Selected
                        Original Text
                        
                    
                
                    
                        Mohammad Sadeqi Tehrani
                        
                        
                        
                    
                
                Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
                    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
                
                
                    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
                
            
                    75:1
                    لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
                
                
                
                
                
                    75:1
                    به روز قیامت سوگند ندارم!  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:2
                    وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
                
                
                
                
                
                    75:2
                    و نه سوگند به نفس لوامه [:وجدان بیدار و ملامتگر].  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:3
                    أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
                
                
                
                
                
                    75:3
                    آیا انسان میپندارد که هرگز استخوانهایش را جمع نخواهیم کرد؟!  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:4
                    بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
                
                
                
                
                
                    75:4
                    آری! قادریم که (حتی خطوط سر) انگشتان او را سازمان دهیم!  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:5
                    بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
                
                
                
                
                
                    75:5
                    بلکه انسان همی خواهد تا پیش رویش را بشکافد [:خدا را علنی بنگرد و قیامت را ببیند و پیوسته فجور کند]!  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:6
                    يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
                
                
                
                
                
                    75:6
                    (از این رو) میپرسد: «قیامت کی خواهد بود؟!»  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:7
                    فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
                
                
                
                
                
                    75:7
                    پس در آن هنگام که چشم (از شدتِ وحشت) برق زند (و به گردش در آید)،  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:8
                    وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
                
                
                
                
                
                    75:8
                    و ماه بینور گردد،  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:9
                    وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
                
                
                
                
                
                    75:9
                    و خورشید و ماه یکجا جمع شوند،  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:10
                    يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
                
                
                
                
                
                    75:10
                    انسان در آنهنگام گوید: «گریزگاه کجاست؟!»  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:11
                    كَلَّا لَا وَزَرَ
                
                
                
                
                
                    75:11
                    هرگز (چنین نیست.)! راه فراری (از این گیرودار) و پناهگاهی نیست!  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:12
                    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
                
                
                
                
                
                    75:12
                    آن روز قرارگاه (نهایی) تنها سوی پروردگار تو است.  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:13
                    يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
                
                
                
                
                
                    75:13
                    و در آن روز انسان از تمام آنچه پیش فرستاده و واگذاشته بسی آگاهی مهم داده میشود.  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:14
                    بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
                
                
                
                
                
                    75:14
                    بلکه انسان خودش بر (وضع) خودش بسی آگاه است!  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:15
                    وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
                
                
                
                
                
                    75:15
                    و هرچند (در ظاهر برای خود) عذرهایی بیفکند!  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:16
                    لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
                
                
                
                
                
                    75:16
                    (ای پیامبر!) زبانت را بهخاطر عجله برای خواندن آن [:قرآن] حرکت مده.  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:17
                    إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
                
                
                
                
                
                    75:17
                    همانا گردآوریش و خواندنش تنها بر عهدهی ماست!  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:18
                    فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
                
                
                
                
                
                    75:18
                    پس هنگامی که آن را خواندیم، از خواندنش پیروی کن!  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:19
                    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
                
                
                
                
                
                    75:19
                    سپس بیان آن (نیز) بیگمان بر عهدهی ماست!  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:20
                    كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
                
                
                
                
                
                    75:20
                    هرگز (چنان نیست که شما میپندارید)؛ بلکه شما (دنیای) زودگذر را دوست میدارید!  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:21
                    وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
                
                
                
                
                
                    75:21
                    و آخرت را وامیگذارید!  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:22
                    وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
                
                
                
                
                
                    75:22
                    چهرههایی در آن روز باطروات است،  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:23
                    إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
                
                
                
                
                
                    75:23
                    (که) سوی (رحمت) پروردگارشان نگرانند!  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:24
                    وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
                
                
                
                
                
                    75:24
                    و در آن روز صورتهایی عبوس و درهمکشیده است،  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:25
                    تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
                
                
                
                
                
                    75:25
                    (که) گمان دارند عذابی در پیش دارند که پشت را میشکند!  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:26
                    كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
                
                
                
                
                
                    75:26
                    چنان نیست (که انسان میپندارد! او ایمان نمیآورد) تا موقعی که جان به گلوگاهش رسد،  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:27
                    وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
                
                
                
                
                
                    75:27
                    و گفته شود: «آیا کیست که (مرا از مرگ) نجات دهد؟!»  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:28
                    وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
                
                
                
                
                
                    75:28
                    و گمان کرد که این همواره (همان) جدایی است.  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:29
                    وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
                
                
                
                
                
                    75:29
                    و ساق (زندگی) به ساق (مرگ) در هم بپیچید.  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:30
                    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
                
                
                
                
                
                    75:30
                    در آن روز مسیر همه تنها سوی (دادگاه) پروردگارت خواهد بود!  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:31
                    فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
                
                
                
                
                
                    75:31
                    پس او نه تصدیق کرد و نه نماز خواند.  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:32
                    وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
                
                
                
                
                
                    75:32
                    بلکه رویگرداند.  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:33
                    ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
                
                
                
                
                
                    75:33
                    سپس سوی خانهی خود بازگشت در حالی که چون خران (خرامان) قدم برمیداشت!  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:34
                    أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
                
                
                
                
                
                    75:34
                    (این ناهنجاری) شایستهتر است برای تو، پس شایستهتر.  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:35
                    ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
                
                
                
                
                
                    75:35
                    سپس (این ناهنجاری) برای تو شایستهتر است، پس شایستهتر.  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:36
                    أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
                
                
                
                
                
                    75:36
                    آیا انسان گمان میکند که بیهدف و مهمل رها میشود؟!  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:37
                    أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
                
                
                
                
                
                    75:37
                    آیا او نطفهای از منیای که میجهد نبود؟!  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:38
                    ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
                
                
                
                
                
                    75:38
                    سپس به صورت خون بستهای [:آویزک] در آمد. پس خدا او را آفرید و سازمان داد،  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:39
                    فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
                
                
                
                
                
                    75:39
                    تا از او دو زوج : مرد و زن آفرید!  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
                
                
                
                
                
                    75:40
                    أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
                
                
                
                
                
                    75:40
                    آیا (چنان نیرومندی) بر زنده کردن مردگان توانا نیست؟!  - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)