Selected

Original Text
Yakub Ibn Nugman

Available Translations

90 Al-Balad ٱلْبَلَد

< Previous   20 Āyah   The City      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

90:1 لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1
Yakub Ibn Nugman (Tatar) :
Бу шәһәр, ягъни Мәккә белән ант итәмен.

90:2 وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2
Yakub Ibn Nugman (Tatar) :
Вә син, ий Мухәммәд г-м, ошбу Мәккә шәһәрен кәферләрдән сугышып алырга хәләлсең.

90:3 وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3
Yakub Ibn Nugman (Tatar) :
Вә Адәм г-м илә вә аның балалары илә ант итәмен.

90:4 لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4
Yakub Ibn Nugman (Tatar) :
Тәхкыйк Без кешене михнәттә мәшәкатьтә халык кылдык.

90:5 أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5
Yakub Ibn Nugman (Tatar) :
Әйә ул михнәт белән изелгән загыйфь кеше уйлыйдырмы аңа һичбер затның көче җитмәс дип?

90:6 يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6
Yakub Ibn Nugman (Tatar) :
Ул Аллаһ дошманы – кәфер әйтәдер: "Мухәммәдне һәлак итмәк вә Ислам динен бетермәк өчен кешеләр яллап күп мал бетердем", – дип.

90:7 أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7
Yakub Ibn Nugman (Tatar) :
Әйә ул дошман уйлыймы аны һичбер зат күрми, дип, ягъни Аллаһ биргән малны пәйгамбәр вә Ислам зарарына сарыф иткәнен Аллаһ күрми, дип уйлыймы?

90:8 أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8
Yakub Ibn Nugman (Tatar) :
Әйә Без ул кешегә икс күз бирмәдекме?

90:9 وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9
Yakub Ibn Nugman (Tatar) :
Дәхи аны телле вә ике иренле кылмадыкмы?

90:10 وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10
Yakub Ibn Nugman (Tatar) :
Дәхи кешене ике юлның берсенә: йә һидәяткә йә азгынлыкка күндердек түгелме?

90:11 فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11
Yakub Ibn Nugman (Tatar) :
Ул бөек таулардан үтмәде.

90:12 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12
Yakub Ibn Nugman (Tatar) :
Ул бөек таулар юлын сиңа нәрсә белдерде?

90:13 فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13
Yakub Ibn Nugman (Tatar) :
Ул юл – кол азат итмәктер.

90:14 أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14
Yakub Ibn Nugman (Tatar) :
Яки ачлык көннәрендә аш бирмәктер,

90:15 يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15
Yakub Ibn Nugman (Tatar) :
якын кардәш булган ятимгә.

90:16 أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16
Yakub Ibn Nugman (Tatar) :
Яки гаять тә фәкыйрь булган мескенгә аш бирмәктер.

90:17 ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17
Yakub Ibn Nugman (Tatar) :
Янә хәерле эш: чын мөэмин булып мөэминнәрне сабырлы, чыдамлы булырга һәм үзара мәрхәмәтле, шәфкатьле булырга өндәүче киңәш бирүче булудыр.

90:18 أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18
Yakub Ibn Nugman (Tatar) :
Бу сыйфатта булган кешеләр уң тараф кешеләре, ягъни җәннәт кешеләредер.

90:19 وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19
Yakub Ibn Nugman (Tatar) :
Әмма Безнең аятьләребезгә ышанмаган кешеләр – сул тараф кешеләре, ягъни җәһәннәм әһелләредер.

90:20 عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20
Yakub Ibn Nugman (Tatar) :
Аларга ишекләре беркетелгән ут ґәзабыдыр.