Selected

Original Text
Knut Bernström

Available Translations

88 Al-Ghāshiyah ٱلْغَاشِيَة

< Previous   26 Āyah   The Overwhelming      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

88:1 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1
Knut Bernström (Swedish) :
HAR DU hört talas om Det som skall överskugga allt?

88:2 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2
Knut Bernström (Swedish) :
Den Dagen skall [någras] ansikten vara märkta av förödmjukelse:

88:3 عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3
Knut Bernström (Swedish) :
de släpar på [bördan av sin synd]

88:4 تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4
Knut Bernström (Swedish) :
[på väg mot] den heta eld där de skall brinna.

88:5 تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5
Knut Bernström (Swedish) :
Vid en kokande källa får de släcka sin törst

88:6 لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6
Knut Bernström (Swedish) :
och deras enda föda skall vara en torr, törnig buske,

88:7 لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7
Knut Bernström (Swedish) :
som varken ger näring eller stillar hungern.

88:8 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8
Knut Bernström (Swedish) :
[Andras] ansikten skall den Dagen visa glädjen och

88:9 لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9
Knut Bernström (Swedish) :
tillfredsställelsen över [att ha nått det mål] de strävade mot,

88:10 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10
Knut Bernström (Swedish) :
[vilande] i en högt belägen lustgård,

88:11 لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11
Knut Bernström (Swedish) :
där de inte tvingas höra tomt och meningslöst tal;

88:12 فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12
Knut Bernström (Swedish) :
[en lustgård] med flödande källor

88:13 فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13
Knut Bernström (Swedish) :
och rikt utsirade troner,

88:14 وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14
Knut Bernström (Swedish) :
där dryckesbägare har burits fram

88:15 وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15
Knut Bernström (Swedish) :
och kuddar ordnats i rader

88:16 وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16
Knut Bernström (Swedish) :
och [mjuka] mattor lagts ut.

88:17 أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17
Knut Bernström (Swedish) :
HAR DE [som förnekar uppståndelsen] aldrig ägnat en tanke åt kamelens skapnad?

88:18 وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18
Knut Bernström (Swedish) :
Och åt himlens valv, hur det har rests

88:19 وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19
Knut Bernström (Swedish) :
Och åt bergen, hur fast de har förankrats

88:20 وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20
Knut Bernström (Swedish) :
Och åt jordens [yta], hur den har bretts ut

88:21 فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21
Knut Bernström (Swedish) :
Påminn dem [Muhammad]! Din uppgift är att påminna -

88:22 لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22
Knut Bernström (Swedish) :
men över deras [sinnen] har du ingen makt.

88:23 إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23
Knut Bernström (Swedish) :
Men den som vänder ryggen till och envist framhärdar i att förneka sanningen

88:24 فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24
Knut Bernström (Swedish) :
skall Gud straffa med det strängaste av alla straff.

88:25 إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25
Knut Bernström (Swedish) :
Det är till Oss de skall återvända,

88:26 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26
Knut Bernström (Swedish) :
och därefter tillkommer det Oss att ställa dem till svars.