Selected
Original Text
Samir El-Hayek
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
44:1
حمٓ
44:1
Ha, Mim. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:2
وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
44:2
Pelo Livro lúcido. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:3
إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَـٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
44:3
Nós o revelamos durante uma noite bendita, pois somos Admoestador, - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:4
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
44:4
Na qual se decreta todo o assunto prudente. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:5
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
44:5
Por ordem Nossa, porque enviamos (a revelação). - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:6
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
44:6
Como misericórdia do teu Senhor, sabe que Ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:7
رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
44:7
Senhor dos céus e da terra e de tudo quanto existe entre ambos, se estais persuadidos. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:8
لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
44:8
Não há mais divindade além d'Ele! Dá a vida e a morte, é o vosso Senhor e o de vossos antepassados. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:9
بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ
44:9
Porém, estão na dúvida, absortos. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:10
فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
44:10
Aguarda, pois, o dia em que do céu descerá uma fumaça visível. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:11
يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
44:11
Que envolverá o povo: Será um doloroso castigo! - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:12
رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
44:12
(Então dirão): Ó Senhor nosso, livra-nos do castigo, porque somos fiéis! - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:13
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
44:13
Como se não se recordassem de quando lhes chegou um elucidativo Mensageiro, - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:14
ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
44:14
E o rechaçaram, dizendo: Ele foi ensinado (por outros), e é um energúmeno. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:15
إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ
44:15
Em verdade, ainda que vos atenuássemos transitoriamente o castigo, seguramente reincidiríeis. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:16
يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
44:16
Recorda-lhes o dia em que desfecharemos o golpe decisivo; então, os puniremos. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:17
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
44:17
Antes deles, provamos o povo do Faraó, ao ser-lhes apresentado um honorável mensageiro. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:18
أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
44:18
(Que lhes disse): Entregai-me os servos de Deus, porque sou um fidedigno mensageiro, para vós. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:19
وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
44:19
E não vos rebeleis contra Deus, porque vos trago uma autoridade evidente. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:20
وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
44:20
E me amparo em meu Senhor e vosso, se quereis apedrejar-me. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:21
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ
44:21
E se não credes em mim, afastei-vos, então, de mim. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:22
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
44:22
(Moisés) exclamou, então, para o seu Senhor: Este é um povo pecador! - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:23
فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
44:23
(Ordenou, então, o Senhor): Marcha, pois, com os Meus servos, durante a noite, porque sereis perseguidos. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:24
وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
44:24
E deixa o mar como um sulco, para que o exército dos incrédulos nele se afogue! - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:25
كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
44:25
Quantos jardins e mananciais abandonaram; - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:26
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
44:26
Semeaduras e suntuosas residências. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:27
وَنَعْمَةٍ كَانُوا۟ فِيهَا فَـٰكِهِينَ
44:27
E riquezas com as quais se regozijavam! - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:28
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَـٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ
44:28
E foi assim que demos aquilo tudo em herança a outro povo! - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:29
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَ
44:29
Nem o céu, nem a terra verterão lágrimas por eles, nem tampouco lhes foi dada tolerância. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:30
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ
44:30
Sem dúvida que livramos os israelitas do castigo afrontoso, - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:31
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ
44:31
Infligido pelo Faraó; em verdade, ele foi um déspota, e se contava entre os transgressores. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:32
وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَـٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ
44:32
E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:33
وَءَاتَيْنَـٰهُم مِّنَ ٱلْـَٔايَـٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٌا۟ مُّبِينٌ
44:33
E os agraciamos com certas sinais que continham uma verdadeira prova. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:34
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
44:34
Em verdade, estes (os coraixitas) dizem: - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:35
إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
44:35
Não há mais morte do que a nossa primeira, e jamais seremos ressuscitados! - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:36
فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
44:36
Fazei, então, voltar os nossos pais, se estiverdes certos! - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:37
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَـٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ
44:37
Quê! Acaso, são eles preferíveis ao povo de Tubba e seus antepassados? Nós os aniquilamos, por haverem sidopecadores. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:38
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَـٰعِبِينَ
44:38
E não criamos os céus e a terra e tudo quanto existe entre ambos para Nos distrairmos. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:39
مَا خَلَقْنَـٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
44:39
Não os criamos senão com prudência; porém, a maioria o ignora. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:40
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَـٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ
44:40
Sabei que o dia fixado para todos será o dia da Discriminação, - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:41
يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
44:41
Dia esse em que nenhum protetor poderá advogar, em nada, por outro, nem serão socorridos (os incrédulos). - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:42
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
44:42
Salvo aquele de quem Deus se apiedar, porque Ele é o Poderoso, o Misericordiosíssimo. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:43
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
44:43
Sabei que a árvore de zacum - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:44
طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ
44:44
Será o alimento do pecador. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:45
كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ
44:45
Com metal fundido que lhe ferverá nas entranhas. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:46
كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ
44:46
Como a borbulhante água fervente. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:47
خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
44:47
(E será dito aos guardiãos): Agarrai o pecador e arrastai-o até ao centro da fogueira! - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:48
ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ
44:48
Então, atormentai-o, derramado sobre a sua cabeça água fervente. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:49
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ
44:49
Prova o sofrimento, já que tu és o poderoso, o honorável! - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:50
إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ
44:50
Certamente, há aqui aquilo de que vós duvidáveis. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:51
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ
44:51
Todavia, os tementes estarão em lugar seguro, - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:52
فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
44:52
Entre jardins e mananciais. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:53
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
44:53
Vestir-se-ão de tafetá e brocado, recostados frente a frente. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:54
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
44:54
Assim será! E os casaremos com huris de maravilhosos olhos. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:55
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
44:55
Aí pedirão toda a espécie de frutos, em segurança. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:56
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
44:56
Lá não experimentarão a morte, além da primeira, e Ele os preservará do tormento da fogueira, - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:57
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
44:57
Como uma graça do teu Senhor. Tal é o magnífico benefício! - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:58
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
44:58
Em verdade, temos-te facilitado (o Alcorão) em tua língua, para que meditem. - Samir El-Hayek (Portuguese)
44:59
فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
44:59
Aguarda, pois, porque eles também aguardarão, igualmente. - Samir El-Hayek (Portuguese)