Selected

Original Text
Mohammad Mahdi Fooladvand

Available Translations

79 An-Nāzi`āt ٱلنَّازِعَات

< Previous   46 Āyah   Those who drag forth      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

79:1 وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا
79:1 سوگند به فرشتگانی که [از کافران‌] به سختی جان ستانند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:2 وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا
79:2 و به فرشتگانی که جان [مؤمنان‌] را به آرامی گیرند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:3 وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا
79:3 و به فرشتگانی که [در دریای بی‌مانند] شناکنان شناورند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:4 فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا
79:4 پس در پیشی گرفتن [در فرمان خدا] سبقت‌گیرنده‌اند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:5 فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
79:5 و کار [بندگان‌] را تدبیر می‌کنند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:6 يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
79:6 آن روز که لرزنده بلرزد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:7 تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
79:7 و از پی آن لرزه‌ای [دگر] افتد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
79:8 در آن روز، دلهایی سخت هراسانند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:9 أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ
79:9 دیدگان آنها فرو افتاده. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:10 يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
79:10 گویند: «آیا [باز] ما به [مغاک‌] زمین برمی‌گردیم؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:11 أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً
79:11 آیا وقتی ما استخوان‌ریزه‌های پوسیده شدیم [زندگی را از سر می‌گیریم‌]؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:12 قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
79:12 [و با خود] گویند: «در این صورت، این برگشتی زیان‌آور است.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:13 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
79:13 و[لی‌] در حقیقت، آن [بازگشت، بسته به‌] یک فریاد است [و بس‌]. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:14 فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
79:14 و بناگاه آنان در زمین هموار خواهند بود. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:15 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
79:15 آیا سرگذشت موسی بر تو آمد؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:16 إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
79:16 آنگاه که پروردگارش او را در وادی مقدس «طوی» ندا درداد: - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:17 ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
79:17 «به سوی فرعون برو که وی سر برداشته است؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:18 فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
79:18 و بگو: آیا سر آن داری که به پاکیزگی گرایی، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:19 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
79:19 و تو را به سوی پروردگارت راه نمایم تا پروا بداری؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:20 فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
79:20 پس معجزه بزرگ [خود] را بدو نمود. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:21 فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
79:21 و[لی فرعون‌] تکذیب نمود و عصیان کرد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:22 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
79:22 سپس پشت کرد [و] به کوشش برخاست، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:23 فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
79:23 و گروهی را فراهم آورد [و] ندا درداد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:24 فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
79:24 و گفت: «پروردگار بزرگتر شما منم!» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:25 فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
79:25 و خدا [هم‌] او را به کیفر دنیا و آخرت گرفتار کرد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:26 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ
79:26 در حقیقت، برای هر کس که [از خدا] بترسد، در این [ماجرا] عبرتی است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:27 ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
79:27 آیا آفرینش شما دشوارتر است یا آسمانی که [او] آن را برپا کرده است؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:28 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
79:28 سقفش را برافراشت و آن را [به اندازه معین‌] درست کرد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:29 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
79:29 و شبش را تیره و روزش را آشکار گردانید، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:30 وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
79:30 و پس از آن، زمین را با غلتانیدن گسترد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:31 أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
79:31 آبش و چراگاهش را از آن بیرون آورد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:32 وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
79:32 و کوهها را لنگر آن گردانید، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:33 مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
79:33 [تا وسیله‌] استفاده برای شما و دامهایتان باشد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:34 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
79:34 پس آنگاه که آن هنگامه بزرگ دررسد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:35 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ
79:35 [آن‌] روز است که انسان آنچه را که در پی آن کوشیده است به یاد آورد - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:36 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
79:36 و جهنم برای هر که بیند آشکار گردد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:37 فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
79:37 اما هر که طغیان کرد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:38 وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
79:38 و زندگی پست دنیا را برگزید، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:39 فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:39 پس جایگاه او همان آتش است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:40 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
79:40 و اما کسی که از ایستادن در برابر پروردگارش هراسید، و نفس خود را از هوس باز داشت... - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:41 فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:41 پس جایگاه او همان بهشت است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:42 يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
79:42 در باره رستاخیز از تو می‌پرسند که فرارسیدنش چه وقت است؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:43 فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
79:43 تو را چه به گفتگو در آن. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:44 إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
79:44 علم آن با پروردگار تو است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:45 إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
79:45 تو فقط کسی را که از آن می‌ترسد هشدار می‌دهی. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

79:46 كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
79:46 روزی که آن را می‌بینند، گویی که آنان جز شبی یا روزی درنگ نکرده‌اند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)