Selected

Original Text
Muhammad Hamidullah

Available Translations

75 Al-Qiyāmah ٱلْقِيَامَة

< Previous   40 Āyah   The Resurrection      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

75:1 لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1
Muhammad Hamidullah (French) :
Non!... Je jure par le Jour de la Résurrection!

75:2 وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2
Muhammad Hamidullah (French) :
Mais non!, Je jure par l'âme qui ne cesse de se blâmer.

75:3 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3
Muhammad Hamidullah (French) :
L'homme, pense-t-il que Nous ne réunirons jamais ses os?

75:4 بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4
Muhammad Hamidullah (French) :
Mais si! Nous sommes Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts.

75:5 بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5
Muhammad Hamidullah (French) :
L'homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin.

75:6 يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6
Muhammad Hamidullah (French) :
Il interroge: «A quand, le Jour de la Résurrection?»

75:7 فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7
Muhammad Hamidullah (French) :
Lorsque la vue sera éblouie,

75:8 وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8
Muhammad Hamidullah (French) :
et que la lune s'éclipsera,

75:9 وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9
Muhammad Hamidullah (French) :
et que le soleil et la lune seront réunis,

75:10 يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10
Muhammad Hamidullah (French) :
l'homme, ce jour-là, dira: «Où fuir?»

75:11 كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11
Muhammad Hamidullah (French) :
Non! Point de refuge!

75:12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12
Muhammad Hamidullah (French) :
Vers ton Seigneur sera, ce jour-là, le retour.

75:13 يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13
Muhammad Hamidullah (French) :
L'homme sera informé ce jour-là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard.

75:14 بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14
Muhammad Hamidullah (French) :
Mais l'homme sera un témoin perspicace contre lui-même,

75:15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15
Muhammad Hamidullah (French) :
quand même il présenterait ses excuses.

75:16 لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16
Muhammad Hamidullah (French) :
Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation:

75:17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17
Muhammad Hamidullah (French) :
Son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que la façon de le réciter.

75:18 فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18
Muhammad Hamidullah (French) :
Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.

75:19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19
Muhammad Hamidullah (French) :
A Nous, ensuite incombera son explication.

75:20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20
Muhammad Hamidullah (French) :
Mais vous aimez plutôt [la vie] éphémère,

75:21 وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21
Muhammad Hamidullah (French) :
et vous délaissez l'au-delà.

75:22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22
Muhammad Hamidullah (French) :
Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants

75:23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23
Muhammad Hamidullah (French) :
qui regarderont leur Seigneur;

75:24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24
Muhammad Hamidullah (French) :
et il y aura ce jour-là, des visages assombris,

75:25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25
Muhammad Hamidullah (French) :
qui s'attendent à subir une catastrophe.

75:26 كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26
Muhammad Hamidullah (French) :
Mais non! Quand [l'âme] en arrive aux clavicules

75:27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27
Muhammad Hamidullah (French) :
et qu'on dit: «Qui est exorciseur?»

75:28 وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28
Muhammad Hamidullah (French) :
et qu'il [l'agonisant] est convaincu que c'est la séparation (la mort),

75:29 وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29
Muhammad Hamidullah (French) :
et que la jambe s'enlace à la jambe,

75:30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30
Muhammad Hamidullah (French) :
c'est vers ton Seigneur, ce jour-là que tu seras conduit.

75:31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31
Muhammad Hamidullah (French) :
Mais il n'a ni cru, ni fait la Salât;

75:32 وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32
Muhammad Hamidullah (French) :
par contre, il a démenti et tourné le dos,

75:33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33
Muhammad Hamidullah (French) :
puis il s'en est allé vers sa famille, marchant avec orgueil.

75:34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34
Muhammad Hamidullah (French) :
«Malheur à toi, malheur!»

75:35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35
Muhammad Hamidullah (French) :
Et encore malheur à toi, malheur!

75:36 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36
Muhammad Hamidullah (French) :
L'homme pense-t-il qu'on le laissera sans obligation à observer?

75:37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37
Muhammad Hamidullah (French) :
N'était-il pas une goutte de sperme éjaculé?

75:38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38
Muhammad Hamidullah (French) :
Et ensuite une adhérence Puis [Allah] l'a créée et formée harmonieusement;

75:39 فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39
Muhammad Hamidullah (French) :
puis en a fait alors les deux éléments de couple: le mâle et la femelle?

75:40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40
Muhammad Hamidullah (French) :
Celui-là [Allah] n'est-Il pas capable de faire revivre les morts?