Selected

Original Text
Preklad I. Hrbek

Available Translations

90 Al-Balad ٱلْبَلَد

< Previous   20 Āyah   The City      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

90:1 لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1
Preklad I. Hrbek (Czech) :
Hle, přísahám při tomto městě

90:2 وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2
Preklad I. Hrbek (Czech) :
- ty volně si žiješ v tomto městě -

90:3 وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3
Preklad I. Hrbek (Czech) :
při otci a tom, co zplodil,

90:4 لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4
Preklad I. Hrbek (Czech) :
že člověka jsme věru ke strastem stvořili!

90:5 أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5
Preklad I. Hrbek (Czech) :
Počítá snad, že nikdo proti němu nic nezmůže,

90:6 يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6
Preklad I. Hrbek (Czech) :
když říká: "Bohatství obrovské jsem strávil."

90:7 أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7
Preklad I. Hrbek (Czech) :
Domnívá se snad, že nikdo jej nespatřil?

90:8 أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8
Preklad I. Hrbek (Czech) :
Což dvě oči jsme mu nedali

90:9 وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9
Preklad I. Hrbek (Czech) :
a jazyk a dva rty

90:10 وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10
Preklad I. Hrbek (Czech) :
a na dvě stezky jsme jej neuvedli?

90:11 فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11
Preklad I. Hrbek (Czech) :
A přece se nepustil po stezce vzhůru vedoucí.

90:12 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12
Preklad I. Hrbek (Czech) :
Víš ty vůbec, co je to stezka vzhůru vedoucí?

90:13 فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13
Preklad I. Hrbek (Czech) :
Otroka propuštění

90:14 أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14
Preklad I. Hrbek (Czech) :
či v den hladu nakrmení

90:15 يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15
Preklad I. Hrbek (Czech) :
sirotka příbuzného

90:16 أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16
Preklad I. Hrbek (Czech) :
či chudáka nouzí trpícího,

90:17 ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17
Preklad I. Hrbek (Czech) :
a také být z těch, kdož uvěřili a k neochvějnosti a soucitu se vzájemně nabádají:

90:18 أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18
Preklad I. Hrbek (Czech) :
to budou lidé po pravici stojící,

90:19 وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19
Preklad I. Hrbek (Czech) :
zatímco ti, co ve znamení naše nevěřili, to budou lidé po levici stojící

90:20 عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20
Preklad I. Hrbek (Czech) :
a nad nimi plát bude oheň uzavírající!