Selected

Original Text
Elmalili Hamdi Yazir

Available Translations

79 An-Nāzi`āt ٱلنَّازِعَات

< Previous   46 Āyah   Those who drag forth      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

79:1 وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا
79:1 Andolsun şiddetle çekip çıkaranlara, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:2 وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا
79:2 Usulcacık çekenlere, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:3 وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا
79:3 Yüzüp yüzüp gidenlere, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:4 فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا
79:4 Yarışıp geçenlere, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:5 فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
79:5 Derken bir iş çevirenlere kasem olsun (ki kıyamet var). - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:6 يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
79:6 O gün deprem sarsar, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:7 تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
79:7 Onu ikinci bir sarsıntı izler. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
79:8 Yürekler vardır, o gün kaygıdan hoplar. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:9 أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ
79:9 Gözler kalkmaz saygıdan. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:10 يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
79:10 Diyorlar ki: "Biz tekrar eski halimize mi döndürülecekmişiz? - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:11 أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً
79:11 "Biz, çürümüş kemikler olduktan sonra ha?" - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:12 قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
79:12 "Öyleyse bu çok zararlı bir dönüştür." dediler. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:13 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
79:13 Fakat o bir tek haykırıştır. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:14 فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
79:14 Bir de bakarsın hepsi meydandadır. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:15 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
79:15 Musa'nın haberi sana geldi mi? - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:16 إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
79:16 Hani Rabbi ona kutsal vaadi Tuva'da seslenmişti: - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:17 ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
79:17 "Haydi, demişti, git Firavun'a, çünkü o çok azdı." - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:18 فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
79:18 De ki: İster misin arınasın? - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:19 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
79:19 Seni Rabbinin yoluna ileteyim de ondan korkasın. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:20 فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
79:20 Musa Firavun'a o büyük mucizeyi gösterdi. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:21 فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
79:21 Fakat Firavun yalanladı, karşı geldi. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:22 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
79:22 Sonra koşarak dönüp gitti. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:23 فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
79:23 Derken adamlarını topladı da bağırdı: - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:24 فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
79:24 "Ben sizin en yüce Rabbinizim" dedi. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:25 فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
79:25 Allah da onu tuttu, dünya ve ahiret azabıyla yakalayıverdi. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:26 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ
79:26 Kuşkusuz bunda, saygı duyacaklar için bir ibret vardır. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:27 ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
79:27 Yaratılışça siz mi daha çetinsiniz, yoksa gök mü? Onu Allah bina etti. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:28 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
79:28 Tavanını yükseltti, onu bir düzene koydu. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:29 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
79:29 Gecesini kararttı, kuşluğunu çıkardı. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:30 وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
79:30 Bundan sonra da yeryüzünü döşedi. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:31 أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
79:31 Ondan suyunu ve otlağını çıkardı. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:32 وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
79:32 Dağlarını oturttu. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:33 مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
79:33 Sizin ve hayvanlarınızın geçimi için. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:34 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
79:34 Fakat o her şeyi bastıran büyük felaket geldiği vakit, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:35 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ
79:35 O, insanın neyin peşinde koştuğunu anladığı gün, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:36 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
79:36 Gören kimseler için cehennem hortlatıldığı vakit, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:37 فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
79:37 Artık her kim azgınlık etmiş, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:38 وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
79:38 Ve dünya hayatını tercih etmişse, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:39 فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:39 Kuşkusuz onun varacağı yer cehennemdir. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:40 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
79:40 Kim de Rabbinin divanında durmaktan korkmuş, nefsini boş heveslerden menetmiş ise, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:41 فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:41 Kuşkusuz onun varacağı yer cennettir. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:42 يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
79:42 Sana o kıyameti soruyorlar, ne zaman kopacak diye. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:43 فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
79:43 Sen nerde, onu anlatmak nerde?! - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:44 إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
79:44 Onun son ilmi Rabbine aittir. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:45 إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
79:45 Sen ancak ondan korkacak olanları uyarıcısın. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

79:46 كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
79:46 Onlar o kıyameti görecekleri gün sanki dünyada bir akşam veya kuşluğundan başka durmamışa dönecekler. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)