Selected

Original Text
Hamza Roberto Piccardo

Available Translations

83 Al-Muţaffifīn ٱلْمُطَفِّفِين

< Previous   36 Āyah   The Defrauding      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

83:1 وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1 Guai ai frodatori, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:2 ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2 che quando comprano esigono colma la misura, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:3 وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3 ma quando sono loro a misurare o a pesare, truffano. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:4 أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4 Non pensano che saranno resuscitati, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:5 لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5 in un Giorno terribile, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:6 يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6 il Giorno in cui le genti saranno ritte davanti al Signore dei mondi? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:7 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7 No, in verità, il registro dei peccatori è nella Segreta; - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:8 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8 e chi mai ti farà comprendere cos'è la Segreta ? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:9 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9 È uno scritto vergato. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:10 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10 Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:11 ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11 che tacciano di menzogna il Giorno del Giudizio. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:12 وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12 Non lo taccia di menzogna altri che il peccatore inveterato, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:13 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13 che, quando gli sono recitati i Nostri versetti, dice: “Favole degli antichi!”. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:14 كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14 Niente affatto: è piuttosto quello che fanno che copre i loro cuori. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:15 كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15 Niente affatto: in verità in quel Giorno un velo li escluderà dal vedere il loro Signore, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:16 ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16 e poi cadranno nella Fornace. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:17 ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17 Sarà detto loro: “Ecco quello che tacciavate di menzogna!”. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:18 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18 Niente affatto: il registro dei caritatevoli sarà nelle Altezze. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:19 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19 E chi mai ti farà comprendere cosa sono le Altezze? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:20 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20 È uno scritto vergato. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:21 يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21 I ravvicinati ne renderanno testimonianza. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:22 إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22 I giusti saranno nella delizia, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:23 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23 [appoggiati] su alti divani guarderanno. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:24 تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24 Sui loro volti vedrai il riflesso della Delizia. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:25 يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25 Berranno un nettare puro, suggellato - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:26 خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26 con suggello di muschio - che vi aspirino coloro che ne sono degni - - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:27 وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27 [un nettare] mescolato con Tasnîm, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:28 عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28 fonte di cui berranno i ravvicinati. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:29 إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29 Invero i malvagi schernivano i credenti; - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:30 وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30 quando passavano nei loro pressi si davano occhiate, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:31 وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31 ritornando dalla loro gente, si burlavano di loro; - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:32 وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32 e quando li vedevano, dicevano: “Davvero sono fuorviati!”. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:33 وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33 Certo non hanno avuto l'incarico di vegliare su di loro. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:34 فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34 Oggi invece sono i credenti a ridere dei miscredenti: - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:35 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35 [appoggiati] su alti divani guarderanno. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

83:36 هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36 I miscredenti non sono forse compensati per quello che hanno fatto? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)