Selected

Original Text
AbdolMohammad Ayati

Available Translations

75 Al-Qiyāmah ٱلْقِيَامَة

< Previous   40 Āyah   The Resurrection      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

75:1 لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
قسم مى‌خورم به روز قيامت.

75:2 وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و قسم مى‌خورم به نفس ملامتگر.

75:3 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
آيا آدمى مى‌پندارد كه ما استخوانهايش را گرد نخواهيم آورد؟

75:4 بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
آرى، ما قادر هستيم كه سر انگشتهايش را برابر كنيم.

75:5 بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
بلكه آدمى مى‌خواهد كه در آينده نيز به كارهاى ناشايست پردازد.

75:6 يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
مى‌پرسد: روز قيامت چه وقت خواهد بود؟

75:7 فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
روزى كه چشمها خيره شود،

75:8 وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و ماه تيره شود،

75:9 وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و آفتاب و ماه در يك جاى گرد آيند.

75:10 يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
انسان در آن روز مى‌گويد: راه گريز كجاست؟

75:11 كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
هرگز، پناهگاهى نيست.

75:12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
قرارگاه همه در اين روز نزد پروردگار توست.

75:13 يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
در اين روز آدمى را از هر چه پيشاپيش فرستاده و بعد از خويش گذاشته است خبر مى‌دهند.

75:14 بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
بلكه آدمى خويشتن خويش را نيك مى‌شناسد،

75:15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
هر چند به زبان عذرها آورد.

75:16 لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
به تعجيل زبان به خواندن قرآن مجنبان،

75:17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
كه گردآوردن و خواندنش بر عهده ماست.

75:18 فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
چون خوانديمش، تو آن خواندن را پيروى كن.

75:19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
سپس بيان آن بر عهده ماست.

75:20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
آرى، شما اين جهان زودگذر را دوست مى‌داريد،

75:21 وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و آخرت را فرو مى‌گذاريد.

75:22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
در آن روز چهره‌هايى هست زيبا و درخشان،

75:23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
كه سوى پروردگارشان نظر مى‌كنند؛

75:24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و چهره‌هايى هست عبوس و ترش،

75:25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
كه مى‌داند آن عذاب كمرشكن بر او فرود آيد.

75:26 كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
آرى، چون جان به گلوگاه رسد،

75:27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و گفته شود كه چه كسى است كه افسون بخواند؟

75:28 وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و يقين كند كه زمان جدايى فرا رسيده،

75:29 وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و ساقهاى پا در هم پيچيده شوند،

75:30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
آن روز روز راندنش به سوى پروردگار توست.

75:31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
نه تصديق كرده است و نه نماز گزارده است.

75:32 وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
اما تكذيب كرده و اعراض كرده است.

75:33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
آنگاه خرامان نزد كسانش رفته است.

75:34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
واى بر تو، پس واى بر تو.

75:35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
باز هم واى بر تو، پس واى بر تو.

75:36 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
آيا انسان مى‌پندارد كه او را به حال خود واگذاشته‌اند؟

75:37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
آيا او نطفه‌اى از منى كه در رحمى ريخته شده، نبوده است؟

75:38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
سپس لخته‌اى خون؟ آنگاه به اندام درستش بيافريد.

75:39 فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
و آنها را دو صنف كرد: نر و ماده.

75:40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40
AbdolMohammad Ayati (Persian) :
آيا خداوند قادر نيست كه مردگان را زنده سازد؟