Selected
Original Text
Knut Bernström
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
44:1
حمٓ
44:1
HA meem. - Knut Bernström (Swedish)
44:2
وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
44:2
VID SKRIFTEN, som är klar i sig själv och som klart framställer sanningen! - Knut Bernström (Swedish)
44:3
إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَـٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
44:3
Dess uppenbarelse [inleddes] under en välsignad natt - Vi har aldrig upphört att varna [människorna] - - Knut Bernström (Swedish)
44:4
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
44:4
[en natt] då varje fråga formulerades med fasthet och precision - Knut Bernström (Swedish)
44:5
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
44:5
enligt Vår befallning - Vi har aldrig upphört att sända Våra budbärare [med undervisning och vägledning]. - - Knut Bernström (Swedish)
44:6
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
44:6
Detta är en nåd från din Herre, Han som hör allt, vet allt, - Knut Bernström (Swedish)
44:7
رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
44:7
Herren över himlarna och jorden och allt som finns däremellan; [detta vet ni] om ni [hör till dem som] strävar efter inre visshet! - Knut Bernström (Swedish)
44:8
لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
44:8
Ingen gud finns utom Han, som skänker liv och skänker död; er Herre och era förfäders Herre. - Knut Bernström (Swedish)
44:9
بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ
44:9
Men de tvivlar och skämtar bort [frågans allvar]. - Knut Bernström (Swedish)
44:10
فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
44:10
VÄNTA på den Dag då himlen kommer att [skymmas av] en klart synlig, tät rök - Knut Bernström (Swedish)
44:11
يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
44:11
som sveper in människorna; [och de skall ropa och klaga:] "Vilket straff, vilken plåga! - Knut Bernström (Swedish)
44:12
رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
44:12
Herre, låt oss slippa ifrån [detta] straff, Vi tror på Dig!" - Knut Bernström (Swedish)
44:13
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
44:13
Men varifrån skall den påminnelse komma som påverkar dem? Ett sändebud har ju kommit till dem och klart framfört sitt budskap; - Knut Bernström (Swedish)
44:14
ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
44:14
då vände de honom ryggen med orden: "[Denne] galning har lärts upp [av andra]!" - Knut Bernström (Swedish)
44:15
إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ
44:15
Vi skall skjuta upp straffet en liten tid, men ni kommer att återfalla [i synd]. - Knut Bernström (Swedish)
44:16
يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
44:16
Dock, den dag då Vårt dråpslag faller med fruktansvärd kraft, skall Vi utkräva [full] vedergällning [av er alla]! - Knut Bernström (Swedish)
44:17
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
44:17
LÅNGT före deras tid lät Vi Faraos folk utstå en hård prövning; en ädel budbärare kom till dem och sade: - Knut Bernström (Swedish)
44:18
أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
44:18
"Överlämna Guds tjänare till mig! Jag är [Guds] sändebud [utsänd] till er och ni kan lita på mig. - Knut Bernström (Swedish)
44:19
وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
44:19
Uppres er inte mot Gud! Jag kommer till er med ett klart bevis på min myndighet, - Knut Bernström (Swedish)
44:20
وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
44:20
och jag ber min Herre och er Herre om skydd mot det onda som ni vill tillfoga mig. - Knut Bernström (Swedish)
44:21
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ
44:21
Om ni inte tror mig, håll er då ifrån mig!" - Knut Bernström (Swedish)
44:22
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
44:22
[När Moses såg deras omedgörlighet] bad han till sin Herre [och sade]: "Dessa [människor] är djupt sjunkna i synd!" - Knut Bernström (Swedish)
44:23
فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
44:23
Och [Gud befallde honom]: "De kommer att förfölja er; bege dig därför i väg med Mina tjänare under natten! - Knut Bernström (Swedish)
44:24
وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
44:24
Och lämna havet stilla och kluvet bakom er; där skall [den förföljande] armén dränkas!" - Knut Bernström (Swedish)
44:25
كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
44:25
Hur många trädgårdar, [vattnade av] källor, måste de inte överge, - Knut Bernström (Swedish)
44:26
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
44:26
och [vajande] sädesfält och ståtliga palats - - Knut Bernström (Swedish)
44:27
وَنَعْمَةٍ كَانُوا۟ فِيهَا فَـٰكِهِينَ
44:27
och de lyckliga och ombonade liv som hade varit deras! - Knut Bernström (Swedish)
44:28
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَـٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ
44:28
Så [blev deras öde]! Och Vi lät andra ärva det [som de lämnade efter sig]. - Knut Bernström (Swedish)
44:29
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَ
44:29
Men himlen och jorden fällde inga tårar över dem och de gavs ingen frist. - Knut Bernström (Swedish)
44:30
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ
44:30
Så räddade Vi Israels barn från det förnedrande straffarbete - Knut Bernström (Swedish)
44:31
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ
44:31
som Farao [lade på dem] - han var en förtryckare som gick till de värsta överdrifter. - - Knut Bernström (Swedish)
44:32
وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَـٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ
44:32
Ja, med [Vår] kunskap utvalde Vi dem [och satte dem] högre än jordens alla folk - Knut Bernström (Swedish)
44:33
وَءَاتَيْنَـٰهُم مِّنَ ٱلْـَٔايَـٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٌا۟ مُّبِينٌ
44:33
och Vi gav dem tecken [på Vår nåd] vars klara innebörd var att de sattes på prov. - Knut Bernström (Swedish)
44:34
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
44:34
Dessa [nutida förnekare] säger: - Knut Bernström (Swedish)
44:35
إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
44:35
"Vi skall dö denna första och enda gång och vi skall inte uppstå till nytt liv. - Knut Bernström (Swedish)
44:36
فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
44:36
Men låt våra förfäder stå upp [och vittna] om det ni säger är sant." - Knut Bernström (Swedish)
44:37
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَـٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ
44:37
Är de bättre än Tubba`s folk och deras föregångare som Vi lät gå under, förlorade som de var i sin synd? - Knut Bernström (Swedish)
44:38
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَـٰعِبِينَ
44:38
Vi har inte skapat himlarna och jorden och allt som finns däremellan för Vårt nöjes skull; - Knut Bernström (Swedish)
44:39
مَا خَلَقْنَـٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
44:39
nej, Vi har inte skapat dem utan en plan och ett syfte, men de flesta [människor] inser det inte. - Knut Bernström (Swedish)
44:40
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَـٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ
44:40
ÅTSKILLNADENS dag [då de orättfärdiga skall skiljas från de rättfärdiga] är den utsatta tiden, då alla [skall samlas åter]; - Knut Bernström (Swedish)
44:41
يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
44:41
den Dag då vännen inte kan ingripa till förmån för sin vän och ingen kan få hjälp - Knut Bernström (Swedish)
44:42
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
44:42
utom den som Gud förbarmar Sig över; Han är den Allsmäktige, den Barmhärtige. - Knut Bernström (Swedish)
44:43
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
44:43
Det träd i vars frukt är död, - Knut Bernström (Swedish)
44:44
طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ
44:44
skall låta den hårdnackade förnekaren smaka sin frukt; - Knut Bernström (Swedish)
44:45
كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ
44:45
och den skall sjuda som smält koppar i hans inälvor, - Knut Bernström (Swedish)
44:46
كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ
44:46
sjuda som skållhett vatten. - Knut Bernström (Swedish)
44:47
خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
44:47
[Och ett rop skall höjas:] "Grip honom och släpa honom rakt in i lågornas mitt; - Knut Bernström (Swedish)
44:48
ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ
44:48
häll sedan kokhett vatten över hans huvud som en [ytterligare] plåga. - Knut Bernström (Swedish)
44:49
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ
44:49
Pröva på [detta straff], du som [på jorden] var den mäktige, den förnäme! - Knut Bernström (Swedish)
44:50
إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ
44:50
Det var detta som ni [alla] tvivlade på!" - Knut Bernström (Swedish)
44:51
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ
44:51
Men de som fruktade Gud skall då [få njuta] i trygghet, - Knut Bernström (Swedish)
44:52
فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
44:52
av [grönskande] lustgårdar och [porlande] källor, - Knut Bernström (Swedish)
44:53
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
44:53
klädda i siden och brokad, [vilande på högsäten] mitt emot varandra. - Knut Bernström (Swedish)
44:54
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
44:54
Sådan [skall deras lycka vara] och Vi skall ge dem mörkögda, oskuldsfulla unga kvinnor som sällskap. - Knut Bernström (Swedish)
44:55
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
44:55
Där skall de få de frukter som de önskar och frid och ro skall omge dem. - Knut Bernström (Swedish)
44:56
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
44:56
Döden skall inte nå dem där, sedan de förut dött döden på jorden och de har skonats från Eldens straff - - Knut Bernström (Swedish)
44:57
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
44:57
ett bevis på din Herres nåd - detta är den stora segern! - Knut Bernström (Swedish)
44:58
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
44:58
OCH VI har gjort denna [Skrift] lätt att förstå, [förmedlad] på ditt eget språk [Muhammad] för att de skall kunna ta den till sig. - Knut Bernström (Swedish)
44:59
فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
44:59
Avvakta därför [det som skall komma]; även de skall avvakta. - Knut Bernström (Swedish)