Selected

Original Text
Abul Ala Maududi

Available Translations

83 Al-Muţaffifīn ٱلْمُطَفِّفِين

< Previous   36 Āyah   The Defrauding      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

83:1 وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1 Woe to the stinters; - Abul Ala Maududi (English)

83:2 ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2 those who, when they take from others by measure, take their full share; - Abul Ala Maududi (English)

83:3 وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3 but who, when they measure or weigh for others, give less than their due. - Abul Ala Maududi (English)

83:4 أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4 Do they not realise that they will be raised to life - Abul Ala Maududi (English)

83:5 لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5 on a Great Day, - Abul Ala Maududi (English)

83:6 يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6 a Day when mankind will stand before the Lord of the Universe? - Abul Ala Maududi (English)

83:7 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7 No indeed! Verily the deeds of the wicked are in the Record locked up in the prison-house! - Abul Ala Maududi (English)

83:8 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8 And how would you know what the Record of the prison-house is? - Abul Ala Maududi (English)

83:9 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9 It is a Book inscribed. - Abul Ala Maududi (English)

83:10 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10 Woe, then, to those that give the lie, - Abul Ala Maududi (English)

83:11 ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11 those that give the lie to the Day of Recompense. - Abul Ala Maududi (English)

83:12 وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12 Yet none gives the lie to it except the transgressor immersed in sin; - Abul Ala Maududi (English)

83:13 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13 who, when Our verses are recited to him, says: “Mere tales of olden times!” - Abul Ala Maududi (English)

83:14 كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14 No indeed! The truth is that their hearts have become rusted on account of their evil deeds. - Abul Ala Maududi (English)

83:15 كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15 No indeed! On that Day they will be screened off from seeing their Lord, - Abul Ala Maududi (English)

83:16 ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16 and then they shall enter Hell, - Abul Ala Maududi (English)

83:17 ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17 whereafter they will be told: “This is what you used to give the lie to.” - Abul Ala Maududi (English)

83:18 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18 No indeed! Verily, the deeds of the virtuous shall be in the record of the exalted ones. - Abul Ala Maududi (English)

83:19 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19 And what do you know what the Record of the exalted ones is? - Abul Ala Maududi (English)

83:20 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20 It is a Book inscribed, - Abul Ala Maududi (English)

83:21 يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21 which the angels placed near Allah to safeguard. - Abul Ala Maududi (English)

83:22 إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22 Verily the virtuous shall be in Bliss; - Abul Ala Maududi (English)

83:23 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23 resting on couches, looking around. - Abul Ala Maududi (English)

83:24 تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24 You shall see upon their faces the glow of bliss. - Abul Ala Maududi (English)

83:25 يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25 They will be served a drink of the finest sealed wine, - Abul Ala Maududi (English)

83:26 خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26 whose seal is musk – so let all aspirants aspire after that – - Abul Ala Maududi (English)

83:27 وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27 a wine whose mixture is Tasnim, - Abul Ala Maududi (English)

83:28 عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28 a fountain at which the chosen ones shall drink. - Abul Ala Maududi (English)

83:29 إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29 Behold, the wicked were wont to laugh at the believers: - Abul Ala Maududi (English)

83:30 وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30 when they passed by them they winked, - Abul Ala Maududi (English)

83:31 وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31 and when they went back to their families, they went back jesting, - Abul Ala Maududi (English)

83:32 وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32 and when they saw the believers, they said: “Lo! These are the erring ones”; - Abul Ala Maududi (English)

83:33 وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33 (they said so although) they had not been appointed watchers over them. - Abul Ala Maududi (English)

83:34 فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34 But today the believers are laughing at the unbelievers; - Abul Ala Maududi (English)

83:35 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35 seated upon their couches, they are looking around. - Abul Ala Maududi (English)

83:36 هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36 Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds? - Abul Ala Maududi (English)