Selected

Original Text
Abdullah Yusuf Ali

Available Translations

75 Al-Qiyāmah ٱلْقِيَامَة

< Previous   40 Āyah   The Resurrection      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

75:1 لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1
Abdullah Yusuf Ali (English) :
I do call to witness the Resurrection Day;

75:2 وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And I do call to witness the self-reproaching spirit: (Eschew Evil).

75:3 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Does man think that We cannot assemble his bones?

75:4 بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Nay, We are able to put together in perfect order the very tips of his fingers.

75:5 بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him.

75:6 يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6
Abdullah Yusuf Ali (English) :
He questions: "When is the Day of Resurrection?"

75:7 فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7
Abdullah Yusuf Ali (English) :
At length, when the sight is dazed,

75:8 وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And the moon is buried in darkness.

75:9 وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And the sun and moon are joined together,-

75:10 يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10
Abdullah Yusuf Ali (English) :
That Day will Man say: "Where is the refuge?"

75:11 كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11
Abdullah Yusuf Ali (English) :
By no means! No place of safety!

75:12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Before thy Lord (alone), that Day will be the place of rest.

75:13 يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13
Abdullah Yusuf Ali (English) :
That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back.

75:14 بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Nay, man will be evidence against himself,

75:15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Even though he were to put up his excuses.

75:16 لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Move not thy tongue concerning the (Qur'an) to make haste therewith.

75:17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17
Abdullah Yusuf Ali (English) :
It is for Us to collect it and to promulgate it:

75:18 فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But when We have promulgated it, follow thou its recital (as promulgated):

75:19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Nay more, it is for Us to explain it (and make it clear):

75:20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Nay, (ye men!) but ye love the fleeting life,

75:21 وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And leave alone the Hereafter.

75:22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Some faces, that Day, will beam (in brightness and beauty);-

75:23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Looking towards their Lord;

75:24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And some faces, that Day, will be sad and dismal,

75:25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25
Abdullah Yusuf Ali (English) :
In the thought that some back-breaking calamity was about to be inflicted on them;

75:26 كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Yea, when (the soul) reaches to the collar-bone (in its exit),

75:27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And there will be a cry, "Who is a magician (to restore him)?"

75:28 وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And he will conclude that it was (the Time) of Parting;

75:29 وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And one leg will be joined with another:

75:30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30
Abdullah Yusuf Ali (English) :
That Day the Drive will be (all) to thy Lord!

75:31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So he gave nothing in charity, nor did he pray!-

75:32 وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But on the contrary, he rejected Truth and turned away!

75:33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then did he stalk to his family in full conceit!

75:34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Woe to thee, (O men!), yea, woe!

75:35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Again, Woe to thee, (O men!), yea, woe!

75:36 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Does man think that he will be left uncontrolled, (without purpose)?

75:37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Was he not a drop of sperm emitted (in lowly form)?

75:38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then did he become a leech-like clot; then did (Allah) make and fashion (him) in due proportion.

75:39 فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And of him He made two sexes, male and female.

75:40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Has not He, (the same), the power to give life to the dead?