Selected
Original Text
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
83:1
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1
Wehe denjenigen, die das Maß verkürzen - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:2
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2
die, wenn sie sich von den Leuten zumessen lassen, volles Maß verlangen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:3
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3
Und dann jedoch, wenn sie es ihnen ausmessen oder auswägen, verkürzen sie es. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:4
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4
Glauben diese nicht, daß sie auferweckt werden - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:5
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5
an einem großen Tag - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:6
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6
an dem die Menschen vor dem Herrn der Welten stehen werden? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:7
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7
Nein! Das Buch der Unverschämten ist in Siggin. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:8
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8
Und was lehrt dich wissen, was Siggin ist? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:9
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9
(Es ist) ein geschriebenes Buch. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:10
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10
Wehe an jenem Tage den Leugnern - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:11
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11
die den Tag des Gerichts leugnen! - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12
Und es leugnet ihn keiner als ein jeder sündhafter Übertreter - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:13
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13
der, wenn ihm Unsere Verse verlesen werden, sagt: "Fabeln der Früheren!" - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:14
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14
Nein, jedoch das, was sie zu tun pflegten, hat auf ihre Herzen Schmutz gelegt. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:15
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15
Nein, sie werden an jenem Tage gewiß keinen Zugang zu ihrem Herrn haben. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:16
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16
Dann werden sie doch in der Gahim brennen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:17
ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17
Und es wird gesprochen werden: "Dies ist es, was ihr zu leugnen pflegtet!" - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:18
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18
Nein! Das Buch der Rechtschaffenen ist gewiß in Illiyun. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:19
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19
Und was lehrt dich wissen, was `Illiyun ist? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:20
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20
(Es ist) ein geschriebenes Buch. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:21
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21
Die Erwählten (Allahs) werden es sehen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:22
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22
Wahrlich, die Rechtschaffenen werden in Wonne sein. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:23
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23
Auf Ruhesitzen werden sie zuschauen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:24
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24
Erkennen wirst du auf ihren Gesichtern den Glanz der Seligkeit. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:25
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25
Ihnen wird ein reiner, versiegelter Trank gegeben - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:26
خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26
dessen Siegel Moschus ist - und um dies mögen die Begehrenden wetteifern. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:27
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27
Und es wird ihm von Tasnim beige mischt sein - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:28
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28
von einer Quelle, aus der die Erwählten trinken werden. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:29
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29
Jene Frevler haben sich über die Gläubigen lustig gemacht - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:30
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30
und wenn sie an ihnen vorübergingen, blinzelten sie einander zu - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:31
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31
und wenn sie zu den Ihren zurückkehrten, kehrten sie frohlockend zurück - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:32
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32
und wenn sie sie sahen, sagten sie: "Das sind wahrlich Irrende" - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:33
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33
obwohl sie nicht als Hüter über sie gesandt worden waren. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:34
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34
Heute aber sind die Gläubigen diejenigen, die sich über die Ungläubigen lustig machen - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:35
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35
sie schauen von ihren Ruhesitzen zu. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
83:36
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36
Hat es sich für die Ungläubigen gelohnt, was sie getan haben? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)