Selected
Original Text
Tzvetan Theophanov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
37:1
وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1
Кълна се в строените в редици - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:2
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2
и в гонещите с решимост, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:3
فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3
и в четящите Напомнянето [ангели] - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:4
إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4
вашият Бог е единственият - - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:5
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5
Господът на небесата и на земята, и на всичко между тях, и Господът на изгревите. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:6
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6
Украсихме Ние най-ниското небе с украса от звезди - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:7
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7
и го опазваме от всички непокорни сатани, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:8
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8
за да не могат да чуят нищо от върховните небеса, и са замеряни от всички страни - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:9
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9
за пропъждане, и за тях има постоянно мъчение, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:10
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10
освен който долови слово [от ангелите] и тогава го последва изгарящ пламък. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:11
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11
И ги попитай [неверниците] какво мислят - те ли са по-трудни за сътворяване, или другите, които сътворихме! Тях сътворихме от лепнеща глина. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:12
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12
Да, ти се удиви, а те се подиграват. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:13
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13
И когато ги поучават, те не се поучават. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:14
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14
И когато видят знамение, те се присмиват. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:15
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15
И казват: “Това е само явна магия. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:16
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16
Нима като умрем и станем пръст и кости, нима наистина ще бъдем възкресени? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:17
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17
А нима и древните ни предци?” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:18
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18
Кажи: “Да! И ще бъдете унизени.” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:19
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19
То ще е само един Вик и ето ги - проглеждат! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:20
وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20
И ще кажат: “О, горко ни! Това е Съдният ден.” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:21
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21
Това е Денят на разграничението, който вие отричахте. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:22
۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22
[Аллах ще повели на ангелите:] “Съберете онези, които угнетяваха, техните спътници и онова, на което са служили - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:23
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23
вместо на Аллах, и ги подкарайте по пътя към Ада! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:24
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24
И ги задръжте!” Те непременно ще бъдат питани: - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:25
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25
“Какво ви е, та не си помагате един другиму?” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:26
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26
Да, в този Ден ще са покорни. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:27
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27
Ще се обръщат един към друг и взаимно ще се обвиняват. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:28
قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28
И ще кажат [на съдружаваните от тях]: “Вие ни се представяхте като праведни.” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:29
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29
Ще кажат [съдружаваните]: “Не, вие не вярвахте. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:30
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30
А ние нямахме власт над вас. Да, вие бяхте престъпващи хора. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:31
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31
И се изпълни спрямо нас Словото на нашия Господ. И наистина ще вкусим [мъчението]. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:32
فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32
И ви заблудихме, и ние самите бяхме заблудени.” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:33
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33
В този Ден ще бъдат съучастници в мъчението. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:34
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34
Да, така Ние постъпваме с престъпниците. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:35
إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35
Когато им се рече: “Няма друг бог освен Аллах!”, те се възгордяваха. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:36
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36
И казваха: “Нима ще изоставим боговете си заради един луд поет?” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:37
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37
Да, той донесе истината и потвърди пратениците. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:38
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38
Непременно ще вкусите болезненото мъчение - - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:39
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39
ще ви се въздаде само за онова, което сте вършили. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:40
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40
Но не и за преданите раби на Аллах. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:41
أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41
За тях ще има знайно препитание - - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:42
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42
плодове. И ще са удостоени - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:43
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43
в Градините на блаженството, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:44
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44
на престоли един срещу друг. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:45
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45
Ще им поднасят чаши от извор - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:46
بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46
кристален, приятен за пиещите. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:47
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47
От него нито боли глава, нито се опияняват. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:48
وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48
При тях ще има жени с целомъдрен поглед, с прелестни очи, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:49
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49
сякаш са скрити бисери. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:50
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50
Ще се обръщат един към друг и взаимно ще се разпитват. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:51
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51
Ще рече един от тях: “Аз имах приятел, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:52
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52
който казваше: “Нима наистина си от повярвалите? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:53
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53
Нима като умрем и станем пръст и кости, нима наистина ще има за нас възмездие?” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:54
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54
Рече: “Ще надзърнете ли?” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:55
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55
И надзърна, и го видя в средата на Ада. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:56
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56
Рече: “Кълна се в Аллах, ти едва не ме погуби. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:57
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57
И ако не бе благодатта на моя Господ, щях да съм доведен [с теб]. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:58
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58
А нали ние [вярващите] не ще умрем - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:59
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59
освен първата ни смърт, и не ще бъдем наказани?” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:60
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60
Това е великото спасение. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:61
لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61
За такова дейните да действат! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:62
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62
Дали това е по-добро за пребивание, или при дървото Зокум? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:63
إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63
Сторихме го изпитание за угнетителите. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:64
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64
То е дърво, изникващо от дъното на Ада. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:65
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65
Плодовете му са като главите на сатаните. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:66
فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66
А те от него ще ядат и ще си пълнят стомасите. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:67
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67
После към това ще им се примесва питие от вряща вода. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:68
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68
После тяхното завръщане е към Ада. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:69
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69
Те завариха бащите си заблудени - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:70
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70
и въпреки това се впуснаха по техните следи. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:71
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71
А преди тях повечето от древните бяха в заблуда. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:72
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72
И изпращахме сред тях предупредители. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:73
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73
И виж какъв бе краят на предупреждаваните, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:74
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74
но не и за преданите раби на Аллах! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:75
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75
И Нух Ни призова. И как прекрасно откликваме! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:76
وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76
И спасихме него и семейството му от огромното бедствие. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:77
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77
И сторихме неговите потомци да просъществуват. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:78
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78
И оставихме за него спомен сред сетните. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:79
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79
Мир за Нух сред народите! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:80
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80
Така награждаваме Ние благодетелните. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:81
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81
Той бе един от Нашите вярващи раби. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:82
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82
После издавихме другите. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:83
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83
И сред неговите последователи бе Ибрахим. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:84
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84
Как се яви пред своя Господ с чисто сърце. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:85
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85
Рече той на своя баща и на своя народ: “На какво служите? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:86
أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86
Нима искате лъжливи богове вместо Аллах? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:87
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87
И какво мислите за Господа на световете?” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:88
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88
И отправи поглед към звездите. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:89
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89
И рече: “Аз съм болен.” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:90
فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90
А те му обърнаха гръб и си отидоха. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:91
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91
И се прокрадна при боговете им, и рече: “Няма ли да похапнете? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:92
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92
Какво ви е, та не говорите?” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:93
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93
И се наведе над тях, и ги удари с десница. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:94
فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94
[И щом видяха боговете си потрошени,] отидоха при него забързани. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:95
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95
Рече: “Нима служите на онова, което вие сте издялали? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:96
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96
А Аллах е сътворил и вас, и онова, което правите.” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:97
قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97
Рекоха: “Издигнете за него клада и го хвърлете в пламъците!” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:98
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98
Замислиха коварство спрямо него, но Ние сторихме те да са унизените. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:99
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99
И рече [Ибрахим]: “Отивам при моя Господ. Той ще ме напъти. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:100
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100
Господи мой, дари ме с праведни потомци!” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:101
فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101
И го благовестихме за смирен син. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:102
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102
И когато порасна, и започна да ходи с него, той рече: “О, синко мой, сънувах, че трябва да те заколя. Какво ще кажеш?” Рече: “О, татко мой, прави, каквото ти е повелено! Ще откриеш, ако Аллах е пожелал, че съм от търпеливите.” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:103
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103
И когато двамата се подчиниха, и той го положи по лице, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:104
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104
Ние му извикахме: “О, Ибрахим, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:105
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105
ти изпълни съня.” Така награждаваме Ние благодетелните. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:106
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106
Това е явното изпитание. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:107
وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107
И за него дадохме в замяна голямо жертвено животно. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:108
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108
И оставихме за него спомен сред сетните. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:109
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109
Мир за Ибрахим! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:110
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110
Така награждаваме Ние благодетелните. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:111
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111
Той бе от Нашите вярващи раби. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:112
وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112
И го възрадвахме за Исхак - пророк от праведниците. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:113
وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113
И благословихме него и Исхак. А сред техните потомци имаше и благодетелни, и явни угнетители на себе си. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:114
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114
И въздарихме Муса и Харун [с пророчеството]. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:115
وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115
И спасихме и тях, и народа им от огромното бедствие. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:116
وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116
И им помогнахме, и те бяха победителите. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:117
وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117
И дадохме на двамата разясняващото Писание. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:118
وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118
И ги насочихме по правия път. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:119
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119
И оставихме за тях спомен сред сетните. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:120
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120
Мир за Муса и Харун! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:121
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121
Така награждаваме Ние благодетелните. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:122
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122
Двамата бяха от Нашите вярващи раби. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:123
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123
И Илйас бе от пратениците. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:124
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124
Рече той на своя народ: “Не се ли боите? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:125
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125
Нима призовавате Баал, а изоставяте Най-прекрасния Творец - - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:126
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126
Аллах, вашия Господ и Господа на древните ви предци?” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:127
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127
Но го взеха за лъжец и затова те ще бъдат доведени [в Ада], - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:128
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128
но не и преданите раби на Аллах. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:129
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129
И оставихме за него спомен сред сетните. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:130
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130
Мир за рода на Иляс! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:131
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131
Така награждаваме Ние благодетелните. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:132
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132
Той бе от Нашите вярващи раби. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:133
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133
И Лут бе от пратениците. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:134
إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134
Спасихме него и семейството му - всички - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:135
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135
освен [жена му -] една старица, която бе сред оставащите. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:136
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136
После изтребихме другите. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:137
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137
А вие минавате покрай тях сутрин - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:138
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138
и вечер. Не ще ли проумеете? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:139
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139
И Юнус бе от пратениците. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:140
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140
Избяга той на натоварен кораб. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:141
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141
И жребий хвърлиха, и той бе от губещите. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:142
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142
И го глътна китът, и заслужи порицание. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:143
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143
И ако не бе от възхваляващите, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:144
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144
щеше да прекара в корема му до Деня, когато ще бъдат те възкресени. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:145
۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145
Но го изхвърлихме изтощен на голия бряг. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:146
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146
И сторихме над него да израсте дърво [с широки листа] като тиква. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:147
وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147
И го изпратихме при сто хиляди души, дори повече. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:148
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148
И повярваха те, и ги оставихме да се наслаждават до време. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:149
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149
И ги питай [о, Мухаммад] какво мислят - нима за твоя Господ са дъщерите, а за тях - синовете? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:150
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150
Или Ние в тяхно присъствие сътворихме ангелите от женски пол? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:151
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151
Ала не! Те изричат своя измислица: - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:152
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152
“Аллах роди.” Те наистина са лъжци. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:153
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153
Нима Той предпочете дъщерите пред синовете? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:154
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154
Какво ви е, та така отсъждате? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:155
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155
Не ще ли се поучите? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:156
أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156
Или имате явен довод? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:157
فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157
Тогава донесете вашето писание, ако говорите истината! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:158
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158
И измислиха родство между Него и джиновете. А джиновете знаят, че ще бъдат доведени [за равносметка]. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:159
سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159
Пречист е Аллах от онова, което Му приписват тези, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:160
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160
но не и преданите раби на Аллах! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:161
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161
И вие [о, неверници], и онова, на което служите, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:162
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162
никого не можете да изкусите срещу Него - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:163
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163
освен онези, които ще горят в Ада. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:164
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164
[Ангелите казват:] “Всеки от нас има свое определено място. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:165
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165
Наистина ние сме строените в редици - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:166
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166
и ние сме прославящите.” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:167
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167
И [преди теб, о, Мухаммад, неверниците] казваха: - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:168
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168
“Ако имахме и ние писание като предците, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:169
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169
щяхме да сме предани раби на Аллах.” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:170
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170
[А когато дойде при тях,] не повярваха в него, но ще узнаят. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:171
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171
Още преди казахме на нашите раби-пратеници, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:172
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172
че именно те ще са подкрепените - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:173
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173
и че именно Нашето войнство ще победи. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:174
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174
И се отвърни от тях за определен срок! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:175
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175
И ги наблюдавай, скоро и те ще видят! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:176
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176
Нима за Нашето мъчение бързат? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:177
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177
Ала спусне ли се то над домовете им, ще е лош денят за увещаваните. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:178
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178
И се отвърни от тях за определен срок! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:179
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179
И ги наблюдавай, скоро и те ще видят! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:180
سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180
Пречист е твоят Господ, Господът на мощта, от онова, което Му приписват! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:181
وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181
Мир за пратениците! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
37:182
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182
И слава на Аллах, Господа на световете! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)