Selected

Original Text
Ali Quli Qarai

Available Translations

88 Al-Ghāshiyah ٱلْغَاشِيَة

< Previous   26 Āyah   The Overwhelming      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

88:1 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1
Ali Quli Qarai (English) :
Did you receive the account of the Enveloper?

88:2 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2
Ali Quli Qarai (English) :
Some faces on that day will be humbled,

88:3 عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3
Ali Quli Qarai (English) :
wrought-up and weary:

88:4 تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4
Ali Quli Qarai (English) :
they will enter a scorching fire

88:5 تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5
Ali Quli Qarai (English) :
and made to drink from a boiling spring.

88:6 لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6
Ali Quli Qarai (English) :
They will have no food except cactus,

88:7 لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7
Ali Quli Qarai (English) :
neither nourishing, nor of avail against hunger.

88:8 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8
Ali Quli Qarai (English) :
Some faces on that day will be joyous,

88:9 لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9
Ali Quli Qarai (English) :
pleased with their endeavour,

88:10 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10
Ali Quli Qarai (English) :
in a lofty garden,

88:11 لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11
Ali Quli Qarai (English) :
where they will not hear any vain talk.

88:12 فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12
Ali Quli Qarai (English) :
In it is a flowing spring

88:13 فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13
Ali Quli Qarai (English) :
and raised couches,

88:14 وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14
Ali Quli Qarai (English) :
with goblets set,

88:15 وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15
Ali Quli Qarai (English) :
and cushions laid out in an array,

88:16 وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16
Ali Quli Qarai (English) :
and carpets spread out.

88:17 أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17
Ali Quli Qarai (English) :
Do they not observe the camel, [to see] how it has been created?

88:18 وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18
Ali Quli Qarai (English) :
and the sky, how it has been raised?

88:19 وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19
Ali Quli Qarai (English) :
and the mountains, how they have been set?

88:20 وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20
Ali Quli Qarai (English) :
and the earth, how it has been surfaced?

88:21 فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21
Ali Quli Qarai (English) :
So admonish—for you are only an admonisher,

88:22 لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22
Ali Quli Qarai (English) :
and not a taskmaster over them—

88:23 إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23
Ali Quli Qarai (English) :
except him who turns back and disbelieves.

88:24 فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24
Ali Quli Qarai (English) :
Him Allah will punish with the greatest punishment.

88:25 إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed to Us will be their return.

88:26 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26
Ali Quli Qarai (English) :
Then, indeed, their reckoning will lie with Us.