Selected
Original Text
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
37:1
وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1
سوگند به آن صفزدگان- فرشتگان صفكشيده- كه [به طاعت و بندگى] صف زدهاند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:2
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2
سوگند به آن رانندگان كه سخت مىرانند- فرشتگانى كه ابرها يا ديوان را مىرانند-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:3
فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3
و سوگند به آن خوانندگان ياد و پند- آيات قرآن- - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:4
إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4
كه هر آينه خداى شما يكى است - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:5
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5
خداوند آسمانها و زمين و آنچه ميان آنهاست و خداوند خاورها- جايهاى برآمدن آفتاب و ستارگان-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:6
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6
همانا ما آسمان دنيا- نزديكتر- را به زيور ستارگان بياراستيم، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:7
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7
و از هر ديو سركش و نافرمان نگاه داشتيم، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:8
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8
كه نمىتوانند به [گفتار] گروه والاتر- فرشتگان عالم بالا- گوش فرا دارند، و از هر سو [با شهابها] تير انداخته شوند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:9
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9
تا رانده و دور گردند، و آنان راست عذابى پيوسته و هميشه - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:10
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10
مگر آن كس [از ديوان] كه سخنى [از سخنان فرشتگان عالم بالا] را دزدانه بربايد، پس شهابى از پى او افتد و به او رسد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:11
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11
از آنها- مشركان- بپرس كه آنان در آفرينش سختتر و دشوارترند يا آن چيزها [ى ديگر] كه آفريديم- فرشتگان و آسمانها و زمين و ...-، ما آنها را از گِلى چسبنده آفريدهايم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:12
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12
بلكه تو شگفتى نمودى- از ايمان نياوردنشان- و آنها مسخره مىكنند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:13
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13
و چون پند داده شوند، ياد نكنند و پند نپذيرند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:14
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14
و چون نشانهاى ببينند به ريشخند گيرند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:15
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15
و گويند: اين جز جادويى آشكار نيست. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:16
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16
آيا چون بمُرديم و خاك و استخوانى چند شديم باز برانگيخته مىشويم؟! - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:17
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17
و آيا پدران پيشين ما نيز [برانگيخته مىشوند]؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:18
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18
بگو: آرى، و شما خوار و درمانده باشيد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:19
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19
پس جز اين نيست كه آن - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:20
وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20
و گويند: اى واى بر ما، اين روز حساب و پاداش است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:21
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21
[گفته شود:] اين، روز جدايى [نيكوكاران از بدكاران]- يا روز داورى- است كه آن را دروغ مىانگاشتيد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:22
۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22
[اى فرشتگان،] كسانى را كه ستم كردند- مشركان- و همانندانشان- همراهانشان از ديوان- گرد آوريد، و آنچه را مىپرستيدند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:23
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23
به جاى خدا، و آنها را به راه دوزخ راه نماييد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:24
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24
و بازداريدشان كه آنان پرسش خواهند شد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:25
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25
شما را چيست كه يكديگر را يارى نمىكنيد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:26
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26
[نه،] بلكه آنها امروز [به عذاب خداى] گردننهادگانند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:27
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27
و برخى از ايشان بر برخى ديگر- پيروان و پيشوايان- روى كرده يكديگر را مىپرسند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:28
قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28
[پيروان به پيشوايان] گويند: شما بوديد كه از جانب راست- كه نشانه خير و نيكبختى مىپنداشتيم- بر ما درمىآمديد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:29
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29
[پيشوايان] گويند: [نه،] بلكه شما خود مؤمن نبوديد - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:30
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30
و ما را بر شما هيچ دستى و تسلطى نبود، بلكه شما خود گروهى سركش بوديد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:31
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31
پس گفتار پروردگارمان- وعده عذاب- بر ما سزا شد كه ما چشندگان عذابيم - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:32
فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32
شما را گمراه كرديم زيرا كه خود گمراه بوديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:33
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33
پس بىگمان همه ايشان در آن روز در عذاب شريكند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:34
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34
همانا ما با بزهكاران- مشركان- چنين مىكنيم - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:35
إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35
آنان بودند كه چون به آنها گفته مىشد خدايى جز خداى يكتا نيست بزرگمنشى و گردنكشى مىكردند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:36
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36
و مىگفتند: آيا ما از بهر شاعرى ديوانه دست از خدايان خويش بداريم! - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:37
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37
بلكه [آن پيامبر] به حق آمد- يا حق را آورد- و [ديگر] پيامبران را باور داشت. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:38
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38
هر آينه شما چشنده عذاب دردناك خواهيد بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:39
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39
و جز آنچه مىكرديد پاداش داده نشويد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:40
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40
مگر بندگان ويژه و برگزيده خداى، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:41
أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41
كه ايشان راست روزى معلوم، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:42
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42
ميوهها [از هر گونه]، و ايشان گرامىداشتگان و نواختگانند، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:43
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43
در بهشتهاى پر نعمت - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:44
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44
بر تختهايى روياروى هم - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:45
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45
جامى از نوشيدنى پاكيزه بر آنان مىگردانند، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:46
بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46
سپيد و روشن، خوشگوار براى آشامندگان - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:47
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47
نه در آن تباهى و بىخردى است و نه از آن مست شوند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:48
وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48
و نزد ايشان زنان ديده فروهشته درشتچشم باشند، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:49
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49
كه گويى تخمهاى شترمرغاند پوشيده. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:50
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50
پس برخى از ايشان- بهشتيان- پرسشكنان روى به برخى ديگر كنند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:51
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51
گويندهاى از ايشان گويد: همانا مرا [در دنيا] همنشينى بود، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:52
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52
كه مىگفت: آيا تو از باوردارندگانى- به رستاخيز-؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:53
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53
آيا چون بمرديم و خاك و استخوانى چند شديم، آيا ما را پاداش و كيفر مىدهند؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:54
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54
[سپس] گويد: آيا شما فرو مىنگريد- تا آن همنشين را ببينيد-؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:55
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55
پس بنگرد و او را در ميان دوزخ ببيند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:56
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56
گويد: به خدا سوگند هر آينه نزديك بود كه مرا به هلاكت افكنى. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:57
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57
و اگر نيكويى و بخشايش پروردگارم نبود هر آينه من هم از حاضرشدگان [در دوزخ] بودم - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:58
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58
[آنگاه از فرط خوشحالى گويد:] پس آيا ما ديگر نخواهيم مرد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:59
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59
مگر همان مرگ نخستين خود [كه گذشت] و ما از عذابشدگان نيستيم؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:60
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60
هر آينه اين است پيروزى و كاميابى بزرگ. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:61
لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61
براى چنين [پاداشى] بايد كوشندگان بكوشند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:62
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62
آيا اين براى پذيرايى و مهمانى بهتر است يا درخت زقوم [كه در ميان دوزخ رسته است]؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:63
إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63
همانا آن - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:64
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64
آن درختى است كه در بن دوزخ مىرويد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:65
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65
خوشه و بار آن [از زشتى] گويى سرهاى ديوان است - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:66
فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66
پس همانان- دوزخيان- از آن بخورند و شكمها را از آن پر كنند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:67
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67
آنگاه براى آنان بر بالاى آن [طعام] آميزهاى است از آب جوشان. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:68
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68
سپس هر آينه بازگشتشان به دوزخ است - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:69
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69
كه آنان پدران خود را گمراه يافتند، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:70
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70
پس بر پى آنان مىشتافتند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:71
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71
و هر آينه پيش از آنها بيشتر پيشينيان گمراه شدند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:72
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72
و هر آينه در ميان ايشان بيمكنندگان فرستاديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:73
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73
پس بنگر كه سرانجام آن بيمشدگان چگونه بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:74
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74
مگر بندگان ويژه و برگزيده خداى. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:75
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75
و هر آينه نوح ما را بخواند، پس چه نيك پاسخدهنده بوديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:76
وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76
و او و كسانش- خاندان و پيروانش- را از اندوه بزرگ- عذاب طوفان- رهانيديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:77
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77
و فرزندان او را بازماندگان گردانيديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:78
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78
و از او نام و ثناى نيك- يا نام و دعوت او را- در ميان پسينيان باقى گذاشتيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:79
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79
سلام بر نوح در ميان جهانيان. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:80
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80
ما نيكوكاران را اينچنين پاداش مىدهيم - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:81
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81
همانا او از بندگان مؤمن ما بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:82
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82
سپس ديگران را غرق كرديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:83
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83
و هر آينه از پيروان او ابراهيم بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:84
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84
آنگاه كه با دلى پاك و رسته به سوى پروردگار خويش آمد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:85
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85
هنگامى كه به پدر- سرپرست- و قوم خود گفت: اين چيست كه مىپرستيد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:86
أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86
آيا به جاى خداى يكتا خدايانى دروغين- بتان- را مىخواهيد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:87
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87
پس گمان شما به پروردگار جهانيان چيست؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:88
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88
پس با نگاهى به ستارگان درنگريست. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:89
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89
و آنگاه گفت: همانا من بيمارم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:90
فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90
پس، از او روى گردانده برگشتند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:91
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91
پس پنهانى به سوى خدايانشان رفت و گفت: آيا چيزى نمىخوريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:92
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92
شما را چيست كه سخن نمىگوييد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:93
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93
پس نهانى بر آنها با دست راست- به قوت- ضربتى زد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:94
فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94
و آنان شتابان به نزد او آمدند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:95
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95
گفت: آيا آنچه را خود مى تراشيد مىپرستيد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:96
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96
و حال آنكه خداوند شما را و آنچه مىكنيد بيافريد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:97
قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97
[نمرود و قومش] گفتند: برايش بنائى سازيد و او را در آتش اندازيد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:98
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98
و براى او نيرنگ و ترفندى خواستند، پس آنان را فروتر ساختيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:99
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99
و [ابراهيم] گفت: همانا من به سوى پروردگار خويش روندهام- از ميان شما هجرت مى كنم-، كه او مرا راه خواهد نمود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:100
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100
پروردگار، مرا [فرزندى] از نيكان و شايستگان ببخش. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:101
فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101
پس او را به پسرى بردبار- اسماعيل- مژده داديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:102
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102
و چون [پسر] به حد كار و كوشش با وى- پدر- رسيد، گفت: اى پسركم، من در خواب مىبينم كه تو را گلو مىبرم، بنگر تا رأى تو چيست؟ گفت: اى پدر من، آنچه فرمان يافتهاى بكن، كه اگر خداى خواهد مرا از شكيبايان خواهى يافت. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:103
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103
پس چون هر دو [فرمان خداى را] گردن نهادند و او را بر پيشانى بيفكند ...، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:104
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104
و او را ندا داديم كه اى ابراهيم، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:105
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105
بدرستى كه آن خواب را راست كردى. همانا ما نيكوكاران را چنين پاداش مىدهيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:106
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106
هر آينه اين آزمايشى روشن و آشكار بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:107
وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107
و او را به ذبحى- گوسفندى- بزرگ باز خريديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:108
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108
و از او نام و ثنا- يا دعوت به حق- در ميان پسينيان باقى گذاشتيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:109
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109
سلام بر ابراهيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:110
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110
ما نيكوكاران را بدين گونه پاداش مىدهيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:111
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111
همانا او از بندگان مؤمن ما بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:112
وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112
و او را به اسحاق، پيامبرى از نيكان و شايستگان، مژده داديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:113
وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113
و بر او و بر اسحاق بركت داديم، و از فرزندان ايشان برخى نيكوكارند و برخى ستمكارى آشكار بر خويشتن. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:114
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114
و هر آينه بر موسى و هارون منت نهاديم- به قطع گزندها و آسيبها از ايشان، يا به نعمت نبوت-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:115
وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115
و آن دو و قومشان را از اندوه بزرگ رهانيديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:116
وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116
و ياريشان كرديم تا چيره و پيروز شدند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:117
وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117
و كتابى روشن و روشنگر بداديمشان. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:118
وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118
و هر دو را راه راست بنموديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:119
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119
و برايشان نام و ثناى نيك در پسينيان باقى گذاشتيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:120
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120
سلام بر موسى و هارون. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:121
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121
همانا ما نيكوكاران را چنين پاداش مىدهيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:122
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122
زيرا كه هر دو از بندگان مؤمن ما بودند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:123
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123
و همانا الياس از پيامبران بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:124
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124
آنگاه كه به قوم خود گفت: آيا پروا نمىكنيد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:125
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125
آيا بت بعل را مىخوانيد- مىپرستيديد- و نيكوترين آفرينندگان را وا مىگذاريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:126
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126
همان خداى را، كه پروردگار شما و پروردگار پدران نخستين شماست. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:127
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127
پس او را دروغگو شمردند، و هر آينه آنان حاضرشدگانند- براى عذاب-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:128
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128
مگر بندگان ويژه و برگزيده خداى. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:129
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129
و براى او نام و ثناى نيك در پسينيان باقى گذاشتيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:130
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130
سلام بر الياس. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:131
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131
همانا ما نيكوكاران را چنين پاداش مى دهيم، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:132
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132
زيرا كه او از بندگان مؤمن ما بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:133
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133
و هر آينه لوط از پيامبران بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:134
إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134
آنگاه كه او و همه خاندان او را رهانيديم، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:135
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135
مگر پيرزنى را در ميان بازماندگان- عذابشدگان-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:136
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136
سپس آن ديگران را هلاك كرديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:137
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137
و هر آينه شما [اى قريش،] بامدادان بر [ويرانه] آنان مىگذريد- هنگامى كه كاروانهاى شما از حجاز به شام سفر مىكنند- - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:138
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138
و شامگاهان نيز، آيا خرد را كار نمىبنديد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:139
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139
و هر آينه يونس از پيامبران بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:140
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140
آنگاه كه به آن كشتى پُر و گرانبار- آكنده از مردم و كالا- گريخت. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:141
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141
پس با آنها قرعه افكند و مغلوب شد- قرعه بر او افتاد-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:142
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142
پس آن ماهى او را بلعيد و او در خور سرزنش بود- يا ملامتكننده خود بود-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:143
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143
پس اگر نه اين بود كه وى از تسبيحگويان بود، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:144
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144
هر آينه تا روزى كه [مردم] برانگيخته مىشوند در شكم آن مىماند- يعنى شكم آن ماهى گور او مىشد-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:145
۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145
پس او را در حالى كه بيمار بود به بيابان- دشت خشك و بىگياه- بينداختيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:146
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146
و بر [سر] او كدوبنى رويانيديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:147
وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147
و او را به سوى صد هزار يا بيشتر- مردم نينوا- فرستاديم- يعنى دو باره پس از بيرون آمدن از شكم ماهى-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:148
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148
پس ايمان آوردند و تا هنگامى- تا زنده بودند- برخوردارشان كرديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:149
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149
از ايشان بپرس، آيا پروردگار تو را دختران باشد و آنان را پسران؟!- مشركان مىگفتند كه فرشتگان دختران خدايند-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:150
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150
يا مگر آنان حاضر و گواه بودند كه ما فرشتگان را دخترانى آفريديم؟! - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:151
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151
آگاه باش كه آنها از دروغپردازيشان است كه مىگويند: - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:152
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152
خدا فرزند زاد، و هر آينه آنها دروغگويند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:153
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153
آيا [خدا] دختران را بر پسران برگزيد؟! - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:154
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154
چيست شما را، چگونه حكم مىكنيد؟- آنچه را خود نمىپسنديد به خدا نسبت مىدهيد!-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:155
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155
آيا ياد نمىكنيد و پند نمىگيريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:156
أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156
يا مگر شما را حجتى روشن است؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:157
فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157
پس كتاب خود را [كه از آنجا مىگوييد] بياريد، اگر راستگوييد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:158
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158
و ميان او - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:159
سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159
پاك است خداى از آنچه وصف مىكنند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:160
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160
مگر بندگان ويژه و برگزيده خداى. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:161
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161
همانا شما و آنچه مىپرستيد- بتان-، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:162
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162
نيستيد بر او - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:163
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163
مگر كسى را كه به آتش دوزخ در آيد- دوزخى باشد-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:164
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164
و از ما [فرشتگان] هيچ كس نيست مگر او را جايگاهى است معلوم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:165
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165
و هر آينه ماييم صف زدگان [براى طاعت]. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:166
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166
و همانا ماييم تسبيحگويان. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:167
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167
و هر آينه [كافران مكه] مىگفتند: - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:168
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168
اگر نزد ما كتابى و پندى از پيشينيان بود- يعنى مانند آنان كتاب آسمانى داشتيم-، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:169
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169
هر آينه بندگان ويژه خدا مىبوديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:170
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170
پس به آن- قرآن- كافر شدند، و زودا كه [سرانجام گمراهى خويش را] بدانند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:171
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171
و هر آينه سخن ما براى بندگان فرستادهمان پيشى گرفته است، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:172
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172
كه همانا ايشان يارىشدگانند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:173
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173
و هر آينه سپاه ما- پيروان انبياء- چيره و پيروزند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:174
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174
پس تا مدتى- هنگام يارى ما- از آنان روى بگردان. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:175
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175
و [اينك] آنان را بنگر- تا هنگام انتقام بازشناسى-، پس بزودى [وبال كفر خود را] خواهند نگريست. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:176
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176
آيا عذاب ما را به شتاب مىخواهند؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:177
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177
و چون [عذاب] به درگاه سراى آنها فرود آيد، پس بدا بامداد آن بيمشدگان. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:178
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178
و از آنان تا هنگامى روى بگردان. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:179
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179
و بنگر، پس آنها نيز خواهند نگريست. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:180
سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180
پاك است پروردگار تو، خداوند عزت- بزرگى و نيرو و غلبه-، از آنچه [او را بدان] وصف مىكنند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:181
وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181
و سلام بر فرستادگان - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
37:182
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182
و سپاس و ستايش خداى راست، پروردگار جهانيان. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)