Selected

Original Text
The Republiс of Tatarstan Religious Board

Available Translations

90 Al-Balad ٱلْبَلَد

< Previous   20 Āyah   The City      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

90:1 لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Клянусь этим городом [Меккой]!

90:2 وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
И ты [о Мухаммад] живешь в этом городе.

90:3 وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Клянусь родителем [Адамом] и теми, кого он родил [его потомками]!

90:4 لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Поистине, Мы создали человека [чтобы он жил] в трудностях [так, что он от рождения и до смерти испытывает различные тяготы].

90:5 أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Неужели он [неверующий] считает, что никто не справится с ним?

90:6 يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Он говорит: «Я потратил богатство огромное [на борьбу с Исламом]!»

90:7 أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Неужели он считает, что его никто не видел?!

90:8 أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Разве Мы не наделили его парой глаз,

90:9 وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
языком и парой губ?

90:10 وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Разве Мы не указали ему [верный путь] из двух путей?

90:11 فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Он не стал преодолевать трудность [совершая хорошие поступки].

90:12 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Откуда ты мог знать, что такое «аль-Оакаба» [трудность, крутой подъем]?

90:13 فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
[Это] Освобождение раба

90:14 أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
или кормление [бедняка] в трудный [голодный] день,

90:15 يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
[кормление] сироты из родственников

90:16 أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
или попавшего в беду нищего.

90:17 ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Затем [следует] быть из тех, кто уверовал, и заповедал другим терпение, и заповедал другим милосердие.

90:18 أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Таковы люди правой стороны.

90:19 وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Те же, кто не поверил в Наши знамения [аяты Куръана], они – люди левой стороны.

90:20 عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20
The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian) :
Над ними сомкнется огненный свод.