Selected
Original Text
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
83:1
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1
واى بر كمفروشان - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:2
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2
آنان كه چون از مردم پيمانه ستانند تمام مىستانند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:3
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3
و چون خود براى آنها بپيمايند يا بسنجند- با ترازو وزن كنند- كم مىدهند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:4
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4
آيا اينان گمان نمىبرند كه برانگيخته خواهند شد، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:5
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5
به روزى بزرگ، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:6
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6
روزى كه همه مردم در برابر پروردگار جهانيان بايستند- براى حساب-؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:7
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7
حقا كه كارنامه بدكاران در سجين است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:8
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8
و چه دانى تو كه سجين چيست؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:9
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9
نامهاى است نوشته- و نشاندار و خوانا-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:10
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10
در آن روز واى بر دروغانگاران. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:11
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11
آنان كه روز حساب و پاداش را دروغ مىشمرند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12
و آن را دروغ نينگارد مگر هر تجاوزگر گنهپيشهاى - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:13
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13
كه هر گاه آيات ما بر او خوانده شود، گويد: افسانههاى پيشينيان است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:14
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14
نه چنان است [كه مىگويند] بلكه آنچه مىكردند- گناهانشان- بر دلهاشان چيره شده و آنها را پوشانده- يا زنگار بسته- است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:15
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15
حقا كه آنان در آن روز از [رحمت] پروردگارشان در پردهاند- محروماند-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:16
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16
پس هر آينه آنان به دوزخ در آيند- به آتش آن بسوزند-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:17
ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17
سپس به آنها گفته شود: اين است آنچه دروغش مىشمرديد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:18
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18
حقا كه كارنامه نيكوكاران در علّيّين است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:19
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19
و چه دانى تو كه علّيّين چيست؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:20
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20
نامهاى است نوشته- و نشاندار و خوانا-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:21
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21
آن نامه را مقرّبان- فرشتگان مقرّب- حاضر و گواهند- آن را نگاه مىدارند و در رستاخيز بدان گواهى خواهند داد-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:22
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22
هر آينه نيكوكاران در نعمتهايى فراوانند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:23
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23
بر تختها [تكيه زده] مىنگرند- به هر چه بخواهند-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:24
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24
در رويهاشان خرّمى و تازگى نعمتها [ى بهشت] را مىشناسى. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:25
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25
از شرابى سر به مُهر سيراب شوند، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:26
خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26
كه مُهر آن از مُشك است و در آن- شراب يا نعمتهاى بهشتى- راغبان و كوشندگان بايد بكوشند و بدان پيشى گيرند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:27
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27
و آميزهاش از [چشمه] تسنيم- بهترين نوشيدنى بهشت- است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:28
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28
چشمهاى كه مقرّبان از آن مىنوشند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:29
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29
همانا بزهكاران- يعنى كافران- به كسانى كه ايمان آوردهاند مىخنديدند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:30
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30
و چون بر آنان مىگذشتند به يكديگر چشمك مىزدند- با چشم و ابرو به طعنه و مسخره اشاره مىكردند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:31
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31
و چون به سوى كسان خويش بازمىگشتند شادان و نازان- از ريشخندى كه كردهاند- بازمىگشتند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:32
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32
و چون آنان را مىديدند مىگفتند: هر آينه اينها گمراهانند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:33
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33
و حال آنكه آنها - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:34
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34
پس امروز- روز رستاخيز- كسانى كه ايمان آوردهاند به كافران مىخندند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:35
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35
در حالى كه بر تختها [ى آراسته تكيه زدهاند] مىنگرند- به دوزخيان كه به انواع عذاب گرفتارند-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
83:36
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36
آيا كافران بدانچه مىكردند پاداش داده شدند؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)