Selected

Original Text
Efendi Nahi

Available Translations

90 Al-Balad ٱلْبَلَد

< Previous   20 Āyah   The City      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

90:1 لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1
Efendi Nahi (Albanian) :
Betohem në këtë qytet,

90:2 وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2
Efendi Nahi (Albanian) :
pasi në të, ti je i lirë (o Muhammed), -

90:3 وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe (betohem) në ata që kanë lindur dhe lindën,

90:4 لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4
Efendi Nahi (Albanian) :
Na, e krijuam njeriun që të luftojë në vështirësi (për të dy jetërat).

90:5 أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5
Efendi Nahi (Albanian) :
A mendon ai se askush nuk mund t’i bëjë gjë?

90:6 يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6
Efendi Nahi (Albanian) :
Ai thotë: “Kam shpenzuar pasuri të pamasë!”

90:7 أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7
Efendi Nahi (Albanian) :
Vallë, a mendon ai, se, nuk e ka parë askush?

90:8 أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8
Efendi Nahi (Albanian) :
A nuk ia kemi dhënë dy sytë,

90:9 وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9
Efendi Nahi (Albanian) :
edhe gjuhën edhe dy buzët,

90:10 وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe të mirën e të keqen ia kemi shpjeguar?

90:11 فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11
Efendi Nahi (Albanian) :
E, përse nuk është përpjekur të kapërcejë vështirësitë?

90:12 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12
Efendi Nahi (Albanian) :
E kush mund të shpjegojë ç’është vështirësia (për të punuar vepra të mira)?

90:13 فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13
Efendi Nahi (Albanian) :
me liruar skllavin (nga skllavëria),

90:14 أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14
Efendi Nahi (Albanian) :
ose me ushqyer, kur bredh uria (të urët)

90:15 يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15
Efendi Nahi (Albanian) :
bonjakun e afërm

90:16 أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16
Efendi Nahi (Albanian) :
ose të varfërin e mjerë,

90:17 ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17
Efendi Nahi (Albanian) :
e pos këtyre, të jetë nga ata që besojnë, të cilët njëri-tjetri i japin kurajo për durim dhe kurajo për mëshirë;

90:18 أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18
Efendi Nahi (Albanian) :
ët gjithë këta, do të jenë të lumtur!

90:19 وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19
Efendi Nahi (Albanian) :
E, ata që nuk besojnë në argumentet Tona, ata do të jenë fatzinj,

90:20 عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20
Efendi Nahi (Albanian) :
ata do të jenë në zjarrin e mbyllur.