Selected
Original Text
Muhammad Hamidullah
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
37:1
وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1
Par ceux qui sont rangés en rangs. - Muhammad Hamidullah (French)
37:2
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2
Par ceux qui poussent (les nuages) avec force. - Muhammad Hamidullah (French)
37:3
فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3
Par ceux qui récitent, en rappel: - Muhammad Hamidullah (French)
37:4
إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4
«Votre Dieu est en vérité unique, - Muhammad Hamidullah (French)
37:5
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5
le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux et Seigneur des Levants» - Muhammad Hamidullah (French)
37:6
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6
Nous avons décoré le ciel le plus proche d'un décor: les étoiles, - Muhammad Hamidullah (French)
37:7
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7
afin de le protéger contre tout diable rebelle. - Muhammad Hamidullah (French)
37:8
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8
Ils ne pourront être à l'écoute des dignitaires suprêmes [les Anges]; car ils seront harcelés de tout côté, - Muhammad Hamidullah (French)
37:9
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9
et refoulés. Et ils auront un châtiment perpétuel. - Muhammad Hamidullah (French)
37:10
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10
Sauf celui qui saisit au vol quelque [information]; il est alors pourchassé par un météore transperçant. - Muhammad Hamidullah (French)
37:11
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11
Demande-leur s'ils sont plus difficiles à créer que ceux que Nous avons créés? Car Nous les avons créés de boue collante! - Muhammad Hamidullah (French)
37:12
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12
Mais tu t'étonnes, et ils se moquent! - Muhammad Hamidullah (French)
37:13
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13
Et quand on le leur rappelle (le Coran), ils ne se rappellent pas; - Muhammad Hamidullah (French)
37:14
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14
et quand ils voient un prodige, ils cherchent à s'en moquer, - Muhammad Hamidullah (French)
37:15
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15
et disent: «Ceci n'est que magie évidente. - Muhammad Hamidullah (French)
37:16
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16
Lorsque nous serons morts et que nous deviendrons poussière et ossements, serons-nous ressuscités? - Muhammad Hamidullah (French)
37:17
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17
ainsi que nos premiers ancêtres?» - Muhammad Hamidullah (French)
37:18
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18
Dis: «Oui! et vous vous humilierez». - Muhammad Hamidullah (French)
37:19
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19
Il n'y aura qu'un seul Cri, et voilà qu'ils regarderont, - Muhammad Hamidullah (French)
37:20
وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20
et ils diront: «Malheur à nous! c'est le jour de la Rétribution». - Muhammad Hamidullah (French)
37:21
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21
«C'est le jour du Jugement que vous traitiez de mensonge». - Muhammad Hamidullah (French)
37:22
۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22
«Rassemblez les injustes et leurs épouses et tout ce qu'ils adoraient, - Muhammad Hamidullah (French)
37:23
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23
en dehors d'Allah. Puis conduisez-les au chemin de la Fournaise. - Muhammad Hamidullah (French)
37:24
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24
Et arrêtez-les: car ils doivent être interrogés». - Muhammad Hamidullah (French)
37:25
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25
«Pourquoi ne vous portez-vous pas secours mutuellement?» - Muhammad Hamidullah (French)
37:26
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26
Mais ce jour-là, ils seront complètement soumis, - Muhammad Hamidullah (French)
37:27
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27
et les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement; - Muhammad Hamidullah (French)
37:28
قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28
Ils diront: «C'est vous qui nous forciez (à la mécréance)». - Muhammad Hamidullah (French)
37:29
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29
«C'est vous plutôt (diront les chefs) qui ne vouliez pas croire. - Muhammad Hamidullah (French)
37:30
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30
Et nous n'avions aucun pouvoir sur vous. C'est vous plutôt qui étiez des gens transgresseurs. - Muhammad Hamidullah (French)
37:31
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31
La parole de notre Seigneur s'est donc réalisée contre nous; certes, nous allons goûter [au châtiment]. - Muhammad Hamidullah (French)
37:32
فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32
Nous vous avons induits en erreur car, en vérité, nous étions égarés nous-mêmes». - Muhammad Hamidullah (French)
37:33
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33
Ce jour-là donc, ils seront tous associés dans le châtiment. - Muhammad Hamidullah (French)
37:34
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34
Ainsi traitons-Nous les criminels. - Muhammad Hamidullah (French)
37:35
إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35
Quand on leur disait: «Point de divinité à part Allah», ils se gonflaient d'orgueil, - Muhammad Hamidullah (French)
37:36
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36
et disaient: «Allons-nous abandonner nos divinités pour un poète fou?» - Muhammad Hamidullah (French)
37:37
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37
Il est plutôt venu avec la Vérité et il a confirmé les messagers (précédents). - Muhammad Hamidullah (French)
37:38
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38
Vous allez certes, goûter au châtiment douloureux. - Muhammad Hamidullah (French)
37:39
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39
Et vous ne serez rétribués que selon ce que vous œuvriez, - Muhammad Hamidullah (French)
37:40
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40
sauf les serviteurs élus d'Allah, - Muhammad Hamidullah (French)
37:41
أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41
Ceux-là auront une rétribution bien connue: - Muhammad Hamidullah (French)
37:42
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42
des fruits, et ils seront honorés, - Muhammad Hamidullah (French)
37:43
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43
dans les Jardins du délice, - Muhammad Hamidullah (French)
37:44
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44
sur des lits, face à face. - Muhammad Hamidullah (French)
37:45
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45
On fera circuler entre eux une coupe d'eau remplie à une source - Muhammad Hamidullah (French)
37:46
بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46
blanche, savoureuse à boire, - Muhammad Hamidullah (French)
37:47
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47
Elle n'offusquera point leur raison et ne les enivrera pas. - Muhammad Hamidullah (French)
37:48
وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48
Et Ils auront auprès d'eux des belles aux grands yeux, au regard chaste, - Muhammad Hamidullah (French)
37:49
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49
semblables au blanc bien préservé de l'œuf. - Muhammad Hamidullah (French)
37:50
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50
Puis les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement. - Muhammad Hamidullah (French)
37:51
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51
L'un d'eux dira: «J'avais un compagnon - Muhammad Hamidullah (French)
37:52
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52
qui disait: «Es-tu vraiment de ceux qui croient? - Muhammad Hamidullah (French)
37:53
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53
Est-ce que quand nous mourrons et serons poussière et ossements, nous aurons à rendre des comptes?» - Muhammad Hamidullah (French)
37:54
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54
Il dira: «Est-ce que vous voudriez regarder d'en haut?» - Muhammad Hamidullah (French)
37:55
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55
Alors il regardera d'en haut et il le verra en plein dans la Fournaise, - Muhammad Hamidullah (French)
37:56
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56
et dira: «Par Allah! Tu as bien failli causer ma perte! - Muhammad Hamidullah (French)
37:57
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57
et sans le bienfait de mon Seigneur, j'aurais certainement été du nombre de ceux qu'on traîne [au supplice]. - Muhammad Hamidullah (French)
37:58
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58
N'est-il pas vrai que nous ne mourrons - Muhammad Hamidullah (French)
37:59
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59
que de notre première mort et que nous ne serons pas châtiés?» - Muhammad Hamidullah (French)
37:60
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60
C'est cela, certes, le grand succès. - Muhammad Hamidullah (French)
37:61
لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61
C'est pour une chose pareille que doivent ouvrer ceux qui ouvrent. - Muhammad Hamidullah (French)
37:62
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62
Est-ce que ceci est meilleur comme séjour, ou l'arbre de Zaqqûm? - Muhammad Hamidullah (French)
37:63
إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63
Nous l'avons assigné en épreuve aux injustes. - Muhammad Hamidullah (French)
37:64
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64
C'est un arbre qui sort du fond de la Fournaise. - Muhammad Hamidullah (French)
37:65
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65
Ses fruits sont comme des têtes de diables. - Muhammad Hamidullah (French)
37:66
فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66
Ils doivent certainement en manger et ils doivent s'en remplir le ventre. - Muhammad Hamidullah (French)
37:67
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67
Ensuite ils auront par-dessus une mixture d'eau bouillante. - Muhammad Hamidullah (French)
37:68
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68
Puis leur retour sera vers la Fournaise. - Muhammad Hamidullah (French)
37:69
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69
C'est qu'ils ont trouvé leurs ancêtres dans l'égarement, - Muhammad Hamidullah (French)
37:70
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70
et les voilà courant sur leurs traces. - Muhammad Hamidullah (French)
37:71
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71
En effet, avant eux, la plupart des anciens se sont égarés. - Muhammad Hamidullah (French)
37:72
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72
Et Nous avions certes envoyé parmi eux des avertisseurs. - Muhammad Hamidullah (French)
37:73
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73
Regarde donc ce qu'il est advenu de ceux qui ont été avertis! - Muhammad Hamidullah (French)
37:74
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74
Exception faite des élus, parmi les serviteurs d'Allah: - Muhammad Hamidullah (French)
37:75
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75
Noé, en effet, fit appel à Nous qui sommes le Meilleur Répondeur (qui exauce les prières). - Muhammad Hamidullah (French)
37:76
وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76
Et Nous le sauvâmes, lui et sa famille, de la grande angoisse, - Muhammad Hamidullah (French)
37:77
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77
et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants. - Muhammad Hamidullah (French)
37:78
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78
et Nous avons perpétué son souvenir dans la postérité, - Muhammad Hamidullah (French)
37:79
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79
Paix sur Noé dans tout l'univers! - Muhammad Hamidullah (French)
37:80
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants. - Muhammad Hamidullah (French)
37:81
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81
Il était, certes, un de Nos serviteurs croyants. - Muhammad Hamidullah (French)
37:82
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82
Ensuite Nous noyâmes les autres. - Muhammad Hamidullah (French)
37:83
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83
Du nombre de ses coreligionnaires, certes, fut Abraham. - Muhammad Hamidullah (French)
37:84
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84
Quand il vint à son Seigneur avec un cœur sain. - Muhammad Hamidullah (French)
37:85
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85
Quand il dit à son père et à son peuple: «Qu'est-ce que vous adorez?» - Muhammad Hamidullah (French)
37:86
أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86
Cherchez-vous dans votre égarement, des divinités en dehors d'Allah? - Muhammad Hamidullah (French)
37:87
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87
Que pensez-vous du Seigneur de l'univers?» - Muhammad Hamidullah (French)
37:88
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88
Puis, il jeta un regard attentif sur les étoiles, - Muhammad Hamidullah (French)
37:89
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89
et dit: «Je suis malade». - Muhammad Hamidullah (French)
37:90
فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90
Ils lui tournèrent le dos et s'en allèrent. - Muhammad Hamidullah (French)
37:91
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91
Alors il se glissa vers leurs divinités et dit: «Ne mangez-vous pas? - Muhammad Hamidullah (French)
37:92
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92
Qu'avez-vous à ne pas parler?» - Muhammad Hamidullah (French)
37:93
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93
Puis il se mit furtivement à les frapper de sa main droite. - Muhammad Hamidullah (French)
37:94
فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94
Alors [les gens] vinrent à lui en courant. - Muhammad Hamidullah (French)
37:95
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95
Il [leur] dit: «Adorez-vous ce que vous-mêmes sculptez, - Muhammad Hamidullah (French)
37:96
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96
alors que c'est Allah qui vous a créés, vous et ce que vous fabriquez?» - Muhammad Hamidullah (French)
37:97
قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97
Ils dirent: «Qu'on lui construise un four et qu'on le lance dans la fournaise!» - Muhammad Hamidullah (French)
37:98
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98
Ils voulurent lui jouer un mauvais tour; mais ce sont eux que Nous mîmes à bas. - Muhammad Hamidullah (French)
37:99
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99
Et il dit: «Moi, je pars vers mon Seigneur et Il me guidera. - Muhammad Hamidullah (French)
37:100
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100
Seigneur, fais-moi don d'une [progéniture] d'entre les vertueux». - Muhammad Hamidullah (French)
37:101
فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101
Nous lui fîmes donc la bonne annonce d'un garçon (Ismaël) longanime. - Muhammad Hamidullah (French)
37:102
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102
Puis quand celui-ci fut en âge de l'accompagner, [Abraham] dit: «O mon fils, je me vois en songe en train de t'immoler. Vois donc ce que tu en penses». (Ismaël) dit: «O mon cher père, fais ce qui t'es commandé: tu me trouveras, s'il plaît à Allah, du nombre des endurants». - Muhammad Hamidullah (French)
37:103
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103
Puis quand tous deux se furent soumis (à l'ordre d'Allah) et qu'il l'eut jeté sur le front, - Muhammad Hamidullah (French)
37:104
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104
voilà que Nous l'appelâmes «Abraham! - Muhammad Hamidullah (French)
37:105
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105
Tu as confirmé la vision. C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants». - Muhammad Hamidullah (French)
37:106
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106
C'était là certes, l'épreuve manifeste. - Muhammad Hamidullah (French)
37:107
وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107
Et Nous le rançonnâmes d'une immolation généreuse. - Muhammad Hamidullah (French)
37:108
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108
Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité: - Muhammad Hamidullah (French)
37:109
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109
«Paix sur Abraham». - Muhammad Hamidullah (French)
37:110
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants; - Muhammad Hamidullah (French)
37:111
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111
car il était de Nos serviteurs croyants. - Muhammad Hamidullah (French)
37:112
وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112
Nous lui fîmes la bonne annonce d'Isaac comme prophète d'entre les gens vertueux. - Muhammad Hamidullah (French)
37:113
وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113
Et Nous le bénîmes ainsi que Isaac. Parmi leurs descendances il y a [l'homme] de bien et celui qui est manifestement injuste envers lui-même. - Muhammad Hamidullah (French)
37:114
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114
Et Nous accordâmes certes à Moïse et Aaron des faveurs, - Muhammad Hamidullah (French)
37:115
وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115
Et les sauvâmes ainsi que leur peuple, de la grande angoisse, - Muhammad Hamidullah (French)
37:116
وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116
et les secourûmes, et ils furent eux les vainqueurs. - Muhammad Hamidullah (French)
37:117
وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117
Et Nous leur apportâmes le livre explicite - Muhammad Hamidullah (French)
37:118
وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118
et les guidâmes vers le droit chemin. - Muhammad Hamidullah (French)
37:119
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119
Et Nous perpétuâmes leur renom dans la postérité: - Muhammad Hamidullah (French)
37:120
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120
«Paix sur Moïse et Aaron» - Muhammad Hamidullah (French)
37:121
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants; - Muhammad Hamidullah (French)
37:122
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122
car ils étaient du nombre de Nos serviteurs croyants. - Muhammad Hamidullah (French)
37:123
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123
Elie était, certes, du nombre des Messagers. - Muhammad Hamidullah (French)
37:124
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124
Quand il dit à son peuple: «Ne craignez-vous pas [Allah]?» - Muhammad Hamidullah (French)
37:125
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125
Invoquerez-vous Ball (une idole) et délaisserez-vous le Meilleur des créateurs, - Muhammad Hamidullah (French)
37:126
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126
Allah, votre Seigneur et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres?» - Muhammad Hamidullah (French)
37:127
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127
Ils le traitèrent de menteur. Et bien, ils seront emmenées (au châtiment). - Muhammad Hamidullah (French)
37:128
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128
Exception faite des serviteurs élus d'Allah. - Muhammad Hamidullah (French)
37:129
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129
Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité: - Muhammad Hamidullah (French)
37:130
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130
«Paix sur Elie et ses adeptes». - Muhammad Hamidullah (French)
37:131
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants, - Muhammad Hamidullah (French)
37:132
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132
car il était du nombre de Nos serviteurs croyants. - Muhammad Hamidullah (French)
37:133
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133
Et Loût était, certes, du nombre des Messagers. - Muhammad Hamidullah (French)
37:134
إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134
Quand Nous le sauvâmes, lui et sa famille, tout entière, - Muhammad Hamidullah (French)
37:135
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135
sauf une vieille femme qui devait disparaître avec les autres, - Muhammad Hamidullah (French)
37:136
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136
Et Nous détruisîmes les autres - Muhammad Hamidullah (French)
37:137
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137
Et vous passez certainement auprès d'eux le matin - Muhammad Hamidullah (French)
37:138
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138
et la nuit. Ne raisonnez-vous donc pas? - Muhammad Hamidullah (French)
37:139
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139
Jonas était certes, du nombre des Messagers. - Muhammad Hamidullah (French)
37:140
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140
Quand il s'enfuit vers le bateau comble, - Muhammad Hamidullah (French)
37:141
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141
Il prit part au tirage au sort qui le désigna pour être jeté [à la mer]. - Muhammad Hamidullah (French)
37:142
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142
Le poisson l'avala alors qu'il était blâmable. - Muhammad Hamidullah (French)
37:143
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143
S'il n'avait pas été parmi ceux qui glorifient Allah, - Muhammad Hamidullah (French)
37:144
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144
il serait demeuré dans son ventre jusqu'au jour où l'on sera ressuscité. - Muhammad Hamidullah (French)
37:145
۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145
Nous le jetâmes sur la terre nue, indisposé qu'il était. - Muhammad Hamidullah (French)
37:146
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146
Et Nous fîmes pousser au-dessus de lui un plant de courge, - Muhammad Hamidullah (French)
37:147
وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147
et l'envoyâmes ensuite (comme prophète) vers cent mille hommes ou plus. - Muhammad Hamidullah (French)
37:148
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148
Ils crurent, et nous leur donnâmes jouissance de la vie pour un temps. - Muhammad Hamidullah (French)
37:149
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149
Pose-leur donc la question: «Ton Seigneur aurait-Il des filles et eux des fils? - Muhammad Hamidullah (French)
37:150
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150
Ou bien avons-Nous créé des Anges de sexe féminin, et en sont-ils témoins?». - Muhammad Hamidullah (French)
37:151
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151
Certes, ils disent dans leur mensonge: - Muhammad Hamidullah (French)
37:152
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152
«Allah a engendré» mais ce sont certainement des menteurs! - Muhammad Hamidullah (French)
37:153
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153
Aurait-Il choisi des filles de préférence à des fils? - Muhammad Hamidullah (French)
37:154
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154
Qu'avez-vous donc à juger ainsi? - Muhammad Hamidullah (French)
37:155
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155
Ne réfléchissez-vous donc pas? - Muhammad Hamidullah (French)
37:156
أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156
Ou avez-vous un argument évident? - Muhammad Hamidullah (French)
37:157
فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157
Apportez donc votre Livre si vous êtes véridiques!» - Muhammad Hamidullah (French)
37:158
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158
Et ils ont établi entre Lui et les djinns une parenté, alors que les djinns savent bien qu'ils [les mécréants] vont être emmenés (pour le châtiment). - Muhammad Hamidullah (French)
37:159
سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159
Gloire à Allah. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent! - Muhammad Hamidullah (French)
37:160
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160
Exception faite des serviteurs élus d'Allah. - Muhammad Hamidullah (French)
37:161
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161
En vérité, vous et tout ce que vous adorez, - Muhammad Hamidullah (French)
37:162
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162
ne pourrez tenter [personne], - Muhammad Hamidullah (French)
37:163
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163
excepté celui qui sera brûlé dans la Fournaise. - Muhammad Hamidullah (French)
37:164
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164
Il n'y en a pas un, parmi nous, qui n'ait une place connue; - Muhammad Hamidullah (French)
37:165
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165
nous sommes certes, les rangés en rangs; - Muhammad Hamidullah (French)
37:166
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166
et c'est nous certes, qui célébrons la gloire [d'Allah]. - Muhammad Hamidullah (French)
37:167
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167
Même s'ils disaient: - Muhammad Hamidullah (French)
37:168
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168
«Si nous avions eu un Rappel de [nos] ancêtres, - Muhammad Hamidullah (French)
37:169
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169
nous aurions été certes les serviteurs élus d'Allah! - Muhammad Hamidullah (French)
37:170
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170
Ils y ont mécru et ils sauront bientôt. - Muhammad Hamidullah (French)
37:171
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171
En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers, - Muhammad Hamidullah (French)
37:172
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172
que ce sont eux qui seront secourus, - Muhammad Hamidullah (French)
37:173
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173
et que Nos soldats auront le dessus. - Muhammad Hamidullah (French)
37:174
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174
Eloigne-toi d'eux, jusqu'à un certain temps; - Muhammad Hamidullah (French)
37:175
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175
et observe-les: ils verront bientôt! - Muhammad Hamidullah (French)
37:176
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176
Quoi! est-ce Notre châtiment qu'ils cherchent à hâter? - Muhammad Hamidullah (French)
37:177
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177
Quand il tombera dans leur place, ce sera alors un mauvais matin pour ceux qu'on a avertis! - Muhammad Hamidullah (French)
37:178
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178
Et éloigne-toi d'eux jusqu'à un certain temps; - Muhammad Hamidullah (French)
37:179
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179
et observe; ils verront bientôt! - Muhammad Hamidullah (French)
37:180
سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180
Gloire à ton Seigneur, le Seigneur de la puissance. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent! - Muhammad Hamidullah (French)
37:181
وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181
Et paix sur les Messagers, - Muhammad Hamidullah (French)
37:182
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182
et louange à Allah, Seigneur de l'univers! - Muhammad Hamidullah (French)