Selected
Original Text
Sherif Ahmeti
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
37:1
وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1
Pasha të rradhiturit (melaiket), që në rreshta (safa) qëndrojnë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:2
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2
Dhe nxituesit, që me nxitim shtyjnë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:3
فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3
Dhe pasha lexuesit, që lexojnë përkujtimin. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:4
إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4
Është e vërtetë se Zoti juaj është vetëm Një. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:5
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5
Zot i qiejve dhe i tokës e çka ka mes tyre dhe Zot i lindjeve (të yjeve). - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:6
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6
Vërtetë, Ne kemi stolisur qiellin më të afërt (të dynjasë) me bukurinë e yjeve. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:7
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7
Dhe me mbrojtje prej çdo djalli të prishur. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:8
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8
Ashtu që nuk mund të përgjojnë parinë më të lartë (engjëjt më të zgjedhur), pse gjuhen me shkëndija nga të gjitha anët. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:9
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9
Ata janë të përzënë dhe do të kenë një dënim të përhershëm. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:10
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10
Përveç atij që rrëmben vrullshëm, po atë e ndjek ylli që e djeg. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:11
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11
Ti pra, pyeti ata (idhujtarët): a janë ata krijesë më e fortë, apo çka Ne krijuam. Ne i krijuam ata prej një balte që ngjitet. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:12
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12
Por ti je i habitur, e ata tallen. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:13
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13
E kur këshillohen, ata nuk marrin parasysh këshillën. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:14
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14
E kur shohin ndonjë mrekulli, ata nxitin në përqeshje. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:15
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15
Dhe thanë: “Ky (Kur’ani) nuk është tjetër vetëmn se magji e kulluar. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:16
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16
A, pasi të vdesim ne, të bëhemi dhe e eshtra të kalbur a do të ringjallemi? - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:17
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17
A edhe të parët tanë të herëshëm? - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:18
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18
thuaj: “Po, bile ju do të jeni të nënçmuar!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:19
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19
Ajo do të jetë vetëm një britmë, kur që, ata të ngritur shikojnë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:20
وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20
E thonë: “O, të mjerët ne, kjo është dita e gjykimit!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:21
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21
Kjo është dita e ndasisë që ju e konsideruat rrenë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:22
۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22
Tuboni ata që ishin zullumqarë, shoqërinë e tyre dhe ata që i adhuruan. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:23
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23
(adhuruan) Pos All-llahut, orientoni rrugës së xhehimit! - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:24
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24
Ndalni ata, sepse do të merren në përgjegjësi. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:25
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25
Çka keni që nuk ndihmoni njëri-tjetrin? - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:26
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26
E, ata sot janë dorëzuar në tërësi. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:27
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27
E kthehen e ia hedhin përgjegjësinë njëri-tjetrit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:28
قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28
(Të shtypurit) u thonë (atyre të parëve): “Ju ishit që na vinit neve nga ana e djathtë (na pengonit pre së vërtetës). - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:29
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29
Ata (paria) u thonë: “Jo, ju vetë nuk ishit besimtarë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:30
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30
Ne nuk kemi pasur ndonjë pushtet ndaj jush, por ju vetë ishit që nuk respektuat (porositë e Zotit). - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:31
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31
E, ajo thënia (premtimi) e Zotit tonë u vërtetua kundër nesh, e s’ka dyshim se ne po e shijojmë (dënimin). - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:32
فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32
Ne u ofruam juve rrugën e humbjes, ashtu sikurse edhe vetë ishim të humbur. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:33
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33
Dhe atë ditë ata do të jenë në dënim të përbashkët. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:34
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34
Kështu Ne veprojmë me kriminelët. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:35
إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35
Për arsye se kur u thuhej atyre: “Nuk ka Zottjetër përveç All-llahut, ata e mbanin veten lart. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:36
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36
Dhe thoshin: “A do t’i braktisim ne zotat tanë për një poet të çmendur?” - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:37
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37
Jo, (nuk është çka thonë ata) por ai u solli të vërtetën dhe vërtetoi të dërguarit e parë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:38
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38
Ju, pa tjetër do të përjetoni dënimin më të ashpër. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:39
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39
Dhe nuk ndëshkoheni për tjetër, përveç për atë që vepruat. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:40
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40
Me përjashtim të robëve të All-llahut që ishin të sinqertë, - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:41
أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41
Të tillët janë ata që kanë furnizim të dalluar, - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:42
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42
Pemë të llojllojshme, ata janë të nderuar, - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:43
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43
Në Xhennete të begatshme, - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:44
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44
Të mbështetur në kolltukë me fytyrë nga njëri-tjetri, - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:45
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45
Atyre u bëhrt shërbim me gota (me verë) nga burmi, - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:46
بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46
E barshë (vera), që ka shije për ata që e pinë, - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:47
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47
Prej asaj nuk ka dhembje koke, e as që ata do të dehen nga ajo, - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:48
وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48
E pranë tyre janë (hyritë) symëdhatë me shikim të pëulur, - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:49
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49
Sikur ato të jenë inxhi e paprekur (ve e ruajtur). - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:50
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50
I qasen njëri-tjetrit e bisedojnë, - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:51
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51
Prej tyre njëri flet e thotë: “Unë kam pasur njëfarë miku, - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:52
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52
thoshte: “A je ti pre atyre që besojnë se - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:53
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53
Kur të jemi të vdekur, të jemi bërë dhe e eshtra të kalbur, do të jemi të shpërblyer për vepra?” - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:54
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54
Ai (besimtari në Xhennet) thotë: “A vini ju të shikojmë?” - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:55
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55
Ai shikon dhe e vëren atë (mikun) në mes të Xhehennemit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:56
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56
Ai thotë: “Pasha All-llahun, për pak më rrëzove (në Xhehennem) edhe mua. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:57
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57
Dhe sikur të mos ishte dhuntia e Zotit tim, unë do të isha bashkë me ty në zjarr, - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:58
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58
Dhe ne nuk do të vdesim më, - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:59
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59
Përveç asaj vdekjes sonë të parë dhe ne nuk do të dënohemi më!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:60
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60
Vërtet, ky është ai suksesi i madh, - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:61
لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61
Për një shpërblim të këtillë le të veprojnë vepruesit! - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:62
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62
A kjo pritje (me shpërbllim të All-llahut) është më e mirë, apo pema e “Zekumë-it”? - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:63
إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63
Ne atë e kemi bërë sprovë për zullumqarët. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:64
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64
Ajo është një pemë që mbin në fund të Xhehennemit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:65
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65
Pema (fruti) e saj është sikurse kok a dreqërish. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:66
فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66
E ata do të hanë nga ajo dhe do të mbushin barqet prej saj. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:67
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67
Pastaj, ata do të kenë kundrejt atij ushqimi edhe ujë të valë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:68
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68
Mandej kthimi i tyre është në Xhehennem. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:69
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69
Ata i gjetën dhe shkuan pas prindërve të tyre të humbur. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:70
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70
Ata u ngutën dhe shkelën hapave të tyre (pa menduar). - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:71
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71
Po, edhe para këtyre (popullit tënd) shunica e popujve të kaluar ishin të humbur. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:72
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72
Ne atyre u patëm dërguar pejgamberë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:73
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73
E shif se si ishte përfundimi i atyre, të cilëve u qe tërhequr vërejtja. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:74
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74
Me përjashtim të robëve të All-llahut që ishin të sinqertë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:75
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75
Për Zotin Neve na pat thirr në ndihmë Nuhu, Ne jemi përgjegjës të mirë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:76
وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76
Dhe Ne e shpëtuam atë dhe familjen e tij prej asaj të keqe të madhe. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:77
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77
E pasardhësit e tij i bëmë ata që vazhduan jetën. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:78
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78
Dhe Ne ua lamë atë kujtim për njrëzit e ardhshëm. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:79
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79
Selam i qoftë Nuhut (prej All-llahut e prej krijesave) në mbarë botën (si kujtim ndaj tij). - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:80
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80
Ne kështu i shpërblejmë të mirët. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:81
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81
Vërtet, ai ishte prej robëve tanë që janë besimtarë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:82
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82
E pastaj i përmbytëm në një ujë të tjerët (që nuk besuan). - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:83
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83
Edhe Ibrahimi ishte i grupit të tij. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:84
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84
Kur Zotit të vet iu bind me zemër të pastër. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:85
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85
Kur babait të vet dhe popullit të vet i tha: “çka është ajo që ju adhuroni?” - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:86
أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86
A në vend të All-llahut doni zota të trilluar? - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:87
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87
çka është mendimi juaj ndaj Zotit të botëce? - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:88
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88
Dhe atëherë u lëshoi një shikim yjeve, - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:89
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89
E tha: “Unë jam i sëmurë!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:90
فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90
Ata u kthyen dhe u larguan prek tij. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:91
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91
Ai u drejtua kah zotat e tyre dhe u tha: “A nuk po hani ju?” - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:92
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92
çka keni pra, që nuk po flitni? - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:93
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93
Iu afrua atyre ngadalë, duke u mëshuar me të djathtën (me fuqi). - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:94
فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94
Ata (populli) iu afruan atij me të shpejtë (sigurisht e qortuan). - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:95
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95
Ai (Ibrahimi) tha: “A adhuroni atë që vetë e keni gdhendur?” - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:96
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96
E All-llahu ju krijoi juve edhe atë që e punoni. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:97
قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97
Ata thanë: “Ndërtonja atij një vend dhe hudhne atë në zjarr! - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:98
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98
Ata i menduan atij një kurth, kurse Ne i mposhtëm ata të nënçmuar”. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:99
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99
Ai tha: “Unë po shkoj aty ku më urdhëroi Zoti im, e Ai më udhëzon!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:100
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100
Zoti im, më dhuro mua (një fëmijë) prej të mirëve! - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:101
فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101
Ne e gëzuam atë me një djalë që do të jetë i butë (i sjëllshëm). - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:102
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102
Dhe kur arriti ai (djalli) që së bashku me të (me Ibrahimin) të angazhohet në punë, ai (Ibrahimi) tha: “O djalli im, unë kam parë (jam urdhëruar) në ëndërr të pres ty. Shiko pra, çka mendon ti?” Ai tha: “O babai im, punoje atë që urdhërohesh, e ti do të më gjesh mua, nëse do All-llahu, prej të durueshmëve!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:103
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103
E kur ata të dy iu dorëzuan urdhërit të Zotit dhe përmbysi atë në fytyrë (në ballë). - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:104
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104
Ne e thirrëm atë: “O Ibrahim!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:105
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105
Ti tashmë e zbatove ëndrrën! Ne kështu i shpërblejmë të mirët! - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:106
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106
Vërtet, kjo ishte sprovë e qartë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:107
وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107
Ne e shpaguam atë me një të therrur (kurban) të rëndësishëm. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:108
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108
Dhe ndaj tij Ne lamë përkujtim të mirë ndër popujt e ardhshëm. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:109
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109
Selam (shpëtim e paqe) pastë Ibrahimi! - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:110
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110
Kështu, në këtë mënyrë Ne i shpërblejmë bamirësit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:111
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111
Vërtet, ai ishte nga robërit Tanë besimtarë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:112
وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112
Dhe Ne e gëzuam atë me (një djalë tjetër) Is-hakun, pejgamber prej të mirëve. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:113
وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113
Dhe Ne i dhuruan bekim atij dhe Is-hakut e prej pasardhësve të atyre dyve do të kenë punëmirë e të ndershëm, e edhe dëmtues t hapët të vetvetes. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:114
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114
Pasha madhërinë Tonë, Ne u dhamë të mira Musait e Harunit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:115
وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115
I shpëtuam ata dhe popullin e tyre prej një mjerimi të madh. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:116
وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116
Ne u ndihmuam atyre dhe ata ngadhënjyen. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:117
وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117
Atyre dyve u hamë librin e përsosur e të qartë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:118
وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118
Dhe të dy ata i udhëzuam rrugës së drejtë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:119
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119
Përkujtim të këndshëm ndaj të dyve kem lënë në popujt e më vonshëm. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:120
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120
(Përkujtimin) “Selamun” - qofshin të mëshiruar Musai dhe Haruni. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:121
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121
Kështu, në këtë mënyrë Ne i shpërblejmë bamirësit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:122
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122
Vërtet, ata të dy ishin besimtarë nga robërit Tanë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:123
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123
Edhe Iljasi ishte prej të dërguarve Tanë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:124
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124
Kur ai, popullit të vet i tha: “A nuk jeni kah frikësoheni?” - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:125
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125
A e adhuroni “Ba’ël-in” (emër i një statuje) e braktisni adhurimin ndaj ë mirit që është Krijues? - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:126
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126
All-llahun, Zotin tuaj e të prindërve tuaj të hershëm!!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:127
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127
Ata e përgënjeshtruan, andaj ata medoemos janë të sjellë në Xhehennem. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:128
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128
Me përjashtim të robërve besnikë ndaj All-llahut. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:129
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129
Edhe ndaj tij kemi lënë përkujtim të mirë në të ardhshmit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:130
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130
“Selamun” - qoftë i mëshiruar Iljasi (ose edhe besimtarët e Iljasit). - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:131
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131
Kështu, në këtë mënyrë Ne i shpërblejmë bamirësit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:132
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132
S’ka dyshim, ai ishte besimtar nga robërit Tanë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:133
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133
Edhe Luti, pa mëdyshje ishte prej të dërguarve Tanë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:134
إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134
Kur Ne e shpëtuam atë dhe tërë familjen e tij bashkë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:135
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135
Përveç një plake (grua e tij) që mbeti me të dënuarit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:136
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136
Pastaj të tjerët i rrënuam. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:137
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137
E ju (mekas) me siguri kaloni atypari mëngjes (ditën) - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:138
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138
e mbrëmje (natën). Pra, a nuk mbildhni mend? - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:139
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139
Edhe Junusi ishte një nga të dërguarit Tanë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:140
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140
kur iku te anija që ishte e mbushur plot (udhëtarë). - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:141
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141
E ai mori pjesë në short, po humbi (i ra sorti atij). - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:142
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142
Dhe atë e kafshoi (e gëlltit) peshku, zatën ai ishte që e meritoi qortimin. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:143
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143
E sikur të mos ishte ajo që ai kishte qenë prej atyre që shumë e përmendin Zotin. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:144
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144
Ai do të mbetej në barkun e tij deri në ditën e ringjalljes. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:145
۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145
E Ne e hodhëm në një tokë pa bimë (shkretëtirë), ndërsa ai ishte i sëmurë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:146
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146
Dhe Ne bëmë që për të të mbijë një bimë (t’i bëjë hije) nga kungulli. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:147
وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147
Ne (pastaj) e dërguam atë te njëqindmijë e më shumë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:148
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148
E ata i besuan, e Ne ua vazhduam atyre të përjetojnë për deri në një kohë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:149
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149
E ti (Muhammed) pyeti ata (idhujtarët): “A të Zotit tënd janë vajzat, kurse të tyre djemtë?” - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:150
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150
Apo, Ne i krijuam endjëjt femra, e ata ishin dëshmitarë (kur Ne i krijuam engjëjt femra)?! - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:151
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151
Vini re se si ata nga trillimet e tyre thonë: - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:152
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152
“All-llahu ka lindë!” S’ka dyshim se ata janë gënjeshtarë (kur thonë se engjëjt janë bijat e Zotit). - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:153
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153
A thua vajzat Ai i ka bërë më të zgjedhura se djemt? - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:154
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154
Po ç’keni ju kështu, si po gjykoni ashtu? - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:155
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155
A nuk jeni duke menduar? - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:156
أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156
A mos keni ju ndonjë argument të sigurt? - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:157
فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157
Sillnie pra, librin tuaj, nëse është si thoni ju! - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:158
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158
Ata (idhujtarët) pohuan mes Tij e mes engjëjve (xhinëve) lidhmëri farefisnore, po xhinët e dinë se ata (idhujtarët) janë të hedhur në zjarr. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:159
سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159
All-llahu është i pastër nga ajo çka i përshkruanë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:160
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160
Ata (engjëjt) janë vetëm robër të sinqertë të Zotit (ata nuk i përshkruajnë gjë). - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:161
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161
E, as ju dhe as ata që i adhuroni, - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:162
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162
Nuk mund ta vini në sprovë askë ndaj Atij (besimit në Zotin), - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:163
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163
Përveç atij që është i gjykuar për Xhehennem. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:164
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164
E, nuk ka prej nesh (grupit të engjëjve) që nuk e ka vendin (detyrë, pozitën) e vet të njohur. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:165
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165
Edhe ne (engjëjt) jemi të rreshtuar (në adhurim), - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:166
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166
Dhe ne jemi që i bëjmë tesbih (mohojmë se ai ka të meta). - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:167
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167
Po edhe pse ata ishin që thoshin: - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:168
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168
Sikur të gjendej te ne ndonjë libër nga të parët, - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:169
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169
Ne do të ishim robër të All-llahut, të sinqertë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:170
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170
Po (kur u erdhi libri), ata e mohuan atë (Kur’anin), e më vonë do të kuptojnë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:171
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171
E tashmë fjala (premtimi) e jonë u është dhënë më parë robërve tanë të dërguar, - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:172
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172
se ata, pa dyshim do të jenë të ndihmuar. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:173
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173
dhe se ushtria jonë do të jenë ata ngadhënjyesit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:174
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174
Prandaj, për një kohë, ti (Muhammed) hiqu tyre. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:175
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175
E ti vështroji ata se edhe ata do ta shohin (ndihmën tonë ndaj juve besimtarëve). - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:176
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176
A mos po kërkojnë shpejtimin e ndëshkimit tonë? - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:177
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177
E kur të vjen ai (dënimi) në territorin e tyre, mëngjes i shëmtuar do të jetë për ata që u ishte tërhrqur vërejtja. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:178
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178
E ti largohu për një kohë prej tyre, - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:179
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179
Dhe ti vështroi se edhe ata më vonë do të shohin. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:180
سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180
I Lartësuar është Zoti yt, Zot i fuqisë nga ajo që ia përshkruajnë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:181
وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181
Qoftë paqja mbi të dërguarit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
37:182
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182
Dhe falënderimi i takon All-llahut, Zotit të botërave! - Sherif Ahmeti (Albanian)