Selected

Original Text
V. Porokhova

Available Translations

83 Al-Muţaffifīn ٱلْمُطَفِّفِين

< Previous   36 Āyah   The Defrauding      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

83:1 وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1 Проклятье плутам, - V. Porokhova (Russian)

83:2 ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2 Кто при отмеривании для себя берет сполна, - V. Porokhova (Russian)

83:3 وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3 А отмеряя для других, сбавляет вес иль меру! - V. Porokhova (Russian)

83:4 أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4 Ужель не ведают они, Что и для них наступит Воскресенье, - V. Porokhova (Russian)

83:5 لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5 Великий День, - V. Porokhova (Russian)

83:6 يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6 Тот День, Когда предстанут люди пред Владыкой мира? - V. Porokhova (Russian)

83:7 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7 Поистине, в сиджжине Книга скверных! - V. Porokhova (Russian)

83:8 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8 Как объяснить тебе, что значит сей "сиджжин"? - V. Porokhova (Russian)

83:9 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9 Исчертанная письменами Книга! - V. Porokhova (Russian)

83:10 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10 И горе тем В тот День, Кто ложью называл, - V. Porokhova (Russian)

83:11 ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11 Кто ложью Судный День нарек. - V. Porokhova (Russian)

83:12 وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12 Отвергнуть же его способен Лишь преступник грешный, (пределы все переступив). - V. Porokhova (Russian)

83:13 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13 Когда читают им знаменья Наши, говорят они: "Все это - сказы первых!" - V. Porokhova (Russian)

83:14 كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14 Но нет! От их деяний злых На их сердца спустилась темная завеса. - V. Porokhova (Russian)

83:15 كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15 Поистине, В тот День Отделены они завесой будут от взора своего Владыки. - V. Porokhova (Russian)

83:16 ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16 Потом они войдут в пылающее пламя (Ада), - V. Porokhova (Russian)

83:17 ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17 Потом им скажут: "Это - то, что вы считали ложью". - V. Porokhova (Russian)

83:18 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18 И, истинно, хранится в ильлийине праведников книга! - V. Porokhova (Russian)

83:19 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19 Как объяснить тебе, что значит "ильлийин"? - V. Porokhova (Russian)

83:20 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20 Исчертанная письменами Книга! - V. Porokhova (Russian)

83:21 يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21 Про то свидетельствуют те, Которые приближены (к Аллаху). - V. Porokhova (Russian)

83:22 إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22 Поистине, там праведники пребывать в блаженстве будут. - V. Porokhova (Russian)

83:23 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23 На возвышающихся ложах Откроется им созерцанье (всех вещей). - V. Porokhova (Russian)

83:24 تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24 Ты в лицах их узнаешь свет блаженства. - V. Porokhova (Russian)

83:25 يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25 И чистым запечатанным вином дадут им жажду утолять, - V. Porokhova (Russian)

83:26 خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26 И в завершение - сам мускус. И к этому пусть устремятся те, Кто истинную ценность осознал, В ком, истинно, стремление созрело. - V. Porokhova (Russian)

83:27 وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27 И будет смешан он с водой таснима - - V. Porokhova (Russian)

83:28 عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28 Источника, откуда пьют лишь те, Которые приближены (к Аллаху). - V. Porokhova (Russian)

83:29 إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29 Смеялись скверные над теми, Которые уверовали (в Бога), - V. Porokhova (Russian)

83:30 وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30 И, когда мимо проходили, Мигали (понимающе) друг другу, - V. Porokhova (Russian)

83:31 وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31 А приходя в свой круг людей, Они к насмешкам возвращались. - V. Porokhova (Russian)

83:32 وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32 При виде их они обычно говорили: "Они, поистине, заблудшие в сем мире!" - V. Porokhova (Russian)

83:33 وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33 Но скверным не дано нести над верными опеку. - V. Porokhova (Russian)

83:34 فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34 И над неверными В тот День Смеяться праведные будут. - V. Porokhova (Russian)

83:35 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35 На возвышающихся ложах Откроется им созерцанье (всех вещей). - V. Porokhova (Russian)

83:36 هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36 И разве скверным не воздастся За все содеянное (на земле)?! - V. Porokhova (Russian)