Selected
Original Text
Tahir ul Qadri
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
79:1
وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا
79:1
ان (فرشتوں) کی قَسم جو (کافروں کی جان ان کے جسموں کے ایک ایک انگ میں سے) نہایت سختی سے کھینچ لاتے ہیں۔ (یا:- توانائی کی ان لہروں کی قَسم جو مادہ کے اندر گھس کر کیمیائی جوڑوں کو سختی سے توڑ پھوڑ دیتی ہیں)، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:2
وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا
79:2
اور ان (فرشتوں) کی قَسم جو (مومنوں کی جان کے) بند نہایت نرمی سے کھول دیتے ہیں۔ (یا:- توانائی کی ان لہروں کی قَسم جو مادہ کے اندر سے کیمیائی جوڑوں کو نہایت نرمی اور آرام سے توڑ دیتی ہیں)، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:3
وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا
79:3
اور ان (فرشتوں) کی قَسم جو (زمین و آسمان کے درمیان) تیزی سے تیرتے پھرتے ہیں۔ (یا:- توانائی کی ان لہروں کی قَسم جو آسمانی خلا و فضا میں بلا روک ٹوک چلتی پھرتی ہیں)، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:4
فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا
79:4
پھر ان (فرشتوں) کی قَسم جو لپک کر (دوسروں سے) آگے بڑھ جاتے ہیں۔ (یا:- پھر توانائی کی ان لہروں کی قَسم جو رفتار، طاقت اور جاذبیت کے لحاظ سے دوسری لہروں پر سبقت لے جاتی ہیں)، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:5
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
79:5
پھر ان (فرشتوں) کی قَسم جو مختلف اُمور کی تدبیر کرتے ہیں۔ (یا:- پھر توانائی کی ان لہروں کی قَسم جو باہمی تعامل سے کائناتی نظام کی بقا کے لئے توازن و تدبیر قائم رکھتی ہیں)، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:6
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
79:6
(جب انہیں اس نظامِ کائنات کے درہم برہم کردینے کا حکم ہوگا تو) اس دن (کائنات کی) ہر متحرک چیز شدید حرکت میں آجائے گی، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:7
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
79:7
پیچھے آنے والا ایک اور زلزلہ اس کے پیچھے آئے گا، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:8
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
79:8
اس دن (لوگوں کے) دل خوف و اضطراب سے دھڑکتے ہوں گے، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:9
أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ
79:9
ان کی آنکھیں (خوف و ہیبت سے) جھکی ہوں گی، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:10
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
79:10
(کفّار) کہتے ہیں: کیا ہم پہلی زندگی کی طرف پلٹائے جائیں گے، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:11
أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً
79:11
کیا جب ہم بوسیدہ (کھوکھلی) ہڈیاں ہو جائیں گے (تب بھی زندہ کیے جائیں گے)، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:12
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
79:12
وہ کہتے ہیں: یہ (لوٹنا) تو اس وقت بڑے خسارے کا لوٹنا ہوگا، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:13
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
79:13
پھر تو یہ ایک ہی بار شدید ہیبت ناک آواز کے ساتھ (کائنات کے تمام اَجرام کا) پھٹ جانا ہوگا، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:14
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
79:14
پھر وہ (سب لوگ) یکایک کھلے میدانِ (حشر) میں آموجود ہوں گے، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:15
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
79:15
کیا آپ کے پاس موسٰی (علیہ السلام) کی خبر پہنچی ہے، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:16
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
79:16
جب ان کے رب نے طوٰی کی مقدّس وادی میں انہیں پکارا تھا، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:17
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
79:17
(اور حکم دیا تھا کہ) فرعون کے پاس جاؤ وہ سرکش ہو گیا ہے، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:18
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
79:18
پھر (اس سے) کہو: کیا تیری خواہش ہے کہ تو پاک ہو جائے، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:19
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
79:19
اور (کیا تو چاہتا ہے کہ) میں تیرے رب کی طرف تیری رہنمائی کروں تاکہ تو (اس سے) ڈرنے لگے، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:20
فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
79:20
پھر موسٰی (علیہ السلام) نے اسے بڑی نشانی دکھائی، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:21
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
79:21
تو اس نے جھٹلا دیا اور نافرمانی کی، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:22
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
79:22
پھر وہ (حق سے) رُوگرداں ہو کر (موسٰی علیہ السلام کی مخالفت میں) سعی و کاوش کرنے لگا، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:23
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
79:23
پھر اس نے (لوگوں کو) جمع کیا اور پکارنے لگا، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:24
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
79:24
پھر اس نے کہا: میں تمہارا سب سے بلند و بالا رب ہوں، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:25
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
79:25
تو اللہ نے اسے آخرت اور دنیا کی (دوہری) سزا میں پکڑ لیا، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:26
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ
79:26
بیشک اس (واقعہ) میں اس شخص کے لئے بڑی عبرت ہے جو (اللہ سے) ڈرتا ہے، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:27
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
79:27
کیا تمہارا پیدا کرنا زیادہ مشکل ہے یا (پوری) سماوی کائنات کا، جسے اس نے بنایا، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:28
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
79:28
اس نے آسمان کے تمام کرّوں (ستاروں) کو (فضائے بسیط میں پیدا کر کے) بلند کیا، پھر ان (کی ترکیب و تشکیل اور افعال و حرکات) میں اعتدال، توازن اور استحکام پیدا کر دیا، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:29
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
79:29
اور اُسی نے آسمانی خلا کی رات کو (یعنی سارے خلائی ماحول کو مثلِ شب) تاریک بنایا، اور (اِس خلا سے) ان (ستاروں) کی روشنی (پیدا کر کے) نکالی، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:30
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
79:30
اور اُسی نے زمین کو اِس (ستارے: سورج کے وجود میں آجانے) کے بعد (اِس سے) الگ کر کے زور سے پھینک دیا (اور اِسے قابلِ رہائش بنانے کے لئے بچھا دیا)، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:31
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
79:31
اسی نے زمین میں سے اس کا پانی (الگ) نکال لیا اور (بقیہ خشک قطعات میں) اس کی نباتات نکالیں، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:32
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
79:32
اور اسی نے (بعض مادوں کو باہم ملا کر) زمین سے محکم پہاڑوں کو ابھار دیا، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:33
مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
79:33
(یہ سب کچھ) تمہارے اور تمہارے چوپایوں کے فائدہ کے لئے (کیا)، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:34
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
79:34
پھر اس وقت (کائنات کے) بڑھتے بڑھتے (اس کی انتہا پر) ہر چیز پر غالب آجانے والی بہت سخت آفتِ (قیامت) آئے گی، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:35
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ
79:35
اُس دن انسان اپنی (ہر) کوشش و عمل کو یاد کرے گا، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:36
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
79:36
اور ہر دیکھنے والے کے لئے دوزخ ظاہر کر دی جائے گی، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:37
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
79:37
پھر جس شخص نے سرکشی کی ہوگی، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:38
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
79:38
اور دنیاوی زندگی کو (آخرت پر) ترجیح دی ہوگی، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:39
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:39
تو بیشک دوزخ ہی (اُس کا) ٹھکانا ہوگا، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:40
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
79:40
اور جو شخص اپنے رب کے حضور کھڑا ہونے سے ڈرتا رہا اور اُس نے (اپنے) نفس کو (بری) خواہشات و شہوات سے باز رکھا، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:41
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:41
تو بیشک جنت ہی (اُس کا) ٹھکانا ہوگا، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:42
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
79:42
(کفّار) آپ سے قیامت کے بارے میں پوچھتے ہیں کہ اس کا وقوع کب ہوگا، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:43
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
79:43
تو آپ کو اس کے (وقت کے) ذکر سے کیا غرض، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:44
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
79:44
اس کی انتہا تو آپ کے رب تک ہے (یعنی ابتداء کی طرح انتہاء میں بھی صرف وحدت رہ جائے گی)، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:45
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
79:45
آپ تو محض اس شخص کو ڈر سنانے والے ہیں جو اس سے خائف ہے، - Tahir ul Qadri (Urdu)
79:46
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
79:46
گویا وہ جس دن اسے دیکھ لیں گے تو (یہ خیال کریں گے کہ) وہ (دنیا میں) ایک شام یا اس کی صبح کے سوا ٹھہرے ہی نہ تھے، - Tahir ul Qadri (Urdu)