Selected

Original Text
Abul A'ala Maududi

Available Translations

90 Al-Balad ٱلْبَلَد

< Previous   20 Āyah   The City      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

90:1 لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1
Abul A'ala Maududi (Urdu) :
نہیں، میں قسم کھاتا ہوں اِس شہر کی

90:2 وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2
Abul A'ala Maududi (Urdu) :
اور حال یہ ہے کہ (اے نبیؐ) اِس شہر میں تم کو حلال کر لیا گیا ہے

90:3 وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3
Abul A'ala Maududi (Urdu) :
اور قسم کھاتا ہوں باپ کی اور اس اولاد کی جو اس سے پیدا ہوئی

90:4 لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4
Abul A'ala Maududi (Urdu) :
درحقیقت ہم نے انسان کو مشقت میں پیدا کیا ہے

90:5 أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5
Abul A'ala Maududi (Urdu) :
کیا اُس نے یہ سمجھ رکھا ہے کہ اُس پر کوئی قابو نہ پا سکے گا؟

90:6 يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6
Abul A'ala Maududi (Urdu) :
کہتا ہے کہ میں نے ڈھیروں مال اڑا دیا

90:7 أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7
Abul A'ala Maududi (Urdu) :
کیا وہ سمجھتا ہے کہ کسی نے اُس کو نہیں دیکھا؟

90:8 أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8
Abul A'ala Maududi (Urdu) :
کیا ہم نے اُسے دو آنکھیں

90:9 وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9
Abul A'ala Maududi (Urdu) :
اور ایک زبان اور دو ہونٹ نہیں دیے؟

90:10 وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10
Abul A'ala Maududi (Urdu) :
اور دونوں نمایاں راستے اُسے (نہیں) دکھا دیے؟

90:11 فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11
Abul A'ala Maududi (Urdu) :
مگر اس نے دشوار گزار گھاٹی سے گزرنے کی ہمت نہ کی

90:12 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12
Abul A'ala Maududi (Urdu) :
اور تم کیا جانو کہ کیا ہے وہ دشوار گزار گھاٹی؟

90:13 فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13
Abul A'ala Maududi (Urdu) :
کسی گردن کو غلامی سے چھڑانا

90:14 أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14
Abul A'ala Maududi (Urdu) :
یا فاقے کے دن

90:15 يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15
Abul A'ala Maududi (Urdu) :
کسی قریبی یتیم

90:16 أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16
Abul A'ala Maududi (Urdu) :
یا خاک نشین مسکین کو کھانا کھلانا

90:17 ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17
Abul A'ala Maududi (Urdu) :
پھر (اس کے ساتھ یہ کہ) آدمی اُن لوگوں میں شامل ہو جو ایمان لائے اور جنہوں نے ایک دوسرے کو صبر اور (خلق خدا پر) رحم کی تلقین کی

90:18 أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18
Abul A'ala Maududi (Urdu) :
یہ لوگ ہیں دائیں بازو والے

90:19 وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19
Abul A'ala Maududi (Urdu) :
اور جنہوں نے ہماری آیات کو ماننے سے انکار کیا وہ بائیں بازو والے ہیں

90:20 عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20
Abul A'ala Maududi (Urdu) :
ان پر آگ چھائی ہوئی ہوگی