Selected

Original Text
Efendi Nahi

Available Translations

88 Al-Ghāshiyah ٱلْغَاشِيَة

< Previous   26 Āyah   The Overwhelming      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

88:1 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1
Efendi Nahi (Albanian) :
A të ka arritur ty lajmi për fatkeqësinë e kaplueshme (të Kijametit)?

88:2 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2
Efendi Nahi (Albanian) :
Atë Ditë, fytyrat (e të këqinjve) janë të dëshpëruara,

88:3 عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3
Efendi Nahi (Albanian) :
me punë të vështira e të rraskapitura,

88:4 تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4
Efendi Nahi (Albanian) :
në zjarr të fortë do të digjen,

88:5 تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5
Efendi Nahi (Albanian) :
e do të pinë nga burimet e vluara,

88:6 لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6
Efendi Nahi (Albanian) :
kur tjetër ushqim për ta nuk do të ketë, përpos therrave,

88:7 لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7
Efendi Nahi (Albanian) :
e ky (ushqim), as nuk do t’i trashë as nuk do t’i ngop (nga uria).

88:8 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8
Efendi Nahi (Albanian) :
Atë Ditë, fytyrat e disave (besimtarëve) do të jenë të gëzuara,

88:9 لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9
Efendi Nahi (Albanian) :
të kënaqura për punët e bëra, -

88:10 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10
Efendi Nahi (Albanian) :
të vendosura në kopshtin madhështor,

88:11 لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11
Efendi Nahi (Albanian) :
në të cilin nuk do të dëgjojnë fjalë boshe.

88:12 فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12
Efendi Nahi (Albanian) :
Në të ka burime uji – rrjedhëse,

88:13 فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13
Efendi Nahi (Albanian) :
në të ka divane të çmueshme,

88:14 وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe kupa të përgatitura,

88:15 وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe jastëk të renditur

88:16 وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16
Efendi Nahi (Albanian) :
e shumë qilima të shtruar.

88:17 أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17
Efendi Nahi (Albanian) :
Vallë, a nuk shohin ata se si është krijuar devja

88:18 وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18
Efendi Nahi (Albanian) :
e si është ngritur qielli,

88:19 وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe si janë vendosur malet,

88:20 وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe si është shtrirë Toka?!

88:21 فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21
Efendi Nahi (Albanian) :
Ti këshillo (njerëzit) – se ti je vetëm këshillues,

88:22 لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22
Efendi Nahi (Albanian) :
ti nuk je mbi ta imponues (sundues)!

88:23 إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23
Efendi Nahi (Albanian) :
E, përveç atyre që shmangën dhe nuk besojnë, -

88:24 فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24
Efendi Nahi (Albanian) :
ata, Perëndia do t’i dënojë me mundimet më të mëdha.

88:25 إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25
Efendi Nahi (Albanian) :
Ata, me të vërtetë, do të kthehen te Ne,

88:26 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe, me të vërtetë, do të japin llogari para Nesh!