Selected

Original Text
Muhammad Hamidullah

Available Translations

90 Al-Balad ٱلْبَلَد

< Previous   20 Āyah   The City      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

90:1 لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1
Muhammad Hamidullah (French) :
Non!... Je jure par cette Cité!

90:2 وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2
Muhammad Hamidullah (French) :
et toi, tu es un résident dans cette cité -

90:3 وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3
Muhammad Hamidullah (French) :
Et par le père et ce qu'il engendre!

90:4 لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4
Muhammad Hamidullah (French) :
Nous avons, certes, créé l'homme pour une vie de lutte.

90:5 أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5
Muhammad Hamidullah (French) :
Pense-t-il que personne ne pourra rien contre lui?

90:6 يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6
Muhammad Hamidullah (French) :
Il dit: «J'ai gaspillé beaucoup de biens».

90:7 أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7
Muhammad Hamidullah (French) :
Pense-t-il que nul ne l'a vu?

90:8 أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8
Muhammad Hamidullah (French) :
Ne lui avons Nous pas assigné deux yeux,

90:9 وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9
Muhammad Hamidullah (French) :
et une langue et deux lèvres?

90:10 وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10
Muhammad Hamidullah (French) :
Ne l'avons-Nous pas guidé aux deux voies.

90:11 فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11
Muhammad Hamidullah (French) :
Or, il ne s'engage pas dans la voie difficile!

90:12 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12
Muhammad Hamidullah (French) :
Et qui te dira ce qu'est la voie difficile?

90:13 فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13
Muhammad Hamidullah (French) :
C'est délier un joug [affranchir un esclave],

90:14 أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14
Muhammad Hamidullah (French) :
ou nourrir, en un jour de famine,

90:15 يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15
Muhammad Hamidullah (French) :
un orphelin proche parent

90:16 أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16
Muhammad Hamidullah (French) :
ou un pauvre dans le dénuement.

90:17 ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17
Muhammad Hamidullah (French) :
Et c'est être, en outre, de ceux qui croient et s'enjoignent mutuellement l'endurance, et s'enjoignent mutuellement la miséricorde.

90:18 أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18
Muhammad Hamidullah (French) :
Ceux-là sont les gens de la droite;

90:19 وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19
Muhammad Hamidullah (French) :
alors que ceux qui ne croient pas en Nos versets sont les gens de la gauche.

90:20 عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20
Muhammad Hamidullah (French) :
Le Feu se refermera sur eux.