Selected

Original Text
Mohammed Marmaduke William Pickthall

Available Translations

75 Al-Qiyāmah ٱلْقِيَامَة

< Previous   40 Āyah   The Resurrection      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

75:1 لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Nay, I swear by the Day of Resurrection;

75:2 وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Nay, I swear by the accusing soul (that this Scripture is true).

75:3 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Thinketh man that We shall not assemble his bones?

75:4 بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Yea, verily. We are Able to restore his very fingers!

75:5 بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
But man would fain deny what is before him.

75:6 يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
He asketh: When will be this Day of Resurrection?

75:7 فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
But when sight is confounded

75:8 وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And the moon is eclipsed

75:9 وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And sun and moon are united,

75:10 يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
On that day man will cry: Whither to flee!

75:11 كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Alas! No refuge!

75:12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Unto thy Lord is the recourse that day.

75:13 يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
On that day man is told the tale of that which he hath sent before and left behind.

75:14 بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Oh, but man is a telling witness against himself,

75:15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Although he tender his excuses.

75:16 لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Stir not thy tongue herewith to hasten it.

75:17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Lo! upon Us (resteth) the putting together thereof and the reading thereof.

75:18 فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And when We read it, follow thou the reading;

75:19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Then lo! upon Us (resteth) the explanation thereof.

75:20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Nay, but ye do love the fleeting Now

75:21 وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And neglect the Hereafter.

75:22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
That day will faces be resplendent,

75:23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Looking toward their Lord;

75:24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And that day will other faces be despondent,

75:25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Thou wilt know that some great disaster is about to fall on them.

75:26 كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Nay, but when the life cometh up to the throat

75:27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And men say: Where is the wizard (who can save him now)?

75:28 وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And he knoweth that it is the parting;

75:29 وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And agony is heaped on agony;

75:30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Unto thy Lord that day will be the driving.

75:31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
For he neither trusted, nor prayed.

75:32 وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
But he denied and flouted.

75:33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Then went he to his folk with glee.

75:34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Nearer unto thee and nearer,

75:35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Again nearer unto thee and nearer (is the doom).

75:36 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Thinketh man that he is to be left aimless?

75:37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Was he not a drop of fluid which gushed forth?

75:38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Then he became a clot; then (Allah) shaped and fashioned

75:39 فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
And made of him a pair, the male and female.

75:40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40
Mohammed Marmaduke William Pickthall (English) :
Is not He (Who doeth so) Able to bring the dead to life?