era frică de voi. Domnul meu mi-a dăruit înţelepciunea şi m-a rânduit între trimişi. - George Grigore (Romanian)

26:22 وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:22 Oare binefacerea pe care mi-ai arătat-o să fie aceea că ai robit pe fiii lui Israel?” - George Grigore (Romanian)

26:23 قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:23 Faraon spuse: “Cine este, aşadar, Domnul lumilor?” - George Grigore (Romanian)

26:24 قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
26:24 Moise spuse: “Este Domnul cerurilor şi al pământului şi a ceea ce se află între ele. O, dacă aţi crede cu tărie!” - George Grigore (Romanian)

26:25 قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
26:25 Faraon spuse suitei sale: “Aţi auzit?” - George Grigore (Romanian)

26:26 قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
26:26 Moise spuse: “Este Domnul vostru, Domnul strămoşilor voştri dintâi.” - George Grigore (Romanian)

26:27 قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
26:27 Faraon spuse: “Trimisul ce v-a fost trimis este nebun.” - George Grigore (Romanian)

26:28 قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
26:28 Moise spuse: “El este Domnul Răsăritului şi al Asfinţitului şi a ceea ce se află între ele. O, dacă aţi pricepe!” - George Grigore (Romanian)

26:29 قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَـٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ
26:29 Faraon spuse: “Dacă îţi iei alt dumnezeu în locul meu, te voi arunca între întemniţaţi.” - George Grigore (Romanian)

26:30 قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ
26:30 Moise spuse: “Şi dacă îţi voi aduce un lucru fără tăgadă?” - George Grigore (Romanian)

26:31 قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:31 Faraon spuse: “Adu-l dacă eşti sincer!” - George Grigore (Romanian)

26:32 فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
26:32 Atunci îşi aruncă toiagul, şi iată-l un adevărat balaur! - George Grigore (Romanian)

26:33 وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ
26:33 El întinde mâna, şi iat-o albă pentru cei care priveau! - George Grigore (Romanian)

26:34 قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ
26:34 Faraon spuse căpeteniilor care îl înconjurau: “Acesta este un vrăjitor iscusit! - George Grigore (Romanian)

26:35 يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
26:35 El vrea să vă alunge din ţinutul vostru prin vraja sa. Ce porunciţi?” - George Grigore (Romanian)

26:36 قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
26:36 Ei au răspuns: “Spune-le să aştepte, el şi fratele său şi trimite solii în cetăţi să-i adune - George Grigore (Romanian)

26:37 يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
26:37 şi să-ţi aducă pe toţi vrăjitorii iscusiţi.” - George Grigore (Romanian)

26:38 فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
26:38 Fură adunaţi toţi vrăjitorii la vremea din ziua hotărâtă - George Grigore (Romanian)

26:39 وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
26:39 şi li se spuse oamenilor: “V-aţi adunat? - George Grigore (Romanian)

26:40 لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
26:40 Poate îi vom urma pe vrăjitori, dacă vor ieşi învingători.” - George Grigore (Romanian)

26:41 فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
26:41 Vrăjitorii i-au spus lui Faraon apropiindu-se: “De vom ieşi învingători, vom căpăta vreo răsplată?” - George Grigore (Romanian)

26:42 قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
26:42 “Da, şi veţi fi în suita mea.” - George Grigore (Romanian)

26:43 قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ
26:43 Moise le spuse: “Aruncaţi ce aveţi de aruncat.” - George Grigore (Romanian)

26:44 فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
26:44 Ei îşi aruncară funiile şi toiegele spunând: “Prin puterea lui Faraon, vom fi învingători!” - George Grigore (Romanian)

26:45 فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
26:45 Moise îşi aruncă toiagul şi acesta înghiţi ceea ce ei născociseră. - George Grigore (Romanian)

26:46 فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ
26:46 Vrăjitorii căzură atunci în genunchi - George Grigore (Romanian)

26:47 قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:47 spunând: “Noi credem în Domnul lumilor! - George Grigore (Romanian)

26:48 رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
26:48 Domnul lui Moise şi al lui Aaron!” - George Grigore (Romanian)

26:49 قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
26:49 Faraon spuse: “Voi aţi crezut în El înainte ca eu să vă dau îngăduinţa, căci El este mai marele vostru care v-a învăţat vrăjitoria. Veţi afla curând! Voi pune să vi se taie mâinile şi picioarele în curmeziş, iar apoi voi pune să vă răstignească pe toţi” - George Grigore (Romanian)

26:50 قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
26:50 Ei spuseră: “Nu ne pasă, căci noi la Domnul nostru ne întoarcem. - George Grigore (Romanian)

26:51 إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰيَـٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:51 Noi cu tărie dorim ca Domnul nostru să ne ierte nouă greşelile noastre, căci noi suntem întâii credincioşi.” - George Grigore (Romanian)

26:52 ۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
26:52 Noi i-am dezvăluit lui Moise: “Pleacă cu robii Mei noaptea. Veţi fi urmăriţi.” - George Grigore (Romanian)

26:53 فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
26:53 Faraon îşi trimise adunători în cetăţi: - George Grigore (Romanian)

26:54 إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
26:54 “Aceştia nu sunt decât o ceată mică - George Grigore (Romanian)

26:55 وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ
26:55 şi sunt foarte furioşi pe noi, - George Grigore (Romanian)

26:56 وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَـٰذِرُونَ
26:56 însă noi suntem mulţi şi cu mintea trează.” - George Grigore (Romanian)

26:57 فَأَخْرَجْنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:57 Noi i-am izgonit din grădini, de la izvoare, - George Grigore (Romanian)

26:58 وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
26:58 de la comori şi de la loc îmbelşugat. - George Grigore (Romanian)

26:59 كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَـٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:59 Astfel Noi le-am dat moştenire fiilor lui Israel. - George Grigore (Romanian)

26:60 فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
26:60 I-au urmărit înspre Răsărit. - George Grigore (Romanian)

26:61 فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
26:61 Când cele două gloate se zăriră, soţii lui Moise spuseră: “Suntem ajunşi din urmă!” - George Grigore (Romanian)

26:62 قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ
26:62 Moise spuse: “Ba nu!... Domnul meu este cu mine şi El mă va călăuzi! - George Grigore (Romanian)

26:63 فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ
26:63 Noi i-am dezvăluit atunci lui Moise: “Loveşte marea cu toiagu-ţi.” Ea se va despica atunci, şi fiece parte va fi asemenea unui munte grozav. - George Grigore (Romanian)

26:64 وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:64 Noi i-am lăsat pe ceilalţi să se apropie, - George Grigore (Romanian)

26:65 وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
26:65 în timp ce pe Moise l-am mântuit cu cei care se aflau cu el, - George Grigore (Romanian)

26:66 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:66 i-am înecat pe cei care îi urmăreau. - George Grigore (Romanian)

26:67 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:67 Întru aceasta este un semn, însă cei mai mulţi nu sunt credincioşi. - George Grigore (Romanian)

26:68 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:68 Domnul tău, El este Puternicul, Milostivul. - George Grigore (Romanian)

26:69 وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ
26:69 Istoriseşte-le povestea lui Abraham! - George Grigore (Romanian)

26:70 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ
26:70 El spuse tatălui său şi poporului său: “Cui vă închinaţi voi?” - George Grigore (Romanian)

26:71 قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ
26:71 Ei spuseră: “Ne închinăm unor idoli, de care rămânem legaţi.” - George Grigore (Romanian)

26:72 قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
26:72 El spuse: “Vă aud când îi chemaţi? - George Grigore (Romanian)

26:73 أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
26:73 Vă folosesc ori vă păgubesc?” - George Grigore (Romanian)

26:74 قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
26:74 Ei spuseră: “Nu!... Noi i-am aflat şi pe taţii noştri făcând la fel.” - George Grigore (Romanian)

26:75 قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
26:75 El spuse: “Aţi văzut la ce vă închinaţi, - George Grigore (Romanian)

26:76 أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ
26:76 voi şi strămoşii voştri dintâi? - George Grigore (Romanian)

26:77 فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:77 Aceşti idoli îmi sunt vrăjmaşi, şi nu Domnul lumilor - George Grigore (Romanian)

26:78 ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
26:78 care m-a creat. El este Cel ce mă călăuzeşte; - George Grigore (Romanian)

26:79 وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
26:79 El este Cel ce mă hrăneşte şi mă adapă; - George Grigore (Romanian)

26:80 وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
26:80 El este Cel ce mă lecuieşte când sunt bolnav; - George Grigore (Romanian)

26:81 وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
26:81 El este Cel ce mă va da morţii şi El mă va învia; - George Grigore (Romanian)

26:82 وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ
26:82 El este Cel ce — aşa râvnesc — îmi va ierta mie greşelile mele în Ziua judecăţii. - George Grigore (Romanian)

26:83 رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ
26:83 Domnul meu! Dăruieşte-mi înţelepciunea şi rânduieşte-mă între cei drepţi. - George Grigore (Romanian)

26:84 وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
26:84 Fă-mi o limbă ce va vesti Adevărul celor care va să vină. - George Grigore (Romanian)

26:85 وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
26:85 Rânduieşte-mă printre moştenitorii Grădinii plăcerilor. - George Grigore (Romanian)

26:86 وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
26:86 Iartă-i tatălui meu, căci el a fost dintre cei rătăciţi. - George Grigore (Romanian)

26:87 وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ
26:87 Nu mă ruşina în Ziua când (oamenii) vor fi sculaţi, - George Grigore (Romanian)

26:88 يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
26:88 în Ziua când nici averile, nici copiii nu vor sluji la nimic, - George Grigore (Romanian)

26:89 إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
26:89 în afara celor care vin la Dumnezeu cu o inimă curată.” - George Grigore (Romanian)

26:90 وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
26:90 Grădinile vor fi apropiate de cei temători, - George Grigore (Romanian)

26:91 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
26:91 iar Iadul va fi ivit celor rătăciţi. - George Grigore (Romanian)

26:92 وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
26:92 Li se va spune: “Unde sunt cei cărora vă închinaţi în locul lui Dumnezeu? - George Grigore (Romanian)

26:93 مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
26:93 Vă vor ajuta pe voi ori se vor ajuta pe ei înşişi?” - George Grigore (Romanian)

26:94 فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ
26:94 Vor fi repeziţi în Gheena, ei şi toţi rătăciţii, - George Grigore (Romanian)

26:95 وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
26:95 precum şi toate oştirile lui Iblis. - George Grigore (Romanian)

26:96 قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
26:96 Ei vor spune certându-se între ei: - George Grigore (Romanian)

26:97 تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
26:97 “Pe Dumnezeu! Noi ne aflam într-o rătăcire vădită - George Grigore (Romanian)

26:98 إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:98 când ne socoteam deopotrivă cu Domnul lumilor! - George Grigore (Romanian)

26:99 وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ
26:99 Numai cei nelegiuiţi ne-au rătăcit! - George Grigore (Romanian)

26:100 فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ
26:100 Noi nu avem nici un mijlocitor, - George Grigore (Romanian)

26:101 وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
26:101 nici un prieten zelos! - George Grigore (Romanian)

26:102 فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:102 Dacă ar mai fi pentru noi întoarcere, atunci am fi credincioşi!” - George Grigore (Romanian)

26:103 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:103 Întru aceasta este un semn, însă cei mai mulţi nu sunt credincioşi. - George Grigore (Romanian)

26:104 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:104 Domnul tău, El este Puternicul, Milostivul. - George Grigore (Romanian)

26:105 كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:105 Poporul lui Noe i-a socotit pe trimişi mincinoşi, - George Grigore (Romanian)

26:106 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:106 când fratele lor Noe le spuse: “Nu vă temeţi, oare? - George Grigore (Romanian)

26:107 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:107 Eu, vouă, vă sunt trimis vrednic de încredere. - George Grigore (Romanian)

26:108 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:108 Temeţi-vă de Dumnezeu şi daţi-mi ascultare! - George Grigore (Romanian)

26:109 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:109 Eu nu vă cer răsplată, căci răsplata mea se află la Domnul lumilor. - George Grigore (Romanian)

26:110 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:110 Temeţi-vă de Dumnezeu şi daţi-mi ascultare!” - George Grigore (Romanian)

26:111 ۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ
26:111 Ei spuseră: “Să credem în tine, când cei care te urmează sunt cei prea-umili?” - George Grigore (Romanian)

26:112 قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
26:112 El spuse: “Nu am ştiinţă de ceea ce fac ei, - George Grigore (Romanian)

26:113 إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
26:113 numai Domnul meu îi poate judeca. O, dacă v-aţi da seama! - George Grigore (Romanian)

26:114 وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:114 Eu nu-i alung pe credincioşi, - George Grigore (Romanian)

26:115 إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
26:115 căci eu nu sunt decât un predicator cu vorbă limpede.” - George Grigore (Romanian)

26:116 قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ
26:116 Ei spuseră: “Dacă nu încetezi, o, Noe, vei fi omorât cu pietre!” - George Grigore (Romanian)

26:117 قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ
26:117 El spuse: “Domnul meu! Poporul meu m-a socotit mincinos. - George Grigore (Romanian)

26:118 فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:118 Judecă între mine şi ei. Mântuieşte-mă pe mine şi pe credincioşii ce sunt cu mine.” - George Grigore (Romanian)

26:119 فَأَنجَيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
26:119 Noi l-am mântuit pe el şi pe cei care erau cu el pe arca încărcată, - George Grigore (Romanian)

26:120 ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ
26:120 şi i-am înecat apoi pe cei rămaşi. - George Grigore (Romanian)

26:121 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:121 Întru aceasta este un semn, însă cei mai mulţi nu sunt credincioşi. - George Grigore (Romanian)

26:122 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:122 Domnul tău, El este Puternicul, Milostivul. - George Grigore (Romanian)

26:123 كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:123 Adiţii i-au socotit pe trimişi mincinoşi, - George Grigore (Romanian)

26:124 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:124 când Hud, fratele lor le spuse: “Nu vă temeţi, oare?” - George Grigore (Romanian)

26:125 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:125 Eu vouă vă sunt trimis vrednic de încredere. - George Grigore (Romanian)

26:126 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:126 Temeţi-vă de Dumnezeu şi daţi-mi ascultare. - George Grigore (Romanian)

26:127 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:127 Eu nu vă cer răsplată, căci răsplata mea se află la Domnul lumilor. - George Grigore (Romanian)

26:128 أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ
26:128 Veţi zidi pe fiece înălţime un semn ca să vă jucaţi? - George Grigore (Romanian)

26:129 وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
26:129 Vă veţi face întărituri ca şi cum aţi veşnici? - George Grigore (Romanian)

26:130 وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
26:130 Când loviţi, loviţi ca nişte despoţi? - George Grigore (Romanian)

26:131 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:131 Temeţi-vă de Dumnezeu şi daţi-mi ascultare. - George Grigore (Romanian)

26:132 وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
26:132 Temeţi-vă de Cel ce v-a dăruit ceea ce ştiţi, - George Grigore (Romanian)

26:133 أَمَدَّكُم بِأَنْعَـٰمٍ وَبَنِينَ
26:133 de Cel ce v-a dăruit dobitoace şi copii, - George Grigore (Romanian)

26:134 وَجَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:134 grădini şi izvoare. - George Grigore (Romanian)

26:135 إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:135 Eu mă tem pentru voi de osânda unei Zile mari.” - George Grigore (Romanian)

26:136 قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ
26:136 “Deopotrivă ne este dacă ne ţii predici ori dacă nu ne ţii! - George Grigore (Romanian)

26:137 إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ
26:137 Aceasta nu este decât felul de a fi al celor dintâi şi - George Grigore (Romanian)

26:138 وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
26:138 noi nu vom fi osândiţi.” - George Grigore (Romanian)

26:139 فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَـٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:139 Ei l-au socotit mincinos şi Noi, atunci, i-am nimicit. Întru aceasta este un semn, însă cei mai mulţi nu sunt credincioşi. - George Grigore (Romanian)

26:140 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:140 Domnul tău, El este Puternicul, Milostivul. - George Grigore (Romanian)

26:141 كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:141 Tamudiţii i-au socotit pe trimişi mincinoşi, - George Grigore (Romanian)

26:142 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:142 când Salih, fratele lor, le spuse: “Nu vă temeţi, oare? - George Grigore (Romanian)

26:143 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:143 Eu vouă vă sunt trimis vrednic de încredere. - George Grigore (Romanian)

26:144 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:144 Temeţi-vă de Dumnezeu şi daţi-mi ascultare! - George Grigore (Romanian)

26:145 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:145 Eu nu vă cer răsplată, căci răsplata mea se află la Domnul lumilor. - George Grigore (Romanian)

26:146 أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَـٰهُنَآ ءَامِنِينَ
26:146 Veţi fi lăsaţi oare să vă tihnească ceea ce aveţi aici - George Grigore (Romanian)

26:147 فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:147 grădini şi izvoare, - George Grigore (Romanian)

26:148 وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
26:148 holde şi curmali cu ciorchini grei? - George Grigore (Romanian)

26:149 وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَـٰرِهِينَ
26:149 Vă scobiţi cu îndemânare case în munţi? - George Grigore (Romanian)

26:150 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:150 Temeţi-vă de Dumnezeu şi daţi-mi ascultare. - George Grigore (Romanian)

26:151 وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ
26:151 Nu ascultaţi porunca celor necumpătaţi - George Grigore (Romanian)

26:152 ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
26:152 care seamănă stricăciune pe pământ şi nu fac nimic drept.” - George Grigore (Romanian)

26:153 قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
26:153 Ei spuseră: “Tu eşti dintre cei vrăjiţi! - George Grigore (Romanian)

26:154 مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:154 Şi fiindcă eşti un om asemenea nouă, adu-ne un semn, dacă spui adevărul!” - George Grigore (Romanian)

26:155 قَالَ هَـٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
26:155 El spuse: “Această cămilă va bea, şi voi veţi bea, fiecare în ziua hotărâtă. - George Grigore (Romanian)

26:156 وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:156 Nu-i faceţi nici un rău, căci o osândă într-o zi mare vă va lua.” - George Grigore (Romanian)

26:157 فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَـٰدِمِينَ
26:157 Ei o ologiră, însă dimineaţa se căiră, - George Grigore (Romanian)

26:158 فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:158 căci osânda îi luă. Întru aceasta este un semn, însă cei mai mulţi nu sunt credincioşi. - George Grigore (Romanian)

26:159 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:159 Domnul tău, El este Puternicul, Milostivul. - George Grigore (Romanian)

26:160 كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:160 Poporul lui Lot i-a socotit pe trimişi mincinoşi, - George Grigore (Romanian)

26:161 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:161 când Lot, fratele lor, le spuse: “Nu vă temeţi, oare? - George Grigore (Romanian)

26:162 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:162 Eu, vouă, vă sunt trimis vrednic de încredere. - George Grigore (Romanian)

26:163 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:163 Temeţi-vă de Dumnezeu şi daţi-mi ascultare. - George Grigore (Romanian)

26:164 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:164 Eu nu vă cer răsplată, căci răsplata mea se află la Domnul lumilor. - George Grigore (Romanian)

26:165 أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:165 Vă apropiaţi de bărbaţii din aceste lumi - George Grigore (Romanian)

26:166 وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
26:166 părăsindu-vă soţiile, create vouă de Domnul vostru? Sunteţi un popor călcător al legii.” - George Grigore (Romanian)

26:167 قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ
26:167 Ei spuseră: “Dacă nu încetezi, o, Lot, vei fi izgonit.” - George Grigore (Romanian)

26:168 قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ
26:168 El spuse: “Urăsc fapta voastră! - George Grigore (Romanian)

26:169 رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ
26:169 Domnul meu! Mântuieşte-mă pe mine şi pe ai mei de ceea ce fac ei.” - George Grigore (Romanian)

26:170 فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
26:170 Noi l-am mântuit pe el şi pe toţi ai săi, - George Grigore (Romanian)

26:171 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
26:171 în afara unei bătrâne rămase în urmă, - George Grigore (Romanian)

26:172 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:172 şi i-am stârpit apoi pe ceilalţi, - George Grigore (Romanian)

26:173 وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
26:173 trimiţând asupra lor o ploaie. Rea a fost ploaia pentru cei cărora li s-a predicat! - George Grigore (Romanian)

26:174 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:174 Întru aceasta este un semn, însă cei mai mulţi nu sunt credincioşi. - George Grigore (Romanian)

26:175 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:175 Domnul tău, El este Puternicul, Milostivul. - George Grigore (Romanian)

26:176 كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:176 Oamenii din al’Aika i-au socotit pe trimişi mincinoşi, - George Grigore (Romanian)

26:177 إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:177 când Şu’aib le spuse: “Nu vă temeţi, oare? - George Grigore (Romanian)

26:178 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:178 Eu, vouă, vă sunt trimis vrednic de încredere. - George Grigore (Romanian)

26:179 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:179 Temeţi-vă de Dumnezeu şi daţi-mi ascultare. - George Grigore (Romanian)

26:180 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:180 Eu nu vă cer răsplată, căci răsplata mea se află la Domnul lumilor. - George Grigore (Romanian)

26:181 ۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ
26:181 Fiţi cinstiţi la măsură şi nu fiţi dintre cei păgubitori. - George Grigore (Romanian)

26:182 وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ
26:182 Cântăriţi cu drept cântar. - George Grigore (Romanian)

26:183 وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
26:183 Nu-i păgubiţi pe oamenii în avutul lor. Nu săvârşiţi fărădelegi pe pământ, semănând stricăciune! - George Grigore (Romanian)

26:184 وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ
26:184 Temeţi-vă de Cel ce v-a creat pe voi şi pe leaturile dintâi.” - George Grigore (Romanian)

26:185 قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
26:185 Ei spuseră: “Tu eşti dintre cei vrăjiţi! - George Grigore (Romanian)

26:186 وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ
26:186 Şi fiindcă nu eşti decât un om asemenea vouă, noi gândim că eşti dintre mincinoşi. - George Grigore (Romanian)

26:187 فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:187 Prăvale cerul în bucăţi asupra noastră, dacă spui adevărul!” - George Grigore (Romanian)

26:188 قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
26:188 El spuse: “Domnul meu ştie prea bine ceea ce faceţi.” - George Grigore (Romanian)

26:189 فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:189 Ei l-au socotit pe Şu’aib mincinos, însă i-a luat osânda zilei Întunecării. Şi a fost osânda unei zile mari. - George Grigore (Romanian)

26:190 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:190 Întru aceasta este un semn, însă cei mai mulţi nu sunt credincioşi. - George Grigore (Romanian)

26:191 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:191 Domnul tău, El este Puternicul, Milostivul. - George Grigore (Romanian)

26:192 وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:192 El este o pogorâre de la Domnul lumilor. - George Grigore (Romanian)

26:193 نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ
26:193 Duhul lui credincios a pogorât cu el - George Grigore (Romanian)

26:194 عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ
26:194 asupra inimii tale ca tu să fii dintre predicatori, - George Grigore (Romanian)

26:195 بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ
26:195 într-o limbă arabă desluşită. - George Grigore (Romanian)

26:196 وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ
26:196 Aceasta se află deja în Psalmii celor dintâi. - George Grigore (Romanian)

26:197 أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:197 Nu este pentru ei un semn pe care învăţaţii fiilor lui Israel îl cunosc? - George Grigore (Romanian)

26:198 وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ
26:198 Dacă l-am fi pogorât asupra unui străin - George Grigore (Romanian)

26:199 فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ
26:199 şi li l-ar fi citit, ei n-ar fi crezut. - George Grigore (Romanian)

26:200 كَذَٰلِكَ سَلَكْنَـٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
26:200 Astfel îi tăiem drum în inimile nelegiuiţilor, - George Grigore (Romanian)

26:201 لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
26:201 însă ei nu cred în el, până ce nu văd osânda cea dureroasă - George Grigore (Romanian)

26:202 فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
26:202 ce le va veni deodată, fără ca ei să presimtă. - George Grigore (Romanian)

26:203 فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
26:203 Ei vor spune atunci: “Ni se mai dă un răgaz?” - George Grigore (Romanian)

26:204 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
26:204 Ei cer venirea osândei Noastre degrabă? - George Grigore (Romanian)

26:205 أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ
26:205 Chiar de le dăruim bucurii ani de zile, tu nu vezi că - George Grigore (Romanian)

26:206 ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
26:206 tot vine la ei ceea ce li s-a făgăduit şi - George Grigore (Romanian)

26:207 مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ
26:207 îndestularea nu le va mai fi de nici un folos? - George Grigore (Romanian)

26:208 وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
26:208 Noi n-am nimicit nici o cetate care să nu fi avut predicatori. - George Grigore (Romanian)

26:209 ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
26:209 întru amintire, căci Noi nu suntem nedrepţi. - George Grigore (Romanian)

26:210 وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ
26:210 Nu diavolii s-au pogorât cu el! - George Grigore (Romanian)

26:211 وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
26:211 Acesta nu le este pe plac, însă sunt neputincioşi! - George Grigore (Romanian)

26:212 إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
26:212 Ei vor fi îndepărtaţi de la ascultarea lui. - George Grigore (Romanian)

26:213 فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ
26:213 Nu chema alt dumnezeu alături de Dumnezeu, căci astfel vei fi printre cei osândiţi. - George Grigore (Romanian)

26:214 وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ
26:214 Previne-i pe cei mai apropiaţi din obştea ta! - George Grigore (Romanian)

26:215 وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:215 Coboară-ţi aripa asupra credincioşilor care te urmează. - George Grigore (Romanian)

26:216 فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
26:216 Spune-le când nu-ţi dau ascultare: “Eu n-am nici o vină pentru ceea ce faceţi!” - George Grigore (Romanian)

26:217 وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
26:217 Încrede-te în Puternicul, Milostivul. - George Grigore (Romanian)

26:218 ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
26:218 El te vede când te ridici - George Grigore (Romanian)

26:219 وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ
26:219 şi când te vânzoleşti printre cei prosternaţi. - George Grigore (Romanian)

26:220 إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
26:220 El este Auzitorul, Ştiutorul! - George Grigore (Romanian)

26:221 هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ
26:221 Să vă dau de ştire asupra cui vor pogorî diavolii? - George Grigore (Romanian)

26:222 تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
26:222 Ei pogoară asupra oricărui clevetitor păcătos! - George Grigore (Romanian)

26:223 يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ
26:223 Ei ciulesc urechea..., însă cei mai mulţi sunt mincinoşi. - George Grigore (Romanian)

26:224 وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ
26:224 Şi poeţii! Ei sunt urmaţi doar de cei care se rătăcesc. - George Grigore (Romanian)

26:225 أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
26:225 Nu-i vezi oare? Ei aiurează în fiece vale, - George Grigore (Romanian)

26:226 وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
26:226 spunând ceea ce nu fac, - George Grigore (Romanian)

26:227 إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
26:227 în afară de cei care cred şi săvârşesc fapte bune şi-L amintesc pe Dumnezeu adesea, şi se apără când sunt nedreptăţiţi. Cei nedrepţi vor cunoaşte curând pe ce parte s-au întors! - George Grigore (Romanian)