Selected

Original Text
Naser Makarem Shirazi

Available Translations

88 Al-Ghāshiyah ٱلْغَاشِيَة

< Previous   26 Āyah   The Overwhelming      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

88:1 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
آیا داستان غاشیه [= روز قیامت که حوادث وحشتناکش همه را می‌پوشاند] به تو رسیده است؟!

88:2 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
چهره‌هایی در آن روز خاشع و ذلّت‌بارند،

88:3 عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
آنها که پیوسته عمل کرده و خسته شده‌اند (و نتیجه‌ای عایدشان نشده است)،

88:4 تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و در آتش سوزان وارد می‌گردند؛

88:5 تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
از چشمه‌ای بسیار داغ به آنان می‌نوشانند؛

88:6 لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
غذائی جز از ضَریع [= خار خشک تلخ و بدبو] ندارند؛

88:7 لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
غذایی که نه آنها را فربه می‌کند و نه از گرسنگی می‌رهاند!

88:8 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
چهره‌هایی در آن روز شاداب و باطراوتند،

88:9 لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و از سعی و تلاش خود خشنودند،

88:10 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
در بهشتی عالی جای دارند،

88:11 لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
که در آن هیچ سخن لغو و بیهوده‌ای نمی‌شنوند!

88:12 فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
در آن چشمه‌ای جاری است،

88:13 فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
در آن تختهای زیبای بلندی است،

88:14 وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و قدحهایی (که در کنار این چشمه) نهاده،

88:15 وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و بالشها و پشتیهای صف‌داده شده،

88:16 وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و فرشهای فاخر گسترده!

88:17 أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
آیا آنان به شتر نمی‌نگرند که چگونه آفریده شده است؟!

88:18 وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و به آسمان نگاه نمی‌کنند که چگونه برافراشته شده؟!

88:19 وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و به کوه‌ها که چگونه در جای خود نصب گردیده!

88:20 وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و به زمین که چگونه گسترده و هموار گشته است؟!

88:21 فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
پس تذکّر ده که تو فقط تذکّر دهنده‌ای!

88:22 لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
تو سلطه‌گر بر آنان نیستی که (بر ایمان) مجبورشان کنی،

88:23 إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
مگر کسی که پشت کند و کافر شود،

88:24 فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
که خداوند او را به عذاب بزرگ مجازات می‌کند!

88:25 إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
به یقین بازگشت (همه) آنان به سوی ماست،

88:26 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و مسلّماً حسابشان (نیز) با ماست!