Selected
Original Text
Mohsen Gharaati
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
37:1
وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1
سوگند به صفبستگان که صفی [باشکوه] بستهاند، - Mohsen Gharaati (Persian)
37:2
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2
و [انسان را از گناهان] به شدّت بازمیدارند، - Mohsen Gharaati (Persian)
37:3
فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3
و پیدرپی ذکر خدا را تلاوت میکنند، - Mohsen Gharaati (Persian)
37:4
إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4
که بیشک معبود شما یکتاست. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:5
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5
پروردگار آسمانها و زمین، و آنچه میان آن دو است، و پروردگار مشرقها. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:6
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6
ما آسمان دنیا را به زیور ستارگان آراستیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:7
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7
و [آن را] از هر شیطان سرکشی نگاه داشتیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:8
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8
آنها نمیتوانند به [اسرار] عالم بالا گوش فرادهند و از هر سو به آنها [شهاب] پرتاب میشود، - Mohsen Gharaati (Persian)
37:9
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9
تا رانده شوند. و برای آنها عذابی پاینده است. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:10
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10
مگر آن که شیطانی به سرعت خبری را برباید، [و بگریزد،] که شهاب و شرارهای نافذ او را دنبال [و نابود] میکند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:11
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11
پس از آنان بپرس که آفرینش آنان سختتر است یا کسانی که ما آفریدیم؟ ما آنان را از گِلی چسبنده آفریدیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:12
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12
بلکه تو [از انکار آنان] تعجب میکنی. و آنان [تو را] مسخره میکنند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:13
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13
و هرگاه اندرز داده شوند، پند نمیگیرند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:14
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14
و هرگاه معجزهای بینند، یکدیگر را به مسخره کردن دعوت میکنند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:15
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15
و میگویند: «این جز جادویی آشکار نیست! - Mohsen Gharaati (Persian)
37:16
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16
آیا چون مردیم و خاک و استخوانهایی [پوسیده] شدیم، آیا [دوباره] برانگیخته خواهیم شد؟! - Mohsen Gharaati (Persian)
37:17
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17
و آیا پدران درگذشته ما نیز [زنده خواهند شد]؟» - Mohsen Gharaati (Persian)
37:18
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18
بگو: «آری! [همه زنده میشوید،] و خوار و کوچک خواهید بود.» - Mohsen Gharaati (Persian)
37:19
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19
همانا قیامت با یک صیحه است، پس آنگاه آنان [حیرتزده منظره قیامت را] مینگرند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:20
وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20
و میگویند: «وای بر ما! این روز جزاست!» - Mohsen Gharaati (Persian)
37:21
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21
[به آنها گفته میشود:] «این همان روز جدایی [حقّ از باطل] است که همواره آن را تکذیب میکردید.» - Mohsen Gharaati (Persian)
37:22
۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22
[خداوند به فرشتگان دستور میدهد:] «ستمکاران و همردیفانشان و آنچه را میپرستیدند، گردآورید. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:23
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23
با آنچه به جای خدا میپرستیدند، پس همه را به راه دوزخ راهنمایی کنید. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:24
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24
آنان را نگه دارید که حتماً مورد بازخواست قرار میگیرند.» - Mohsen Gharaati (Persian)
37:25
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25
[به آنان گفته میشود:] «چه شد که امروز یکدیگر را یاری نمیکنید؟» - Mohsen Gharaati (Persian)
37:26
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26
[آری، نمیتوانند یکدیگر را یاری کنند،] بلکه آنان امروز کاملاً تسلیم [قدرت خداوند] هستند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:27
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27
و به یکدیگر روی کرده، از [حال] هم میپرسند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:28
قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28
[پیروان گمراه به پیشوایان گمراهکننده] میگویند: «بیشک شما بودید که از راه خیرخواهی به سوی ما میآمدید [ولی ما را به کفر و شرک کشاندید].» - Mohsen Gharaati (Persian)
37:29
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29
آنها میگویند: «بلکه شما خود اهل ایمان نبودید. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:30
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30
و ما را بر شما سلطه و غلبهای نبود، بلکه شما خود گروهی سرکش بودید. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:31
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31
پس وعدهی [عذاب] پروردگارمان بر ما محقّق شد. و بیگمان ما عذاب را خواهیم چشید. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:32
فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32
پس ما شما را گمراه کردیم، زیرا که ما خود نیز گمراه بودیم.» - Mohsen Gharaati (Persian)
37:33
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33
پس آنان در آن روز، در عذاب [الهی] شریکند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:34
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34
همانا ما با مجرمان اینگونه رفتار میکنیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:35
إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35
آنان چنین بودند که هرگاه به آنان میگفتند: «معبودی جز الله نیست.» [از پذیرش آن] تکبّر میورزیدند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:36
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36
و میگفتند: «آیا ما به خاطر شاعری دیوانه، خدایانمان را رها کنیم؟» - Mohsen Gharaati (Persian)
37:37
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37
[هرگز چنین نیست!] بلکه او حقّ آورده و پیامبران [پیشین] را تصدیق کرده است. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:38
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38
شما نیز عذاب دردناک الهی را خواهید چشید. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:39
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39
و جز آنچه کردهاید، کیفر نمیبینید. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:40
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40
مگر بندگان خالص شدهی خدا [که از کیفر برکنارند]. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:41
أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41
آنانند که برایشان روزی معین و ویژهای است. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:42
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42
انواع میوهها. و آنان مورد احترامند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:43
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43
در باغهای پر نعمت [بهشت]. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:44
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44
بر تختهایی در برابر یکدیگر [تَکیه زدهاند]. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:45
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45
جامی لبریز از شرابی پاک و ناب گرداگردشان میگردانند، - Mohsen Gharaati (Persian)
37:46
بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46
شرابی زلال و درخشان، و لذّتبخش برای نوشندگان. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:47
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47
[شرابی که] نه مایهی فساد عقل است. و نه آنان از نوشیدن آن مست میشوند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:48
وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48
و نزدشان همسرانی است [زیبا و] درشت چشم که چشم از غیر فرومیبندند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:49
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49
[از شدّت لطافت و سپیدی] گویی تخممرغهایی هستند که [در زیر بال و پر مرغ،] پوشیده و پنهان مانده [و هرگز دست کسی به آن نرسیده] است. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:50
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50
پس به یکدیگر روی کرده، از [حال] هم میپرسند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:51
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51
یکی از آنان میگوید: «[در دنیا] همنشینی داشتم، - Mohsen Gharaati (Persian)
37:52
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52
که پیوسته میگفت»: «آیا تو به راستی [قیامت را] باور داری؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
37:53
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53
که هرگاه مردیم، و خاک، و استخوانهایی [پوسیده] شدیم، [دوباره زنده میشویم و] کیفر خواهیم شد؟» - Mohsen Gharaati (Persian)
37:54
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54
[آن بندهی خدا به دوستان بهشتیاش] میگوید: «آیا شما میتوانید [بر حال او] اطّلاع یابید؟» - Mohsen Gharaati (Persian)
37:55
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55
پس از حال او اطّلاع مییابد، و او را در میان دوزخ میبیند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:56
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56
به او میگوید: «به خدا سوگند نزدیک بود که مرا به نابودی بکشانی. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:57
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57
و اگر نعمت [و لطف] پروردگارم نبود، قطعاً [من نیز] از احضارشدگان [در دوزخ] بودم.» - Mohsen Gharaati (Persian)
37:58
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58
[سپس به یاران بهشتی خود میگوید:] «آیا ما [برای همیشه در بهشتیم، و] دیگر نمیمیریم؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
37:59
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59
جز همان مرگ نخستین [که در دنیا سراغمان آمد،] و ما هرگز عذاب نخواهیم شد؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
37:60
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60
قطعاً این رستگاری بزرگی است.» - Mohsen Gharaati (Persian)
37:61
لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61
باید اهل عمل برای چنین جایگاهی کار کنند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:62
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62
آیا آن [نعمتهای بهشتی] برای پذیرایی بهتر است یا درخت زقّوم؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
37:63
إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63
ما درخت زقّوم را مایهی شکنجه، و درد و رنج ستمگران قرار دادهایم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:64
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64
این درخت از قعر دوزخ میروید. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:65
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65
شکوفهی آن مانند سرهای شیطانها [بسیار زشت و بدنما] است. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:66
فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66
پس دوزخیان از آن میخورند و شکمها را از آن پر میکنند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:67
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67
سپس بر روی آن [غذا]، مخلوطی از آب جوشان و سوزنده برای آنان خواهد بود. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:68
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68
پس بازگشت آنان به سوی دوزخ است. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:69
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69
[چرا که] آنان پدران خویش را گمراه یافتند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:70
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70
امّا با این حال، در پی آنان شتابان میدوند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:71
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71
بیگمان قبل از آنان، بیشتر پیشینیان [نیز] گمراه شدند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:72
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72
و قطعاً ما در میانشان بیمدهندگانی فرستادیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:73
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73
پس [اینک] بنگر که سرانجام هشدارداده شدگان چگونه بود؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
37:74
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74
[همهی آنان نابود شدند،] مگر بندگان خالص شدهی خدا. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:75
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75
و به راستی نوح، ما را [به فریادرسی] ندا داد، [و ندای او را اجابت کردیم] پس چه خوب پاسخدهندهای هستیم! - Mohsen Gharaati (Persian)
37:76
وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76
و او و خانوادهاش را از اندوه بزرگ رهانیدیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:77
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77
و نسل او را باقی گذاشتیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:78
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78
و در میان آیندگان برای او [نام نیک] به جا گذاشتیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:79
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79
سلام بر نوح در میان جهانیان. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:80
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80
ما نیکوکاران را اینگونه پاداش میدهیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:81
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81
به راستی که او از بندگان مؤمن ما بود. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:82
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82
سپس دیگران را غرق کردیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:83
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83
و بیگمان، ابراهیم از پیروان نوح بود. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:84
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84
آنگاه که با قلبی سلیم به پیشگاه پروردگارش آمد. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:85
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85
آنگاه که به سرپرستش و قومش گفت: «این [بتها] چیست که میپرستید؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
37:86
أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86
آیا به دروغ، معبودهای دیگری جز خدا میخواهید؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
37:87
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87
شما درباره پروردگار جهانیان چه گمان میکنید؟» - Mohsen Gharaati (Persian)
37:88
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88
پس [چون مردم برای برپایی مراسم عید، خواستند از شهر بیرون بروند، ابراهیم] نگاه خاصّی به ستارگان انداخت. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:89
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89
و گفت: «من در آستانهی بیماریام [و نمیتوانم در مراسم شما شرکت کنم.]» - Mohsen Gharaati (Persian)
37:90
فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90
مردم از او روی گردانده، برگشتند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:91
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91
پس [ابراهیم] پنهانی به سراغ خدایان آنان رفت و گفت: «چرا غذا نمیخورید؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
37:92
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92
شما را چه شده؟ چرا سخن نمیگویید؟» - Mohsen Gharaati (Persian)
37:93
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93
پس به سراغ بتها رفت و با قدرت ضربه محکمی بر آنها فرود آورد [و خردشان کرد]. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:94
فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94
مردم [چون بازگشتند،] شتابان به سوی او روی آوردند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:95
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95
[ابراهیم] گفت: «آیا آنچه را خود میتراشید، میپرستید؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
37:96
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96
در حالی که خداوند، شما و آنچه را میسازید، آفریده است.» - Mohsen Gharaati (Persian)
37:97
قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97
گفتند: «برای [کیفر] او بنایی بسازید [که گنجایش آتشی بزرگ داشته باشد،] پس او را در آتش افروخته بیفکنید!» - Mohsen Gharaati (Persian)
37:98
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98
پس خواستند برای او نقشهای بکشند، ولی ما آنان را زیردست و شکستخورده قرار دادیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:99
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99
[ابراهیم از این مهلکه به سلامت بیرون آمد] و گفت: «من [از شما کناره میگیرم. و] به سوی پروردگارم رهسپارم. او مرا راهنمایی خواهد کرد. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:100
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100
پروردگارا! [فرزندی] از صالحان به من عطا فرما!» - Mohsen Gharaati (Persian)
37:101
فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101
پس ما او را به نوجوانی بردبار مژده دادیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:102
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102
پس چون [اسماعیل به سنّی رسید که] در کار و کوشش، پدرش را همراهی کرد، [ابراهیم] گفت: «پسر عزیزم! من [مرتّب] در خواب میبینم که تو را ذبح میکنم. پس بگو نظرت چیست و آن را چگونه میبینی؟» [اسماعیل] گفت: «ای پدر! آنچه را مأمور شدهای، انجام بده، که به زودی اگر خدا بخواهد، مرا از صبرکنندگان خواهی یافت.» - Mohsen Gharaati (Persian)
37:103
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103
پس چون هر دو تسلیم [فرمان ما] شدند و ابراهیم، گونهی فرزند را بر خاک نهاد [تا ذبحش کند]، او را ندا دادیم که: «ای ابراهیم! - Mohsen Gharaati (Persian)
37:104
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104
حقّاً که رؤیایت را تحقّق بخشیدی [و امر ما را اطاعت کردی].» - Mohsen Gharaati (Persian)
37:105
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105
ما نیکوکاران را این گونه پاداش میدهیم [و نیت خیر آنان را به جای عمل میپذیریم]. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:106
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106
همانا این همان آزمایش آشکار بود. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:107
وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107
و ما او را در برابر قربانی بزرگی [از ذبح شدن] رهانیدیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:108
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108
در میان آیندگان برای او [نام نیک] به جا گذاشتیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:109
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109
درود و سلام بر ابراهیم! - Mohsen Gharaati (Persian)
37:110
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110
ما این گونه نیکوکاران را پاداش میدهیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:111
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111
او از بندگان مؤمن ما بود. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:112
وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112
و او را به اسحاق مژده دادیم که پیامبری از شایستگان بود. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:113
وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113
و بر ابراهیم و اسحاق، برکت و خیر بسیار عطا کردیم. و از نسل آن دو [برخی] نیکوکارند و [برخی] آشکارا به خود ستم میکنند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:114
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114
و به راستی ما بر موسی و هارون منّت نهادیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:115
وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115
و آن دو و قومشان را از اندوه بزرگ نجات دادیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:116
وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116
و آنان را یاری کردیم، پس آنان بودند که پیروز شدند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:117
وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117
و به آن دو، کتاب روشنگر دادیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:118
وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118
و آن دو را به راه راست هدایت کردیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:119
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119
و برای آن دو در میان آیندگان [نام نیک] به جا گذاشتیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:120
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120
سلام بر موسی و هارون! - Mohsen Gharaati (Persian)
37:121
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121
ما این گونه نیکوکاران را پاداش میدهیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:122
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122
آن دو از بندگان مؤمن ما بودند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:123
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123
و به راستی اِلیاس از فرستادگان [ما] بود. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:124
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124
آنگاه که به قوم خود گفت: «آیا [از خدا] پروا نمیکنید؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
37:125
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125
آیا [بتِ] بَعل را میخوانید و بهترین آفریدگار را رها میکنید؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
37:126
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126
الله را که پروردگار شما و پروردگار پدران نخستین شماست.» - Mohsen Gharaati (Persian)
37:127
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127
پس او را تکذیب کردند. و بیشک آنان [برای کیفر] احضار خواهند شد. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:128
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128
به جز بندگان خالص شدهی خدا [که از هر کیفری در امانند]. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:129
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129
و برای الیاس در میان آیندگان [نام نیک] بر جای گذاشتیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:130
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130
سلام و درود بر الیاس. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:131
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131
ما اینگونه نیکوکاران را پاداش میدهیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:132
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132
او از بندگان مؤمن ما بود. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:133
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133
و همانا لوط یکی از فرستادگان [ما] بود. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:134
إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134
آنگاه که او و همهی خانوادهاش را نجات دادیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:135
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135
جز پیرزنی که در میان بازماندگان [و هلاکشدگان] بود. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:136
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136
سپس دیگران را نابود کردیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:137
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137
و شما [اهل مکّه در مسیر سفرهایتان به شام] از کنار [ویرانههای شهر] آنان میگذرید، صبحگاه، - Mohsen Gharaati (Persian)
37:138
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138
[و نیز] شبانگاه؛ پس آیا نمیاندیشید؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
37:139
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139
و همانا یونس از فرستادگان [ما] بود. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:140
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140
آنگاه که [از قوم خود] به سوی کشتیِ پر [از بار و مسافر] گریخت. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:141
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141
[کشتی به خطر افتاد، و قرار شد بر اساس قرعه، افرادی به دریا افکنده شوند،] پس یونس با سرنشینان کشتی قرعه انداخت. و از بازندگان شد. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:142
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142
پس [او را به دریا افکندند.] ماهی بزرگی او را بلعید و او خود را سرزنش میکرد. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:143
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143
[در شکم ماهی به تسبیح خداوند پرداخت]. پس اگر از تسبیحگویان نبود، - Mohsen Gharaati (Persian)
37:144
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144
بیتردید تا روز قیامت در شکم ماهی میماند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:145
۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145
پس او را در حالی که بیمار بود، به زمین خشکی افکندیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:146
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146
و بر او بوتهای از کدو رویاندیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:147
وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147
و او را [پس از بهبودی،] به سوی یکصد هزار نفر یا بیشتر فرستادیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:148
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148
پس ایمان آوردند. و تا مدّتی آنان را کامیاب و بهرهمند کردیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:149
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149
[مشرکان] فرشتگان را دختران خدا میشمرند! پس از آنان بپرس: آیا دختران برای پروردگارت، و پسران برای آنان است؟! - Mohsen Gharaati (Persian)
37:150
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150
یا ما فرشتگان را زن آفریدیم و آنان ناظر بودند؟! - Mohsen Gharaati (Persian)
37:151
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151
آگاه باشید که آنان از سر تهمت میگویند: - Mohsen Gharaati (Persian)
37:152
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152
«خدا فرزند آورده است!» و البتّه آنان دروغگویند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:153
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153
آیا [گمان میکنید] خداوند دختران را بر پسران برگزیده است؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
37:154
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154
شما را چه شده است؟ چگونه داوری میکنید؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
37:155
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155
پس آیا پند نمیگیرید؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
37:156
أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156
آیا برای شما دلیل روشنی است؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
37:157
فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157
پس اگر راست میگویید، کتاب خود را بیاورید. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:158
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158
و [گروه دیگری از مشرکان] میان خدا و جنّ نسبتی قائل شدند، در حالی که جنّیان به خوبی میدانند که آنها [در روز قیامت] احضار خواهند شد. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:159
سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159
خداوند از آنچه آنان میگویند، منزّه است. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:160
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160
جز بندگان خالص شدهی خدا [که او را به شایستگی وصف میکنند]. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:161
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161
پس شما و آنچه میپرستید، - Mohsen Gharaati (Persian)
37:162
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162
نمیتوانید [مردم را] بر ضدّ خدا گمراه کنید، - Mohsen Gharaati (Persian)
37:163
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163
مگر کسی را که خودش [با اراده و اختیار] به دنبال دوزخ باشد. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:164
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164
و [فرشتگان میگویند:] «هیچ کس از ما نیست مگر آن که برای او جایگاهی معین است. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:165
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165
و ماییم که [برای اطاعت فرمان خداوند] صف کشیدهایم. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:166
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166
و ماییم که تسبیحگوی هستیم.» - Mohsen Gharaati (Persian)
37:167
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167
[مشرکان پیش از بعثت پیامبر] پیوسته و با تأکید میگفتند: - Mohsen Gharaati (Persian)
37:168
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168
«اگر پندنامهای از نوع [کتابهای] پیشینیان نزد ما بود، - Mohsen Gharaati (Persian)
37:169
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169
ما نیز حتما از بندگان برگزیدهی خدا بودیم.» - Mohsen Gharaati (Persian)
37:170
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170
پس [همین که قرآن برای آنان آمد،] به آن کفر ورزیدند. و به زودی [نتیجهی کفر خود را] خواهند دانست. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:171
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171
و بیشک فرمان ما برای بندگانی که به پیامبری فرستاده شدهاند، از پیش معین شده است. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:172
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172
همانا ایشانند که پیروزند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:173
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173
و سپاه ماست که پیروز است. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:174
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174
پس تا مدّتی [معین از کافران] روی بگردان. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:175
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175
و بنگر که به زودی [کیفر عنادشان را] خواهند دید. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:176
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176
پس آیا برای عذاب ما شتاب میکنند؟! - Mohsen Gharaati (Persian)
37:177
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177
پس هرگاه [عذاب ما] به آستانهی آنان فرود آید، آنان که هشدار داده شدند، چه بد صبحگاهی خواهند داشت. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:178
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178
و تا مدّتی [معین] از آنان روی بگردان. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:179
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179
و بنگر، که به زودی خواهند دید [عاقبتشان چه میشود]. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:180
سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180
پاک و منزّه است پروردگارت، پروردگار عزیز، از آنچه دربارهی او وصف میکنند. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:181
وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181
و سلام بر همهی فرستادگان. - Mohsen Gharaati (Persian)
37:182
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182
و سپاس و ستایش مخصوص خداوندی است که پروردگار جهانیان است. - Mohsen Gharaati (Persian)