Selected

Original Text
Samir El-Hayek

Available Translations

44 Ad-Dukhān ٱلدُّخَان

< Previous   59 Āyah   The Smoke      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

44:1 حمٓ
44:1 Ha, Mim. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:2 وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
44:2 Pelo Livro lúcido. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:3 إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَـٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
44:3 Nós o revelamos durante uma noite bendita, pois somos Admoestador, - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:4 فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
44:4 Na qual se decreta todo o assunto prudente. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:5 أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
44:5 Por ordem Nossa, porque enviamos (a revelação). - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:6 رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
44:6 Como misericórdia do teu Senhor, sabe que Ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:7 رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
44:7 Senhor dos céus e da terra e de tudo quanto existe entre ambos, se estais persuadidos. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:8 لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
44:8 Não há mais divindade além d'Ele! Dá a vida e a morte, é o vosso Senhor e o de vossos antepassados. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:9 بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ
44:9 Porém, estão na dúvida, absortos. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:10 فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
44:10 Aguarda, pois, o dia em que do céu descerá uma fumaça visível. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:11 يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
44:11 Que envolverá o povo: Será um doloroso castigo! - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:12 رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
44:12 (Então dirão): Ó Senhor nosso, livra-nos do castigo, porque somos fiéis! - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:13 أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
44:13 Como se não se recordassem de quando lhes chegou um elucidativo Mensageiro, - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:14 ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
44:14 E o rechaçaram, dizendo: Ele foi ensinado (por outros), e é um energúmeno. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:15 إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ
44:15 Em verdade, ainda que vos atenuássemos transitoriamente o castigo, seguramente reincidiríeis. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:16 يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
44:16 Recorda-lhes o dia em que desfecharemos o golpe decisivo; então, os puniremos. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:17 ۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
44:17 Antes deles, provamos o povo do Faraó, ao ser-lhes apresentado um honorável mensageiro. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:18 أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
44:18 (Que lhes disse): Entregai-me os servos de Deus, porque sou um fidedigno mensageiro, para vós. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:19 وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
44:19 E não vos rebeleis contra Deus, porque vos trago uma autoridade evidente. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:20 وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
44:20 E me amparo em meu Senhor e vosso, se quereis apedrejar-me. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:21 وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ
44:21 E se não credes em mim, afastei-vos, então, de mim. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:22 فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
44:22 (Moisés) exclamou, então, para o seu Senhor: Este é um povo pecador! - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:23 فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
44:23 (Ordenou, então, o Senhor): Marcha, pois, com os Meus servos, durante a noite, porque sereis perseguidos. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:24 وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
44:24 E deixa o mar como um sulco, para que o exército dos incrédulos nele se afogue! - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:25 كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
44:25 Quantos jardins e mananciais abandonaram; - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:26 وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
44:26 Semeaduras e suntuosas residências. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:27 وَنَعْمَةٍ كَانُوا۟ فِيهَا فَـٰكِهِينَ
44:27 E riquezas com as quais se regozijavam! - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:28 كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَـٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ
44:28 E foi assim que demos aquilo tudo em herança a outro povo! - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:29 فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَ
44:29 Nem o céu, nem a terra verterão lágrimas por eles, nem tampouco lhes foi dada tolerância. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:30 وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ
44:30 Sem dúvida que livramos os israelitas do castigo afrontoso, - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:31 مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ
44:31 Infligido pelo Faraó; em verdade, ele foi um déspota, e se contava entre os transgressores. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:32 وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَـٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ
44:32 E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:33 وَءَاتَيْنَـٰهُم مِّنَ ٱلْـَٔايَـٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٌا۟ مُّبِينٌ
44:33 E os agraciamos com certas sinais que continham uma verdadeira prova. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:34 إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
44:34 Em verdade, estes (os coraixitas) dizem: - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:35 إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
44:35 Não há mais morte do que a nossa primeira, e jamais seremos ressuscitados! - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:36 فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
44:36 Fazei, então, voltar os nossos pais, se estiverdes certos! - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:37 أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَـٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ
44:37 Quê! Acaso, são eles preferíveis ao povo de Tubba e seus antepassados? Nós os aniquilamos, por haverem sidopecadores. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:38 وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَـٰعِبِينَ
44:38 E não criamos os céus e a terra e tudo quanto existe entre ambos para Nos distrairmos. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:39 مَا خَلَقْنَـٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
44:39 Não os criamos senão com prudência; porém, a maioria o ignora. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:40 إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَـٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ
44:40 Sabei que o dia fixado para todos será o dia da Discriminação, - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:41 يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
44:41 Dia esse em que nenhum protetor poderá advogar, em nada, por outro, nem serão socorridos (os incrédulos). - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:42 إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
44:42 Salvo aquele de quem Deus se apiedar, porque Ele é o Poderoso, o Misericordiosíssimo. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:43 إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
44:43 Sabei que a árvore de zacum - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:44 طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ
44:44 Será o alimento do pecador. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:45 كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ
44:45 Com metal fundido que lhe ferverá nas entranhas. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:46 كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ
44:46 Como a borbulhante água fervente. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:47 خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
44:47 (E será dito aos guardiãos): Agarrai o pecador e arrastai-o até ao centro da fogueira! - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:48 ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ
44:48 Então, atormentai-o, derramado sobre a sua cabeça água fervente. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:49 ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ
44:49 Prova o sofrimento, já que tu és o poderoso, o honorável! - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:50 إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ
44:50 Certamente, há aqui aquilo de que vós duvidáveis. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:51 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ
44:51 Todavia, os tementes estarão em lugar seguro, - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:52 فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
44:52 Entre jardins e mananciais. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:53 يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
44:53 Vestir-se-ão de tafetá e brocado, recostados frente a frente. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:54 كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
44:54 Assim será! E os casaremos com huris de maravilhosos olhos. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:55 يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
44:55 Aí pedirão toda a espécie de frutos, em segurança. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:56 لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
44:56 Lá não experimentarão a morte, além da primeira, e Ele os preservará do tormento da fogueira, - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:57 فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
44:57 Como uma graça do teu Senhor. Tal é o magnífico benefício! - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:58 فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
44:58 Em verdade, temos-te facilitado (o Alcorão) em tua língua, para que meditem. - Samir El-Hayek (Portuguese)

44:59 فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
44:59 Aguarda, pois, porque eles também aguardarão, igualmente. - Samir El-Hayek (Portuguese)