Selected

Original Text
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi

Available Translations

75 Al-Qiyāmah ٱلْقِيَامَة

< Previous   40 Āyah   The Resurrection      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

75:1 لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
سوگند مى‌خورم به روز رستاخيز.

75:2 وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و سوگند مى‌خورم به نفس سرزنشگر [كه هر آينه آدمى را به روز رستاخيز برخواهم انگيخت‌].

75:3 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آيا آدمى پندارد كه استخوانهايش را فراهم نخواهيم آورد؟

75:4 بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
چرا، ما قادريم بر اينكه سرانگشتان او را هم راست و درست كنيم.

75:5 بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
بلكه آدمى مى‌خواهد فراپيش خود- يعنى در آينده- نيز بدكارى كند.

75:6 يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
مى‌پرسد: روز رستاخيز كى خواهد بود؟

75:7 فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس آنگاه كه چشم [از ترس‌] خيره شود

75:8 وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و ماه تيره گردد

75:9 وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و خورشيد و ماه جمع شوند- به گونه‌اى كه نورشان برود و هر دو تيره گردند-.

75:10 يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آن روز آدمى گويد: گريزگاه كجاست؟

75:11 كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
هرگز پناهگاهى نيست.

75:12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آن روز [بازگشت و] قرارگاه به سوى پروردگار توست.

75:13 يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آن روز آدمى را بدانچه پيش فرستاده و واپس نهاده آگاه كنند.

75:14 بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
بلكه آدمى بر نفس خويش بيناست- كه چه كرده و چه مى‌كند-

75:15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
هر چند كه عذرهاى خود را [بر گناه‌] در ميان آرد.

75:16 لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
زبان خود را به اين [قرآن‌] مجنبان تا بدان- خواندن و حفظ آن- شتاب كنى

75:17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
همانا فراهم آوردن و خواندن آن بر ماست.

75:18 فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس چون آن را بخوانيم- به زبان جبرئيل- خواندنش را پيروى كن.

75:19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آنگاه بيان آن بر ماست.

75:20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
[كافران را بگو:] نه چنان است [كه مى‌گوييد،] بلكه شما اين جهان شتابان و زودگذر را دوست مى‌داريد

75:21 وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و آن جهان را فرو مى‌گذاريد.

75:22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آن روز چهره‌هايى تازه و خرم است،

75:23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
كه [پاداش‌] پروردگار خويش را چشم مى‌دارند

75:24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و چهره‌هايى تيره و ترش است

75:25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
گمان دارند كه با آنها رفتارى كمرشكن مى‌كنند.

75:26 كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آرى، آنگاه كه جان به چنبر گردن- گلوگاه- رسد،

75:27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
گفته شود- فرشتگان يا كسان محتضر گويند-: كيست افسون‌كننده- شفا دهنده؟!

75:28 وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و بداند كه گاه جدايى- از دنيا- است،

75:29 وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و ساقهاى پا به هم پيچد.

75:30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آن روز، روانه شدن به سوى پروردگار توست.

75:31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
نه باور داشت و نه نماز گزارد

75:32 وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و ليكن دروغ انگاشت و روى گرداند

75:33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
سپس خرامان به سوى كسانش رفت

75:34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
واى بر تو پس واى بر تو

75:35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
باز هم واى بر تو پس واى بر تو.

75:36 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آيا آدمى مى‌پندارد كه او را بيهوده و رها فرو گذارند- كه در دنيا مكلّف نباشد و در آخرت برانگيخته و حسابرسى نشود و پاداش و كيفر نبيند-؟!

75:37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آيا او نطفه‌اى از منى كه [در رحم‌] ريخته مى‌شد، نبود؟

75:38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
سپس خون بسته بود، پس [خدايش‌] بيافريد و درست اندام كرد؟

75:39 فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس، از آن دو گونه: مرد و زن، ساخت.

75:40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آيا آن [خداى‌] قادرى نيست كه مردگان را زنده كند؟