Selected

Original Text
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Available Translations

88 Al-Ghāshiyah ٱلْغَاشِيَة

< Previous   26 Āyah   The Overwhelming      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

88:1 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Has there come to you the narration of Al-Ghashiyah (the overwhelming)

88:2 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Some faces that Day will be Khashi`ah.

88:3 عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Laboring, weary.

88:4 تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
They will enter into Fire, Hamiyah.

88:5 تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
They will be given to drink from a boiling (Aniyah) spring,

88:6 لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
No food will there be for them but from Dari`,

88:7 لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Which will neither nourish nor avail against hunger.

88:8 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Faces that Day will be joyful,

88:9 لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Glad with their endeavor.

88:10 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
In a lofty Paradise.

88:11 لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Where they shall neither hear harmful speech nor falsehood.

88:12 فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Therein will be a running spring.

88:13 فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Therein will be thrones raised high.

88:14 وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And cups set at hand.

88:15 وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And Namariq, set in rows.

88:16 وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And Zarabi, spread out (Mabthuthah).

88:17 أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Do they not look at the camels, how they are created

88:18 وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And at the heaven, how it is raised

88:19 وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And at the mountains, how they are rooted

88:20 وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And at the earth, how it is outspread

88:21 فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
So remind them -- you are only one who reminds.

88:22 لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
You are not a Musaytir over them.

88:23 إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Save the one who turns away and disbelieves.

88:24 فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Then Allah will punish him with the greatest punishment.

88:25 إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Verily, to Us will be their return;

88:26 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Then verily, for Us will be their reckoning.