Selected

Original Text
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor

Available Translations

88 Al-Ghāshiyah ٱلْغَاشِيَة

< Previous   26 Āyah   The Overwhelming      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

88:1 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
(നബിയേ,) ആ മൂടുന്ന സംഭവത്തെ സംബന്ധിച്ച വര്‍ത്തമാനം നിനക്ക് വന്നുകിട്ടിയോ?

88:2 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
അന്നേ ദിവസം ചില മുഖങ്ങള്‍ താഴ്മകാണിക്കുന്നതും

88:3 عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
പണിയെടുത്ത് ക്ഷീണിച്ചതുമായിരിക്കും.

88:4 تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
ചൂടേറിയ അഗ്നിയില്‍ അവ പ്രവേശിക്കുന്നതാണ്‌.

88:5 تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
ചുട്ടുതിളക്കുന്ന ഒരു ഉറവില്‍ നിന്ന് അവര്‍ക്കു കുടിപ്പിക്കപ്പെടുന്നതാണ്‌.

88:6 لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
ളരീഇല്‍ നിന്നല്ലാതെ അവര്‍ക്ക് യാതൊരു ആഹാരവുമില്ല.

88:7 لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
അത് പോഷണം നല്‍കുകയില്ല. വിശപ്പിന് ശമനമുണ്ടാക്കുകയുമില്ല.

88:8 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
ചില മുഖങ്ങള്‍ അന്നു തുടുത്തു മിനുത്തതായിരിക്കും.

88:9 لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
അവയുടെ പ്രയത്നത്തെപ്പറ്റി തൃപ്തിയടഞ്ഞവയുമായിരിക്കും.

88:10 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
ഉന്നതമായ സ്വര്‍ഗത്തില്‍.

88:11 لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
അവിടെ യാതൊരു നിരര്‍ത്ഥകമായ വാക്കും അവര്‍ കേള്‍ക്കുകയില്ല.

88:12 فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
അതില്‍ ഒഴുകി കൊണ്ടിരിക്കുന്ന അരുവിയുണ്ട്‌.

88:13 فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
അതില്‍ ഉയര്‍ത്തിവെക്കപ്പെട്ട കട്ടിലുകളും,

88:14 وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
തയ്യാറാക്കി വെക്കപ്പെട്ട കോപ്പകളും,

88:15 وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
അണിയായി വെക്കപ്പെട്ട തലയണകളും,

88:16 وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
വിരിച്ചുവെക്കപ്പെട്ട പരവതാനികളുമുണ്ട്‌.

88:17 أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
ഒട്ടകത്തിന്‍റെ നേര്‍ക്ക് അവര്‍ നോക്കുന്നില്ലേ? അത് എങ്ങനെ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്ന്‌.

88:18 وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
ആകാശത്തേക്ക് (അവര്‍ നോക്കുന്നില്ലേ?) അത് എങ്ങനെ ഉയര്‍ത്തപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്ന്‌.

88:19 وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
പര്‍വ്വതങ്ങളിലേക്ക് (അവര്‍ നോക്കുന്നില്ലേ?) അവ എങ്ങനെ നാട്ടിനിര്‍ത്തപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു വെന്ന്‌.

88:20 وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
ഭൂമിയിലേക്ക് (അവര്‍ നോക്കുന്നില്ലേ?) അത് എങ്ങനെ പരത്തപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുവെന്ന്‌

88:21 فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
അതിനാല്‍ (നബിയേ,) നീ ഉല്‍ബോധിപ്പിക്കുക. നീ ഒരു ഉല്‍ബോധകന്‍ മാത്രമാകുന്നു.

88:22 لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
നീ അവരുടെ മേല്‍ അധികാരം ചെലുത്തേണ്ടവനല്ല.

88:23 إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
പക്ഷെ, വല്ലവനും തിരിഞ്ഞുകളയുകയും, അവിശ്വസിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന പക്ഷം

88:24 فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
അല്ലാഹു അവനെ ഏറ്റവും വലിയ ശിക്ഷ ശിക്ഷിക്കുന്നതാണ്‌.

88:25 إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
തീര്‍ച്ചയായും നമ്മുടെ അടുത്തേക്കാണ് അവരുടെ മടക്കം.

88:26 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
പിന്നീട്‌, തീര്‍ച്ചയായും നമ്മുടെ ബാധ്യതയാണ് അവരുടെ വിചാരണ.