Selected
Original Text
Muhammad Hamidullah
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
44:1
حمٓ
44:1
H'â, Mîm. - Muhammad Hamidullah (French)
44:2
وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
44:2
Par le Livre (le Coran) explicite. - Muhammad Hamidullah (French)
44:3
إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَـٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
44:3
Nous l'avons fait descendre en une nuit bénie, Nous sommes en vérité Celui qui avertit, - Muhammad Hamidullah (French)
44:4
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
44:4
durant laquelle est décidé tout ordre sage, - Muhammad Hamidullah (French)
44:5
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
44:5
c'est là un commandement venant de Nous. C'est Nous qui envoyons [les Messagers], - Muhammad Hamidullah (French)
44:6
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
44:6
à titre de miséricorde de la part de ton Seigneur, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient, - Muhammad Hamidullah (French)
44:7
رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
44:7
Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui est entre eux, si seulement vous pouviez en avoir la conviction. - Muhammad Hamidullah (French)
44:8
لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
44:8
Point de divinité à part Lui. Il donne la vie et donne la mort, et Il est votre Seigneur et le Seigneur de vos premiers ancêtres. - Muhammad Hamidullah (French)
44:9
بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ
44:9
Mais ces gens-là, dans le doute, s'amusent. - Muhammad Hamidullah (French)
44:10
فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
44:10
Eh bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible - Muhammad Hamidullah (French)
44:11
يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
44:11
qui couvrira les gens. Ce sera un châtiment douloureux. - Muhammad Hamidullah (French)
44:12
رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
44:12
«Seigneur, éloigne de nous le châtiment. Car, [à présent] nous croyons». - Muhammad Hamidullah (French)
44:13
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
44:13
D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu, - Muhammad Hamidullah (French)
44:14
ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
44:14
Puis ils s'en détournèrent en disant: «C'est un homme instruit [par d'autres], un possédé». - Muhammad Hamidullah (French)
44:15
إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ
44:15
Nous dissiperons le châtiment pour peu de temps; car vous récidiverez. - Muhammad Hamidullah (French)
44:16
يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
44:16
Le jour où Nous userons de la plus grande violence et Nous Nous vengerons. - Muhammad Hamidullah (French)
44:17
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
44:17
Et avant eux Nous avons déjà éprouvé le peuple de Pharaon, quand un noble Messager leur était venu, - Muhammad Hamidullah (French)
44:18
أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
44:18
[leur disant]: «Livrez-moi les serviteurs d'Allah! Je suis pour vous un Messager digne de confiance. - Muhammad Hamidullah (French)
44:19
وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
44:19
Ne vous montrez pas hautains vis-à-vis d'Allah, car je vous apporte une preuve évidente. - Muhammad Hamidullah (French)
44:20
وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
44:20
Et je cherche protection auprès de mon Seigneur et votre Seigneur, pour que vous ne me lapidiez pas. - Muhammad Hamidullah (French)
44:21
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ
44:21
Si vous ne voulez pas croire en moi, éloignez-vous de moi». - Muhammad Hamidullah (French)
44:22
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
44:22
Il invoqua alors son Seigneur: «Ce sont des gens criminels». - Muhammad Hamidullah (French)
44:23
فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
44:23
«Voyage de nuit avec Mes serviteurs; vous serez poursuivis. - Muhammad Hamidullah (French)
44:24
وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
44:24
Laisse la mer calme; [telle que tu l'as franchie] ce sont, des armées [vouées] à la noyade». - Muhammad Hamidullah (French)
44:25
كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
44:25
Que de jardins et de sources ils laissèrent [derrière eux] - Muhammad Hamidullah (French)
44:26
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
44:26
que de champs et de superbes résidences, - Muhammad Hamidullah (French)
44:27
وَنَعْمَةٍ كَانُوا۟ فِيهَا فَـٰكِهِينَ
44:27
que de délices au sein desquels ils se réjouissaient. - Muhammad Hamidullah (French)
44:28
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَـٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ
44:28
Il en fut ainsi et Nous fîmes qu'un autre peuple en hérita. - Muhammad Hamidullah (French)
44:29
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَ
44:29
Ni le ciel ni la terre ne les pleurèrent et ils n'eurent aucun délai. - Muhammad Hamidullah (French)
44:30
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ
44:30
Et certes, Nous sauvâmes les Enfants d'Israël du châtiment avilissant - Muhammad Hamidullah (French)
44:31
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ
44:31
de Pharaon qui était hautain et outrancier. - Muhammad Hamidullah (French)
44:32
وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَـٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ
44:32
A bon escient Nous les choisîmes parmi tous les peuples de l'univers, - Muhammad Hamidullah (French)
44:33
وَءَاتَيْنَـٰهُم مِّنَ ٱلْـَٔايَـٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٌا۟ مُّبِينٌ
44:33
et leur apportâmes des miracles de quoi les mettre manifestement à l'épreuve. - Muhammad Hamidullah (French)
44:34
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
44:34
Ceux-là (les Mecquois) disent: - Muhammad Hamidullah (French)
44:35
إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
44:35
«Il n'y a pour nous qu'une mort, la première. Et nous ne serons pas ressuscités. - Muhammad Hamidullah (French)
44:36
فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
44:36
Faites donc revenir nos ancêtres, si vous êtes véridiques». - Muhammad Hamidullah (French)
44:37
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَـٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ
44:37
Sont-ils les meilleurs ou le peuple de Tubba' et ceux qui les ont précédés? Nous les avons fait périr parce que vraiment ils étaient criminels. - Muhammad Hamidullah (French)
44:38
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَـٰعِبِينَ
44:38
Ce n'est pas par divertissement que Nous avons créé les cieux et la terre et ce qui est entre eux. - Muhammad Hamidullah (French)
44:39
مَا خَلَقْنَـٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
44:39
Nous ne les avons créés qu'en toute vérité. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas. - Muhammad Hamidullah (French)
44:40
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَـٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ
44:40
En vérité, le Jour de la Décision sera leur rendez-vous à tous, - Muhammad Hamidullah (French)
44:41
يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
44:41
le jour où un allié ne sera d'aucune utilité à un [autre] allié; et ils ne seront point secourus non plus, - Muhammad Hamidullah (French)
44:42
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
44:42
sauf celui à qui Allah fera miséricorde. Car c'est Lui, le Puissant, le Très Miséricordieux. - Muhammad Hamidullah (French)
44:43
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
44:43
Certes l'arbre de Zakkûm - Muhammad Hamidullah (French)
44:44
طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ
44:44
sera la nourriture du grand pécheur. - Muhammad Hamidullah (French)
44:45
كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ
44:45
Comme du métal en fusion; il bouillonnera dans les ventres - Muhammad Hamidullah (French)
44:46
كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ
44:46
comme le bouillonnement de l'eau surchauffée. - Muhammad Hamidullah (French)
44:47
خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
44:47
Qu'on le saisisse et qu'on l'emporte en plein dans la fournaise; - Muhammad Hamidullah (French)
44:48
ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ
44:48
qu'on verse ensuite sur sa tête de l'eau bouillante comme châtiment. - Muhammad Hamidullah (French)
44:49
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ
44:49
Goûte! Toi [qui prétendait être] le puissant, le noble. - Muhammad Hamidullah (French)
44:50
إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ
44:50
Voilà ce dont vous doutiez. - Muhammad Hamidullah (French)
44:51
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ
44:51
Les pieux seront dans une demeure sûre, - Muhammad Hamidullah (French)
44:52
فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
44:52
parmi des jardins et des sources, - Muhammad Hamidullah (French)
44:53
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
44:53
Ils porteront des vêtements de satin et de brocart et seront placés face à face. - Muhammad Hamidullah (French)
44:54
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
44:54
C'est ainsi! Et Nous leur donnerons pour épouses des houris aux grands yeux. - Muhammad Hamidullah (French)
44:55
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
44:55
Ils y demanderont en toute quiétude toutes sortes de fruits. - Muhammad Hamidullah (French)
44:56
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
44:56
Ils n'y goûteront pas à la mort sauf leur mort première. Et [Allah] les protègera du châtiment de la Fournaise, - Muhammad Hamidullah (French)
44:57
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
44:57
c'est là une grâce de ton Seigneur. Et c'est là l'énorme succès. - Muhammad Hamidullah (French)
44:58
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
44:58
Nous ne l'avons facilité dans ta langue, qu'afin qu'ils se rappellent! - Muhammad Hamidullah (French)
44:59
فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
44:59
Attends donc. Eux aussi attendent. - Muhammad Hamidullah (French)