Selected

Original Text
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Available Translations

75 Al-Qiyāmah ٱلْقِيَامَة

< Previous   40 Āyah   The Resurrection      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

75:1 لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Ich schwöre beim Tag der Auferstehung

75:2 وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und Ich schwöre bei jeder reumütigen Seele.

75:3 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Meint der Mensch etwa, daß Wir seine Gebeine nicht sammeln werden?

75:4 بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Aber ja, Wir sind imstande, seine Finger gleichmäßig zu formen.

75:5 بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Doch der Mensch wünscht sich, Sündhaftigkeit vorauszuschicken.

75:6 يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Er fragt: "Wann wird der Tag der Auferstehung sein?"

75:7 فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Dann, wenn das Auge geblendet ist

75:8 وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und der Mond sich verfinstert

75:9 وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und die Sonne und der Mond miteinander vereinigt werden.

75:10 يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
An jenem Tage wird der Mensch sagen: "Wohin (könnte ich) nun fliehen?"

75:11 كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Nein! Es gibt keine Zuflucht!

75:12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
(Nur) bei deinem Herrn wird an jenem Tage die Endstation sein.

75:13 يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Verkündet wird dem Menschen an jenem Tage, was er vorausgeschickt und was er zurückgelassen hat.

75:14 بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Nein, der Mensch ist Zeuge gegen sich selber

75:15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
auch wenn er seine Entschuldigungen vorbringt.

75:16 لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Bewege deine Zunge nicht mit ihm (dem Quran), um dich damit zu übereilen.

75:17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Uns obliegt seine Sammlung und seine Verlesung.

75:18 فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Darum folge seiner Verlesung, wenn Wir ihn verlesen lassen

75:19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
dann obliegt Uns, seine Bedeutung darzulegen.

75:20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Nein, ihr aber liebt das Weltliche

75:21 وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und vernachlässigt das Jenseits.

75:22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
An jenem Tage wird es strahlende Gesichter geben

75:23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
die zu ihrem Herrn schauen.

75:24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und manche Gesichter werden an jenem Tage gramvoll sein

75:25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
denn sie ahnen, daß ihnen bald darauf ein schreckliches Unglück widerfahren soll.

75:26 كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Ja! Wenn (die Seele eines Sterbenden) bis zum Schlüsselbein emporsteigt

75:27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und gesprochen wird: "Wer kann die Zauberformel sprechen(, um sie zu retten)?"

75:28 وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und er (der Mensch) wähnt, daß (die Stunde des) Abschieds gekommen ist

75:29 وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und (daß) sich Bein mit Bein (im Todeskampf) verfängt

75:30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
dann wird an jenem Tage das Treiben zu deinem Herrn sein

75:31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
denn er spendete nicht und betete nicht

75:32 وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
sondern er leugnete und wandte sich (von Ihm) ab.

75:33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Dann ging er mit stolzem Gang zu den Seinen.

75:34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
"Wehe dir denn! Wehe!

75:35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und abermals wehe dir! Und nochmals wehe!"

75:36 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Meint der Mensch etwa, er würde sich selber überlassen sein?

75:37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
War er nicht ein Erguß verspritzten Spermas?

75:38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Dann wurde er ein Blutklumpen; dann bildete und vervollkommnete Er (ihn)

75:39 فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Alsdann schuf Er aus ihm ein Paar, den Mann und die Frau.

75:40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Ist Er denn nicht imstande, die Toten ins Leben zu rufen?