Selected

Original Text
Raúl González Bórnez

Available Translations

44 Ad-Dukhān ٱلدُّخَان

< Previous   59 Āyah   The Smoke      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

44:1 حمٓ
44:1 Ha, Mim. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:2 وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
44:2 Juro por la Escritura clara - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:3 إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَـٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
44:3 que, en verdad, la hicimos descender en una noche bendita. En verdad, siempre hemos sido amonestadores. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:4 فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
44:4 En ella se detallan de manera diferenciada todos los asuntos establecidos. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:5 أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
44:5 Asuntos que proceden de Nosotros. En verdad, Nosotros somos Quienes la enviamos. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:6 رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
44:6 Una misericordia de tu Señor. En verdad, Él es Quien todo lo oye, Quien todo lo sabe. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:7 رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
44:7 El Señor de los cielos y la Tierra y de lo que hay entre ambos, si es que tenéis certeza. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:8 لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
44:8 No hay más dios que Él. Da la vida y da la muerte. Es vuestro Señor y el Señor de vuestros primeros padres. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:9 بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ
44:9 Pero ellos dudan y juegan. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:10 فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
44:10 Así pues ¡Espera el día en que el cielo traiga un humo evidente - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:11 يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
44:11 que cubra a la gente! «¡Esto es un castigo doloroso! - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:12 رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
44:12 ¡Señor nuestro! ¡Aparta de nosotros este castigo! ¡Creemos!» - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:13 أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
44:13 De qué les servirá el recuerdo si ha venido a ellos un Mensajero claro - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:14 ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
44:14 y se han apartado de él y han dicho: «¡Es un loco al que otros han instruido!» - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:15 إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ
44:15 En verdad, apartaremos un poco el castigo, pero vosotros reincidiréis. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:16 يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
44:16 El día que les ataquemos con la gran violencia, nos vengaremos de ellos. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:17 ۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
44:17 En verdad, antes que a ellos pusimos a prueba al pueblo del Faraón y vino a ellos un noble Mensajero: - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:18 أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
44:18 «Someteos a mí, siervos de Dios. En verdad, yo soy para vosotros un Mensajero digno de confianza.» - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:19 وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
44:19 «Y no os rebeléis contra Dios, pues he venido a vosotros con una autoridad evidente - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:20 وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
44:20 y me refugio en mi Señor y vuestro Señor de que me lapidéis. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:21 وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ
44:21 Y si no creéis en mí ¡Apartaos!» - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:22 فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
44:22 E imploró a su Señor: «¡Este es un pueblo de malhechores!» - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:23 فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
44:23 [Dios le respondió:] «Ponte en marcha con Mis siervos durante la noche, pues seréis perseguidos, - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:24 وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
44:24 y salid del mar con calma. En verdad, ellos son un ejército que será ahogado.» - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:25 كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
44:25 ¡Cuántos jardines y fuentes dejaron atrás! - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:26 وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
44:26 ¡Cuántos campos de cultivo y bellas mansiones - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:27 وَنَعْمَةٍ كَانُوا۟ فِيهَا فَـٰكِهِينَ
44:27 y bendiciones de las que disfrutaban! - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:28 كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَـٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ
44:28 Así fue. Y se lo dimos en herencia a otro pueblo. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:29 فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَ
44:29 Y ni los cielos ni la Tierra lloraron por ello. Y no se les hizo esperar. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:30 وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ
44:30 Y salvamos a los Hijos de Israel del castigo humillante - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:31 مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ
44:31 del Faraón. En verdad, él era altivo, de los transgresores. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:32 وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَـٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ
44:32 Ciertamente, con conocimiento, les elegimos sobre todos los pueblos - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:33 وَءَاتَيْنَـٰهُم مِّنَ ٱلْـَٔايَـٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٌا۟ مُّبِينٌ
44:33 y les dimos señales con las que les pusimos claramente a prueba. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:34 إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
44:34 En verdad, ellos dicen: - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:35 إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
44:35 «Sólo moriremos esta primera vez y no seremos resucitados. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:36 فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
44:36 ¡Haced volver a nuestros padres si es verdad lo que decís!» - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:37 أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَـٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ
44:37 ¿Son ellos mejores o el pueblo de Tuba y quienes vivieron antes de ellos? Nosotros les destruimos. En verdad, eran malhechores. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:38 وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَـٰعِبِينَ
44:38 Y no hemos creado los cielos y la Tierra y lo que hay entre ambos por juego. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:39 مَا خَلَقْنَـٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
44:39 No hemos creado ambos sino con la Verdad, pero la mayoría de ellos no saben. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:40 إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَـٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ
44:40 En verdad, el Día de la Diferencia será el momento de encuentro de todos ellos. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:41 يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
44:41 El día en que un amigo no podrá beneficiar a otro amigo y no serán auxiliados - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:42 إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
44:42 excepto aquellos de quien Dios tenga clemencia. En verdad, Él es el Todopoderoso, el Clementísimo. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:43 إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
44:43 En verdad, el árbol de Saqqum - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:44 طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ
44:44 será el alimento del pecador. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:45 كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ
44:45 Como metal fundido hirviendo en las entrañas - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:46 كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ
44:46 como hierve el agua hirviente. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:47 خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
44:47 «Atrapadle y arrastradle en medio del Infierno - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:48 ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ
44:48 y luego arrojad sobre su cabeza el castigo hirviente.» - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:49 ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ
44:49 «¡Prueba! ¡En verdad, tú eres el poderoso, el noble! - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:50 إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ
44:50 Esto es aquello de lo que vosotros dudabais.» - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:51 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ
44:51 En verdad, los temerosos de Dios estarán en un lugar seguro - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:52 فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
44:52 entre jardines y fuentes - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:53 يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
44:53 vestidos de sedas y brocados, unos frente a otros. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:54 كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
44:54 Así será. Y les emparejaremos con huríes de grandes ojos. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:55 يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
44:55 Solicitarán allí todo tipo de frutas y estarán seguros. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:56 لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
44:56 Allí no probarán más muerte que la muerte primera y estarán a salvo del castigo del Infierno. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:57 فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
44:57 Es un favor que procede de tu Señor. ¡Ese es el triunfo inmenso! - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:58 فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
44:58 En verdad, lo hemos facilitado en tu lengua para que, quizás así, se dejen amonestar. - Raúl González Bórnez (Spanish)

44:59 فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
44:59 Así pues ¡Espera! Que ellos también están a la espera. - Raúl González Bórnez (Spanish)