Selected

Original Text
Muhammad Hamidullah

Available Translations

37 Aş-Şāffāt ٱلصَّافَّات

< Previous   182 Āyah   Those who set the Ranks      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

37:1 وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1 Par ceux qui sont rangés en rangs. - Muhammad Hamidullah (French)

37:2 فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2 Par ceux qui poussent (les nuages) avec force. - Muhammad Hamidullah (French)

37:3 فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3 Par ceux qui récitent, en rappel: - Muhammad Hamidullah (French)

37:4 إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4 «Votre Dieu est en vérité unique, - Muhammad Hamidullah (French)

37:5 رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5 le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux et Seigneur des Levants» - Muhammad Hamidullah (French)

37:6 إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6 Nous avons décoré le ciel le plus proche d'un décor: les étoiles, - Muhammad Hamidullah (French)

37:7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7 afin de le protéger contre tout diable rebelle. - Muhammad Hamidullah (French)

37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8 Ils ne pourront être à l'écoute des dignitaires suprêmes [les Anges]; car ils seront harcelés de tout côté, - Muhammad Hamidullah (French)

37:9 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9 et refoulés. Et ils auront un châtiment perpétuel. - Muhammad Hamidullah (French)

37:10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10 Sauf celui qui saisit au vol quelque [information]; il est alors pourchassé par un météore transperçant. - Muhammad Hamidullah (French)

37:11 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11 Demande-leur s'ils sont plus difficiles à créer que ceux que Nous avons créés? Car Nous les avons créés de boue collante! - Muhammad Hamidullah (French)

37:12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12 Mais tu t'étonnes, et ils se moquent! - Muhammad Hamidullah (French)

37:13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13 Et quand on le leur rappelle (le Coran), ils ne se rappellent pas; - Muhammad Hamidullah (French)

37:14 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14 et quand ils voient un prodige, ils cherchent à s'en moquer, - Muhammad Hamidullah (French)

37:15 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15 et disent: «Ceci n'est que magie évidente. - Muhammad Hamidullah (French)

37:16 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16 Lorsque nous serons morts et que nous deviendrons poussière et ossements, serons-nous ressuscités? - Muhammad Hamidullah (French)

37:17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17 ainsi que nos premiers ancêtres?» - Muhammad Hamidullah (French)

37:18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18 Dis: «Oui! et vous vous humilierez». - Muhammad Hamidullah (French)

37:19 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19 Il n'y aura qu'un seul Cri, et voilà qu'ils regarderont, - Muhammad Hamidullah (French)

37:20 وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20 et ils diront: «Malheur à nous! c'est le jour de la Rétribution». - Muhammad Hamidullah (French)

37:21 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21 «C'est le jour du Jugement que vous traitiez de mensonge». - Muhammad Hamidullah (French)

37:22 ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22 «Rassemblez les injustes et leurs épouses et tout ce qu'ils adoraient, - Muhammad Hamidullah (French)

37:23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23 en dehors d'Allah. Puis conduisez-les au chemin de la Fournaise. - Muhammad Hamidullah (French)

37:24 وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24 Et arrêtez-les: car ils doivent être interrogés». - Muhammad Hamidullah (French)

37:25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25 «Pourquoi ne vous portez-vous pas secours mutuellement?» - Muhammad Hamidullah (French)

37:26 بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26 Mais ce jour-là, ils seront complètement soumis, - Muhammad Hamidullah (French)

37:27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27 et les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement; - Muhammad Hamidullah (French)

37:28 قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28 Ils diront: «C'est vous qui nous forciez (à la mécréance)». - Muhammad Hamidullah (French)

37:29 قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29 «C'est vous plutôt (diront les chefs) qui ne vouliez pas croire. - Muhammad Hamidullah (French)

37:30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30 Et nous n'avions aucun pouvoir sur vous. C'est vous plutôt qui étiez des gens transgresseurs. - Muhammad Hamidullah (French)

37:31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31 La parole de notre Seigneur s'est donc réalisée contre nous; certes, nous allons goûter [au châtiment]. - Muhammad Hamidullah (French)

37:32 فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32 Nous vous avons induits en erreur car, en vérité, nous étions égarés nous-mêmes». - Muhammad Hamidullah (French)

37:33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33 Ce jour-là donc, ils seront tous associés dans le châtiment. - Muhammad Hamidullah (French)

37:34 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34 Ainsi traitons-Nous les criminels. - Muhammad Hamidullah (French)

37:35 إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35 Quand on leur disait: «Point de divinité à part Allah», ils se gonflaient d'orgueil, - Muhammad Hamidullah (French)

37:36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36 et disaient: «Allons-nous abandonner nos divinités pour un poète fou?» - Muhammad Hamidullah (French)

37:37 بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37 Il est plutôt venu avec la Vérité et il a confirmé les messagers (précédents). - Muhammad Hamidullah (French)

37:38 إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38 Vous allez certes, goûter au châtiment douloureux. - Muhammad Hamidullah (French)

37:39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39 Et vous ne serez rétribués que selon ce que vous œuvriez, - Muhammad Hamidullah (French)

37:40 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40 sauf les serviteurs élus d'Allah, - Muhammad Hamidullah (French)

37:41 أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41 Ceux-là auront une rétribution bien connue: - Muhammad Hamidullah (French)

37:42 فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42 des fruits, et ils seront honorés, - Muhammad Hamidullah (French)

37:43 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43 dans les Jardins du délice, - Muhammad Hamidullah (French)

37:44 عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44 sur des lits, face à face. - Muhammad Hamidullah (French)

37:45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45 On fera circuler entre eux une coupe d'eau remplie à une source - Muhammad Hamidullah (French)

37:46 بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46 blanche, savoureuse à boire, - Muhammad Hamidullah (French)

37:47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47 Elle n'offusquera point leur raison et ne les enivrera pas. - Muhammad Hamidullah (French)

37:48 وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48 Et Ils auront auprès d'eux des belles aux grands yeux, au regard chaste, - Muhammad Hamidullah (French)

37:49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49 semblables au blanc bien préservé de l'œuf. - Muhammad Hamidullah (French)

37:50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50 Puis les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement. - Muhammad Hamidullah (French)

37:51 قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51 L'un d'eux dira: «J'avais un compagnon - Muhammad Hamidullah (French)

37:52 يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52 qui disait: «Es-tu vraiment de ceux qui croient? - Muhammad Hamidullah (French)

37:53 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53 Est-ce que quand nous mourrons et serons poussière et ossements, nous aurons à rendre des comptes?» - Muhammad Hamidullah (French)

37:54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54 Il dira: «Est-ce que vous voudriez regarder d'en haut?» - Muhammad Hamidullah (French)

37:55 فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55 Alors il regardera d'en haut et il le verra en plein dans la Fournaise, - Muhammad Hamidullah (French)

37:56 قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56 et dira: «Par Allah! Tu as bien failli causer ma perte! - Muhammad Hamidullah (French)

37:57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57 et sans le bienfait de mon Seigneur, j'aurais certainement été du nombre de ceux qu'on traîne [au supplice]. - Muhammad Hamidullah (French)

37:58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58 N'est-il pas vrai que nous ne mourrons - Muhammad Hamidullah (French)

37:59 إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59 que de notre première mort et que nous ne serons pas châtiés?» - Muhammad Hamidullah (French)

37:60 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60 C'est cela, certes, le grand succès. - Muhammad Hamidullah (French)

37:61 لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61 C'est pour une chose pareille que doivent ouvrer ceux qui ouvrent. - Muhammad Hamidullah (French)

37:62 أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62 Est-ce que ceci est meilleur comme séjour, ou l'arbre de Zaqqûm? - Muhammad Hamidullah (French)

37:63 إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63 Nous l'avons assigné en épreuve aux injustes. - Muhammad Hamidullah (French)

37:64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64 C'est un arbre qui sort du fond de la Fournaise. - Muhammad Hamidullah (French)

37:65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65 Ses fruits sont comme des têtes de diables. - Muhammad Hamidullah (French)

37:66 فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66 Ils doivent certainement en manger et ils doivent s'en remplir le ventre. - Muhammad Hamidullah (French)

37:67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67 Ensuite ils auront par-dessus une mixture d'eau bouillante. - Muhammad Hamidullah (French)

37:68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68 Puis leur retour sera vers la Fournaise. - Muhammad Hamidullah (French)

37:69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69 C'est qu'ils ont trouvé leurs ancêtres dans l'égarement, - Muhammad Hamidullah (French)

37:70 فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70 et les voilà courant sur leurs traces. - Muhammad Hamidullah (French)

37:71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71 En effet, avant eux, la plupart des anciens se sont égarés. - Muhammad Hamidullah (French)

37:72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72 Et Nous avions certes envoyé parmi eux des avertisseurs. - Muhammad Hamidullah (French)

37:73 فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73 Regarde donc ce qu'il est advenu de ceux qui ont été avertis! - Muhammad Hamidullah (French)

37:74 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74 Exception faite des élus, parmi les serviteurs d'Allah: - Muhammad Hamidullah (French)

37:75 وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75 Noé, en effet, fit appel à Nous qui sommes le Meilleur Répondeur (qui exauce les prières). - Muhammad Hamidullah (French)

37:76 وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76 Et Nous le sauvâmes, lui et sa famille, de la grande angoisse, - Muhammad Hamidullah (French)

37:77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77 et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants. - Muhammad Hamidullah (French)

37:78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78 et Nous avons perpétué son souvenir dans la postérité, - Muhammad Hamidullah (French)

37:79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79 Paix sur Noé dans tout l'univers! - Muhammad Hamidullah (French)

37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80 Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants. - Muhammad Hamidullah (French)

37:81 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81 Il était, certes, un de Nos serviteurs croyants. - Muhammad Hamidullah (French)

37:82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82 Ensuite Nous noyâmes les autres. - Muhammad Hamidullah (French)

37:83 ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83 Du nombre de ses coreligionnaires, certes, fut Abraham. - Muhammad Hamidullah (French)

37:84 إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84 Quand il vint à son Seigneur avec un cœur sain. - Muhammad Hamidullah (French)

37:85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85 Quand il dit à son père et à son peuple: «Qu'est-ce que vous adorez?» - Muhammad Hamidullah (French)

37:86 أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86 Cherchez-vous dans votre égarement, des divinités en dehors d'Allah? - Muhammad Hamidullah (French)

37:87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87 Que pensez-vous du Seigneur de l'univers?» - Muhammad Hamidullah (French)

37:88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88 Puis, il jeta un regard attentif sur les étoiles, - Muhammad Hamidullah (French)

37:89 فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89 et dit: «Je suis malade». - Muhammad Hamidullah (French)

37:90 فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90 Ils lui tournèrent le dos et s'en allèrent. - Muhammad Hamidullah (French)

37:91 فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91 Alors il se glissa vers leurs divinités et dit: «Ne mangez-vous pas? - Muhammad Hamidullah (French)

37:92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92 Qu'avez-vous à ne pas parler?» - Muhammad Hamidullah (French)

37:93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93 Puis il se mit furtivement à les frapper de sa main droite. - Muhammad Hamidullah (French)

37:94 فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94 Alors [les gens] vinrent à lui en courant. - Muhammad Hamidullah (French)

37:95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95 Il [leur] dit: «Adorez-vous ce que vous-mêmes sculptez, - Muhammad Hamidullah (French)

37:96 وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96 alors que c'est Allah qui vous a créés, vous et ce que vous fabriquez?» - Muhammad Hamidullah (French)

37:97 قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97 Ils dirent: «Qu'on lui construise un four et qu'on le lance dans la fournaise!» - Muhammad Hamidullah (French)

37:98 فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98 Ils voulurent lui jouer un mauvais tour; mais ce sont eux que Nous mîmes à bas. - Muhammad Hamidullah (French)

37:99 وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99 Et il dit: «Moi, je pars vers mon Seigneur et Il me guidera. - Muhammad Hamidullah (French)

37:100 رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100 Seigneur, fais-moi don d'une [progéniture] d'entre les vertueux». - Muhammad Hamidullah (French)

37:101 فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101 Nous lui fîmes donc la bonne annonce d'un garçon (Ismaël) longanime. - Muhammad Hamidullah (French)

37:102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102 Puis quand celui-ci fut en âge de l'accompagner, [Abraham] dit: «O mon fils, je me vois en songe en train de t'immoler. Vois donc ce que tu en penses». (Ismaël) dit: «O mon cher père, fais ce qui t'es commandé: tu me trouveras, s'il plaît à Allah, du nombre des endurants». - Muhammad Hamidullah (French)

37:103 فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103 Puis quand tous deux se furent soumis (à l'ordre d'Allah) et qu'il l'eut jeté sur le front, - Muhammad Hamidullah (French)

37:104 وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104 voilà que Nous l'appelâmes «Abraham! - Muhammad Hamidullah (French)

37:105 قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105 Tu as confirmé la vision. C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants». - Muhammad Hamidullah (French)

37:106 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106 C'était là certes, l'épreuve manifeste. - Muhammad Hamidullah (French)

37:107 وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107 Et Nous le rançonnâmes d'une immolation généreuse. - Muhammad Hamidullah (French)

37:108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108 Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité: - Muhammad Hamidullah (French)

37:109 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109 «Paix sur Abraham». - Muhammad Hamidullah (French)

37:110 كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110 Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants; - Muhammad Hamidullah (French)

37:111 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111 car il était de Nos serviteurs croyants. - Muhammad Hamidullah (French)

37:112 وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112 Nous lui fîmes la bonne annonce d'Isaac comme prophète d'entre les gens vertueux. - Muhammad Hamidullah (French)

37:113 وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113 Et Nous le bénîmes ainsi que Isaac. Parmi leurs descendances il y a [l'homme] de bien et celui qui est manifestement injuste envers lui-même. - Muhammad Hamidullah (French)

37:114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114 Et Nous accordâmes certes à Moïse et Aaron des faveurs, - Muhammad Hamidullah (French)

37:115 وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115 Et les sauvâmes ainsi que leur peuple, de la grande angoisse, - Muhammad Hamidullah (French)

37:116 وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116 et les secourûmes, et ils furent eux les vainqueurs. - Muhammad Hamidullah (French)

37:117 وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117 Et Nous leur apportâmes le livre explicite - Muhammad Hamidullah (French)

37:118 وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118 et les guidâmes vers le droit chemin. - Muhammad Hamidullah (French)

37:119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119 Et Nous perpétuâmes leur renom dans la postérité: - Muhammad Hamidullah (French)

37:120 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120 «Paix sur Moïse et Aaron» - Muhammad Hamidullah (French)

37:121 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121 Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants; - Muhammad Hamidullah (French)

37:122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122 car ils étaient du nombre de Nos serviteurs croyants. - Muhammad Hamidullah (French)

37:123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123 Elie était, certes, du nombre des Messagers. - Muhammad Hamidullah (French)

37:124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124 Quand il dit à son peuple: «Ne craignez-vous pas [Allah]?» - Muhammad Hamidullah (French)

37:125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125 Invoquerez-vous Ball (une idole) et délaisserez-vous le Meilleur des créateurs, - Muhammad Hamidullah (French)

37:126 ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126 Allah, votre Seigneur et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres?» - Muhammad Hamidullah (French)

37:127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127 Ils le traitèrent de menteur. Et bien, ils seront emmenées (au châtiment). - Muhammad Hamidullah (French)

37:128 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128 Exception faite des serviteurs élus d'Allah. - Muhammad Hamidullah (French)

37:129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129 Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité: - Muhammad Hamidullah (French)

37:130 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130 «Paix sur Elie et ses adeptes». - Muhammad Hamidullah (French)

37:131 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131 Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants, - Muhammad Hamidullah (French)

37:132 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132 car il était du nombre de Nos serviteurs croyants. - Muhammad Hamidullah (French)

37:133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133 Et Loût était, certes, du nombre des Messagers. - Muhammad Hamidullah (French)

37:134 إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134 Quand Nous le sauvâmes, lui et sa famille, tout entière, - Muhammad Hamidullah (French)

37:135 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135 sauf une vieille femme qui devait disparaître avec les autres, - Muhammad Hamidullah (French)

37:136 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136 Et Nous détruisîmes les autres - Muhammad Hamidullah (French)

37:137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137 Et vous passez certainement auprès d'eux le matin - Muhammad Hamidullah (French)

37:138 وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138 et la nuit. Ne raisonnez-vous donc pas? - Muhammad Hamidullah (French)

37:139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139 Jonas était certes, du nombre des Messagers. - Muhammad Hamidullah (French)

37:140 إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140 Quand il s'enfuit vers le bateau comble, - Muhammad Hamidullah (French)

37:141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141 Il prit part au tirage au sort qui le désigna pour être jeté [à la mer]. - Muhammad Hamidullah (French)

37:142 فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142 Le poisson l'avala alors qu'il était blâmable. - Muhammad Hamidullah (French)

37:143 فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143 S'il n'avait pas été parmi ceux qui glorifient Allah, - Muhammad Hamidullah (French)

37:144 لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144 il serait demeuré dans son ventre jusqu'au jour où l'on sera ressuscité. - Muhammad Hamidullah (French)

37:145 ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145 Nous le jetâmes sur la terre nue, indisposé qu'il était. - Muhammad Hamidullah (French)

37:146 وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146 Et Nous fîmes pousser au-dessus de lui un plant de courge, - Muhammad Hamidullah (French)

37:147 وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147 et l'envoyâmes ensuite (comme prophète) vers cent mille hommes ou plus. - Muhammad Hamidullah (French)

37:148 فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148 Ils crurent, et nous leur donnâmes jouissance de la vie pour un temps. - Muhammad Hamidullah (French)

37:149 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149 Pose-leur donc la question: «Ton Seigneur aurait-Il des filles et eux des fils? - Muhammad Hamidullah (French)

37:150 أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150 Ou bien avons-Nous créé des Anges de sexe féminin, et en sont-ils témoins?». - Muhammad Hamidullah (French)

37:151 أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151 Certes, ils disent dans leur mensonge: - Muhammad Hamidullah (French)

37:152 وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152 «Allah a engendré» mais ce sont certainement des menteurs! - Muhammad Hamidullah (French)

37:153 أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153 Aurait-Il choisi des filles de préférence à des fils? - Muhammad Hamidullah (French)

37:154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154 Qu'avez-vous donc à juger ainsi? - Muhammad Hamidullah (French)

37:155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155 Ne réfléchissez-vous donc pas? - Muhammad Hamidullah (French)

37:156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156 Ou avez-vous un argument évident? - Muhammad Hamidullah (French)

37:157 فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157 Apportez donc votre Livre si vous êtes véridiques!» - Muhammad Hamidullah (French)

37:158 وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158 Et ils ont établi entre Lui et les djinns une parenté, alors que les djinns savent bien qu'ils [les mécréants] vont être emmenés (pour le châtiment). - Muhammad Hamidullah (French)

37:159 سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159 Gloire à Allah. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent! - Muhammad Hamidullah (French)

37:160 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160 Exception faite des serviteurs élus d'Allah. - Muhammad Hamidullah (French)

37:161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161 En vérité, vous et tout ce que vous adorez, - Muhammad Hamidullah (French)

37:162 مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162 ne pourrez tenter [personne], - Muhammad Hamidullah (French)

37:163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163 excepté celui qui sera brûlé dans la Fournaise. - Muhammad Hamidullah (French)

37:164 وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164 Il n'y en a pas un, parmi nous, qui n'ait une place connue; - Muhammad Hamidullah (French)

37:165 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165 nous sommes certes, les rangés en rangs; - Muhammad Hamidullah (French)

37:166 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166 et c'est nous certes, qui célébrons la gloire [d'Allah]. - Muhammad Hamidullah (French)

37:167 وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167 Même s'ils disaient: - Muhammad Hamidullah (French)

37:168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168 «Si nous avions eu un Rappel de [nos] ancêtres, - Muhammad Hamidullah (French)

37:169 لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169 nous aurions été certes les serviteurs élus d'Allah! - Muhammad Hamidullah (French)

37:170 فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170 Ils y ont mécru et ils sauront bientôt. - Muhammad Hamidullah (French)

37:171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171 En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers, - Muhammad Hamidullah (French)

37:172 إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172 que ce sont eux qui seront secourus, - Muhammad Hamidullah (French)

37:173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173 et que Nos soldats auront le dessus. - Muhammad Hamidullah (French)

37:174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174 Eloigne-toi d'eux, jusqu'à un certain temps; - Muhammad Hamidullah (French)

37:175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175 et observe-les: ils verront bientôt! - Muhammad Hamidullah (French)

37:176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176 Quoi! est-ce Notre châtiment qu'ils cherchent à hâter? - Muhammad Hamidullah (French)

37:177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177 Quand il tombera dans leur place, ce sera alors un mauvais matin pour ceux qu'on a avertis! - Muhammad Hamidullah (French)

37:178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178 Et éloigne-toi d'eux jusqu'à un certain temps; - Muhammad Hamidullah (French)

37:179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179 et observe; ils verront bientôt! - Muhammad Hamidullah (French)

37:180 سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180 Gloire à ton Seigneur, le Seigneur de la puissance. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent! - Muhammad Hamidullah (French)

37:181 وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181 Et paix sur les Messagers, - Muhammad Hamidullah (French)

37:182 وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182 et louange à Allah, Seigneur de l'univers! - Muhammad Hamidullah (French)