Selected

Original Text
Abolfazl Bahrampour

Available Translations

90 Al-Balad ٱلْبَلَد

< Previous   20 Āyah   The City      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

90:1 لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
سوگند به اين شهر [مكّه‌]

90:2 وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
شهرى كه تو ساكن آن هستى

90:3 وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و قسم به پدر [ابراهيم‌]، و فرزندى كه آورد

90:4 لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
كه ما انسان را در رنج آفريديم

90:5 أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
آيا مى‌پندارد كه هيچ كس نمى‌تواند بر او دست يابد

90:6 يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
مى‌گويد: مال انبوهى را نابود كردم

90:7 أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
آيا مى‌پندارد كسى او را نديده

90:8 أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
آيا براى او دو چشم نساختيم

90:9 وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و يك زبان و دو لب

90:10 وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و او را به دو راه مشخص ره نموديم

90:11 فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
ولى او از آن گردنه بالا نرفت

90:12 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و تو چه مى‌دانى آن گردنه چيست

90:13 فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
آزاد كردن برده‌اى

90:14 أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
يا اطعام به روز قحطى

90:15 يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
به يتيمى خويشاوند

90:16 أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
يا مستمندى خاك‌نشين

90:17 ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
وانگهى از كسانى باشد كه ايمان آوردند و يكديگر را به صبر توصيه كرده و به ترحّم سفارش كردند

90:18 أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
آنها اهل سعادتند

90:19 وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و آنها كه به آيات ما كافر شدند اهل شومى و شقاوتند

90:20 عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
بر آنها آتشى سرپوشيده است [كه راه نفسى ندارد]