Selected

Original Text
Amir Zaidan

Available Translations

83 Al-Muţaffifīn ٱلْمُطَفِّفِين

< Previous   36 Āyah   The Defrauding      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

83:1 وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1 Niedergang sei den beim Abmessen Betrügenden, - Amir Zaidan (German)

83:2 ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2 diejenigen, wenn sie sich von den Menschen zumessen lassen, über das Maß Hinausgehendes nehmen, - Amir Zaidan (German)

83:3 وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3 und wenn sie ihnen zumessen oder abwiegen, vermindern. - Amir Zaidan (German)

83:4 أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4 Denken diese etwa nicht, daß sie erweckt werden - Amir Zaidan (German)

83:5 لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5 zu einem gewaltigen Tag, - Amir Zaidan (German)

83:6 يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6 wenn dieMenschen für den HERRN aller Schöpfung aufstehen?! - Amir Zaidan (German)

83:7 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7 Gewiß, nein! Gewiß, das Register der öffentlich die Verfehlung Begehenden ist doch in Sidsch-dschin! - Amir Zaidan (German)

83:8 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8 Und was weißt du, was Sidsch-dschin ist?! - Amir Zaidan (German)

83:9 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9 Es ist ein versiegeltes/gekennzeichnetes Register. - Amir Zaidan (German)

83:10 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10 Niedergang ist an diesem Tag für die Ableugner bestimmt, - Amir Zaidan (German)

83:11 ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11 diejenigen, die den Tag des Din ableugnen. - Amir Zaidan (German)

83:12 وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12 Und ihn leugnet nur jeder verfehlende Grenzüberschreitende ab. - Amir Zaidan (German)

83:13 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13 Als ihm Unsere Ayat vorgetragen wurden, sagte er: "Dies sind die Legenden der Früheren." - Amir Zaidan (German)

83:14 كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14 Gewiß, nein! Sondern es überkam ihre Herzen, was sie zu erwerben pflegten. - Amir Zaidan (German)

83:15 كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15 Gewiß, nein! Gewiß, sie sind an diesem Tag von ihrem HERRN doch abgeschirmt. - Amir Zaidan (German)

83:16 ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16 Dann gewiß, sie werden doch in Dschahannam hineingeworfen. - Amir Zaidan (German)

83:17 ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17 Dann wird ihnen gesagt: "Dies ist das, was ihr abzuleugnen pflegtet." - Amir Zaidan (German)

83:18 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18 Gewiß, nein! Gewiß, das Register der Gütig-Gehorsamen ist doch in 'Illiyin, - Amir Zaidan (German)

83:19 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19 und was weißt du, was 'Illiyin ist, - Amir Zaidan (German)

83:20 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20 Es ist ein versiegeltes/gekennzeichnetes Register, - Amir Zaidan (German)

83:21 يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21 welches die Nahestehenden bezeugen. - Amir Zaidan (German)

83:22 إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22 Gewiß, die Gütig-Gehorsamen sind im Wohlergehen. - Amir Zaidan (German)

83:23 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23 Sie sind auf Liegen, sie schauen. - Amir Zaidan (German)

83:24 تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24 Du erkennst in ihren Gesichtern das Strahlen des Wohlergehens. - Amir Zaidan (German)

83:25 يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25 Ihnen wird von einem puren mit Aroma versehenen Getränk zu trinken gegeben, - Amir Zaidan (German)

83:26 خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26 dessen Aroma aus Moschus ist. Und darin sollen die Konkurrierenden konkurrieren, - Amir Zaidan (German)

83:27 وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27 Und dessen Mischung ist aus Tasniem, - Amir Zaidan (German)

83:28 عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28 eine Quelle, aus der die Nahestehenden trinken. - Amir Zaidan (German)

83:29 إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29 Gewiß, diejenigen, die schwere Verfehlungen begingen, pflegten sich über diejenigen, die den Iman verinnerlichten, lustig zu machen. - Amir Zaidan (German)

83:30 وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30 Und als sie an ihnen vorbeigingen, zwinkerten sie einander (vielsagend) zu. - Amir Zaidan (German)

83:31 وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31 Und als sie zu ihren Familien zurückkehrten, kehrten sie freudenerregt zurück. - Amir Zaidan (German)

83:32 وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32 Und als sie sie sahen, sagten sie: "Gewiß, diese sind doch Abirrende. - Amir Zaidan (German)

83:33 وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33 Und über ihnen wurden keine Bewahrende entsandt." - Amir Zaidan (German)

83:34 فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34 An diesem Tag also machen sich diejenigen, die den Iman verinnerlichten, über die Kafir lustig. - Amir Zaidan (German)

83:35 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35 Sie sind auf Liegen, sie schauen zu: - Amir Zaidan (German)

83:36 هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36 "Wurde den Kafir vergolten, was sie zu machen pflegten?" - Amir Zaidan (German)