Selected
Original Text
Amir Zaidan
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
83:1
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1
Niedergang sei den beim Abmessen Betrügenden, - Amir Zaidan (German)
83:2
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2
diejenigen, wenn sie sich von den Menschen zumessen lassen, über das Maß Hinausgehendes nehmen, - Amir Zaidan (German)
83:3
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3
und wenn sie ihnen zumessen oder abwiegen, vermindern. - Amir Zaidan (German)
83:4
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4
Denken diese etwa nicht, daß sie erweckt werden - Amir Zaidan (German)
83:5
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5
zu einem gewaltigen Tag, - Amir Zaidan (German)
83:6
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6
wenn dieMenschen für den HERRN aller Schöpfung aufstehen?! - Amir Zaidan (German)
83:7
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7
Gewiß, nein! Gewiß, das Register der öffentlich die Verfehlung Begehenden ist doch in Sidsch-dschin! - Amir Zaidan (German)
83:8
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8
Und was weißt du, was Sidsch-dschin ist?! - Amir Zaidan (German)
83:9
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9
Es ist ein versiegeltes/gekennzeichnetes Register. - Amir Zaidan (German)
83:10
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10
Niedergang ist an diesem Tag für die Ableugner bestimmt, - Amir Zaidan (German)
83:11
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11
diejenigen, die den Tag des Din ableugnen. - Amir Zaidan (German)
83:12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12
Und ihn leugnet nur jeder verfehlende Grenzüberschreitende ab. - Amir Zaidan (German)
83:13
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13
Als ihm Unsere Ayat vorgetragen wurden, sagte er: "Dies sind die Legenden der Früheren." - Amir Zaidan (German)
83:14
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14
Gewiß, nein! Sondern es überkam ihre Herzen, was sie zu erwerben pflegten. - Amir Zaidan (German)
83:15
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15
Gewiß, nein! Gewiß, sie sind an diesem Tag von ihrem HERRN doch abgeschirmt. - Amir Zaidan (German)
83:16
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16
Dann gewiß, sie werden doch in Dschahannam hineingeworfen. - Amir Zaidan (German)
83:17
ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17
Dann wird ihnen gesagt: "Dies ist das, was ihr abzuleugnen pflegtet." - Amir Zaidan (German)
83:18
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18
Gewiß, nein! Gewiß, das Register der Gütig-Gehorsamen ist doch in 'Illiyin, - Amir Zaidan (German)
83:19
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19
und was weißt du, was 'Illiyin ist, - Amir Zaidan (German)
83:20
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20
Es ist ein versiegeltes/gekennzeichnetes Register, - Amir Zaidan (German)
83:21
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21
welches die Nahestehenden bezeugen. - Amir Zaidan (German)
83:22
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22
Gewiß, die Gütig-Gehorsamen sind im Wohlergehen. - Amir Zaidan (German)
83:23
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23
Sie sind auf Liegen, sie schauen. - Amir Zaidan (German)
83:24
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24
Du erkennst in ihren Gesichtern das Strahlen des Wohlergehens. - Amir Zaidan (German)
83:25
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25
Ihnen wird von einem puren mit Aroma versehenen Getränk zu trinken gegeben, - Amir Zaidan (German)
83:26
خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26
dessen Aroma aus Moschus ist. Und darin sollen die Konkurrierenden konkurrieren, - Amir Zaidan (German)
83:27
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27
Und dessen Mischung ist aus Tasniem, - Amir Zaidan (German)
83:28
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28
eine Quelle, aus der die Nahestehenden trinken. - Amir Zaidan (German)
83:29
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29
Gewiß, diejenigen, die schwere Verfehlungen begingen, pflegten sich über diejenigen, die den Iman verinnerlichten, lustig zu machen. - Amir Zaidan (German)
83:30
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30
Und als sie an ihnen vorbeigingen, zwinkerten sie einander (vielsagend) zu. - Amir Zaidan (German)
83:31
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31
Und als sie zu ihren Familien zurückkehrten, kehrten sie freudenerregt zurück. - Amir Zaidan (German)
83:32
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32
Und als sie sie sahen, sagten sie: "Gewiß, diese sind doch Abirrende. - Amir Zaidan (German)
83:33
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33
Und über ihnen wurden keine Bewahrende entsandt." - Amir Zaidan (German)
83:34
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34
An diesem Tag also machen sich diejenigen, die den Iman verinnerlichten, über die Kafir lustig. - Amir Zaidan (German)
83:35
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35
Sie sind auf Liegen, sie schauen zu: - Amir Zaidan (German)
83:36
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36
"Wurde den Kafir vergolten, was sie zu machen pflegten?" - Amir Zaidan (German)