Selected

Original Text
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi

Available Translations

37 Aş-Şāffāt ٱلصَّافَّات

< Previous   182 Āyah   Those who set the Ranks      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

37:1 وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1 سوگند به آن صف‌زدگان- فرشتگان صف‌كشيده- كه [به طاعت و بندگى‌] صف زده‌اند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:2 فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2 سوگند به آن رانندگان كه سخت مى‌رانند- فرشتگانى كه ابرها يا ديوان را مى‌رانند-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:3 فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3 و سوگند به آن خوانندگان ياد و پند- آيات قرآن- - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:4 إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4 كه هر آينه خداى شما يكى است - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:5 رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5 خداوند آسمانها و زمين و آنچه ميان آنهاست و خداوند خاورها- جايهاى برآمدن آفتاب و ستارگان-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:6 إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6 همانا ما آسمان دنيا- نزديكتر- را به زيور ستارگان بياراستيم، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7 و از هر ديو سركش و نافرمان نگاه داشتيم، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8 كه نمى‌توانند به [گفتار] گروه والاتر- فرشتگان عالم بالا- گوش فرا دارند، و از هر سو [با شهابها] تير انداخته شوند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:9 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9 تا رانده و دور گردند، و آنان راست عذابى پيوسته و هميشه - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10 مگر آن كس [از ديوان‌] كه سخنى [از سخنان فرشتگان عالم بالا] را دزدانه بربايد، پس شهابى از پى او افتد و به او رسد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:11 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11 از آنها- مشركان- بپرس كه آنان در آفرينش سخت‌تر و دشوارترند يا آن چيزها [ى ديگر] كه آفريديم- فرشتگان و آسمانها و زمين و ...-، ما آنها را از گِلى چسبنده آفريده‌ايم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12 بلكه تو شگفتى نمودى- از ايمان نياوردنشان- و آنها مسخره مى‌كنند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13 و چون پند داده شوند، ياد نكنند و پند نپذيرند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:14 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14 و چون نشانه‌اى ببينند به ريشخند گيرند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:15 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15 و گويند: اين جز جادويى آشكار نيست. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:16 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16 آيا چون بمُرديم و خاك و استخوانى چند شديم باز برانگيخته مى‌شويم؟! - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17 و آيا پدران پيشين ما نيز [برانگيخته مى‌شوند]؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18 بگو: آرى، و شما خوار و درمانده باشيد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:19 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19 پس جز اين نيست كه آن - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:20 وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20 و گويند: اى واى بر ما، اين روز حساب و پاداش است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:21 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21 [گفته شود:] اين، روز جدايى [نيكوكاران از بدكاران‌]- يا روز داورى- است كه آن را دروغ مى‌انگاشتيد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:22 ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22 [اى فرشتگان،] كسانى را كه ستم كردند- مشركان- و همانندانشان- همراهانشان از ديوان- گرد آوريد، و آنچه را مى‌پرستيدند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23 به جاى خدا، و آنها را به راه دوزخ راه نماييد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:24 وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24 و بازداريدشان كه آنان پرسش خواهند شد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25 شما را چيست كه يكديگر را يارى نمى‌كنيد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:26 بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26 [نه،] بلكه آنها امروز [به عذاب خداى‌] گردن‌نهادگانند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27 و برخى از ايشان بر برخى ديگر- پيروان و پيشوايان- روى كرده يكديگر را مى‌پرسند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:28 قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28 [پيروان به پيشوايان‌] گويند: شما بوديد كه از جانب راست- كه نشانه خير و نيكبختى مى‌پنداشتيم- بر ما درمى‌آمديد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:29 قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29 [پيشوايان‌] گويند: [نه،] بلكه شما خود مؤمن نبوديد - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30 و ما را بر شما هيچ دستى و تسلطى نبود، بلكه شما خود گروهى سركش بوديد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31 پس گفتار پروردگارمان- وعده عذاب- بر ما سزا شد كه ما چشندگان عذابيم - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:32 فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32 شما را گمراه كرديم زيرا كه خود گمراه بوديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33 پس بى‌گمان همه ايشان در آن روز در عذاب شريكند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:34 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34 همانا ما با بزهكاران- مشركان- چنين مى‌كنيم - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:35 إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35 آنان بودند كه چون به آنها گفته مى‌شد خدايى جز خداى يكتا نيست بزرگ‌منشى و گردنكشى مى‌كردند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36 و مى‌گفتند: آيا ما از بهر شاعرى ديوانه دست از خدايان خويش بداريم! - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:37 بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37 بلكه [آن پيامبر] به حق آمد- يا حق را آورد- و [ديگر] پيامبران را باور داشت. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:38 إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38 هر آينه شما چشنده عذاب دردناك خواهيد بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39 و جز آنچه مى‌كرديد پاداش داده نشويد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:40 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40 مگر بندگان ويژه و برگزيده خداى، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:41 أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41 كه ايشان راست روزى معلوم، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:42 فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42 ميوه‌ها [از هر گونه‌]، و ايشان گرامى‌داشتگان و نواختگانند، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:43 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43 در بهشتهاى پر نعمت - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:44 عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44 بر تختهايى روياروى هم - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45 جامى از نوشيدنى پاكيزه بر آنان مى‌گردانند، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:46 بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46 سپيد و روشن، خوشگوار براى آشامندگان - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47 نه در آن تباهى و بى‌خردى است و نه از آن مست شوند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:48 وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48 و نزد ايشان زنان ديده فروهشته درشت‌چشم باشند، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49 كه گويى تخمهاى شترمرغ‌اند پوشيده. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50 پس برخى از ايشان- بهشتيان- پرسش‌كنان روى به برخى ديگر كنند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:51 قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51 گوينده‌اى از ايشان گويد: همانا مرا [در دنيا] همنشينى بود، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:52 يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52 كه مى‌گفت: آيا تو از باوردارندگانى- به رستاخيز-؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:53 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53 آيا چون بمرديم و خاك و استخوانى چند شديم، آيا ما را پاداش و كيفر مى‌دهند؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54 [سپس‌] گويد: آيا شما فرو مى‌نگريد- تا آن همنشين را ببينيد-؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:55 فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55 پس بنگرد و او را در ميان دوزخ ببيند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:56 قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56 گويد: به خدا سوگند هر آينه نزديك بود كه مرا به هلاكت افكنى. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57 و اگر نيكويى و بخشايش پروردگارم نبود هر آينه من هم از حاضرشدگان [در دوزخ‌] بودم - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58 [آنگاه از فرط خوشحالى گويد:] پس آيا ما ديگر نخواهيم مرد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:59 إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59 مگر همان مرگ نخستين خود [كه گذشت‌] و ما از عذاب‌شدگان نيستيم؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:60 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60 هر آينه اين است پيروزى و كاميابى بزرگ. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:61 لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61 براى چنين [پاداشى‌] بايد كوشندگان بكوشند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:62 أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62 آيا اين براى پذيرايى و مهمانى بهتر است يا درخت زقوم [كه در ميان دوزخ رسته است‌]؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:63 إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63 همانا آن - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64 آن درختى است كه در بن دوزخ مى‌رويد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65 خوشه و بار آن [از زشتى‌] گويى سرهاى ديوان است - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:66 فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66 پس همانان- دوزخيان- از آن بخورند و شكمها را از آن پر كنند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67 آنگاه براى آنان بر بالاى آن [طعام‌] آميزه‌اى است از آب جوشان. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68 سپس هر آينه بازگشتشان به دوزخ است - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69 كه آنان پدران خود را گمراه يافتند، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:70 فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70 پس بر پى آنان مى‌شتافتند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71 و هر آينه پيش از آنها بيشتر پيشينيان گمراه شدند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72 و هر آينه در ميان ايشان بيم‌كنندگان فرستاديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:73 فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73 پس بنگر كه سرانجام آن بيم‌شدگان چگونه بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:74 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74 مگر بندگان ويژه و برگزيده خداى. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:75 وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75 و هر آينه نوح ما را بخواند، پس چه نيك پاسخ‌دهنده بوديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:76 وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76 و او و كسانش- خاندان و پيروانش- را از اندوه بزرگ- عذاب طوفان- رهانيديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77 و فرزندان او را بازماندگان گردانيديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78 و از او نام و ثناى نيك- يا نام و دعوت او را- در ميان پسينيان باقى گذاشتيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79 سلام بر نوح در ميان جهانيان. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80 ما نيكوكاران را اينچنين پاداش مى‌دهيم - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:81 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81 همانا او از بندگان مؤمن ما بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82 سپس ديگران را غرق كرديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:83 ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83 و هر آينه از پيروان او ابراهيم بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:84 إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84 آنگاه كه با دلى پاك و رسته به سوى پروردگار خويش آمد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85 هنگامى كه به پدر- سرپرست- و قوم خود گفت: اين چيست كه مى‌پرستيد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:86 أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86 آيا به جاى خداى يكتا خدايانى دروغين- بتان- را مى‌خواهيد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87 پس گمان شما به پروردگار جهانيان چيست؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88 پس با نگاهى به ستارگان درنگريست. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:89 فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89 و آنگاه گفت: همانا من بيمارم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:90 فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90 پس، از او روى گردانده برگشتند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:91 فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91 پس پنهانى به سوى خدايانشان رفت و گفت: آيا چيزى نمى‌خوريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92 شما را چيست كه سخن نمى‌گوييد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93 پس نهانى بر آنها با دست راست- به قوت- ضربتى زد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:94 فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94 و آنان شتابان به نزد او آمدند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95 گفت: آيا آنچه را خود مى تراشيد مى‌پرستيد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:96 وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96 و حال آنكه خداوند شما را و آنچه مى‌كنيد بيافريد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:97 قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97 [نمرود و قومش‌] گفتند: برايش بنائى سازيد و او را در آتش اندازيد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:98 فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98 و براى او نيرنگ و ترفندى خواستند، پس آنان را فروتر ساختيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:99 وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99 و [ابراهيم‌] گفت: همانا من به سوى پروردگار خويش رونده‌ام- از ميان شما هجرت مى كنم-، كه او مرا راه خواهد نمود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:100 رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100 پروردگار، مرا [فرزندى‌] از نيكان و شايستگان ببخش. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:101 فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101 پس او را به پسرى بردبار- اسماعيل- مژده داديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102 و چون [پسر] به حد كار و كوشش با وى- پدر- رسيد، گفت: اى پسركم، من در خواب مى‌بينم كه تو را گلو مى‌برم، بنگر تا رأى تو چيست؟ گفت: اى پدر من، آنچه فرمان يافته‌اى بكن، كه اگر خداى خواهد مرا از شكيبايان خواهى يافت. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:103 فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103 پس چون هر دو [فرمان خداى را] گردن نهادند و او را بر پيشانى بيفكند ...، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:104 وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104 و او را ندا داديم كه اى ابراهيم، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:105 قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105 بدرستى كه آن خواب را راست كردى. همانا ما نيكوكاران را چنين پاداش مى‌دهيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:106 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106 هر آينه اين آزمايشى روشن و آشكار بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:107 وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107 و او را به ذبحى- گوسفندى- بزرگ باز خريديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108 و از او نام و ثنا- يا دعوت به حق- در ميان پسينيان باقى گذاشتيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:109 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109 سلام بر ابراهيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:110 كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110 ما نيكوكاران را بدين گونه پاداش مى‌دهيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:111 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111 همانا او از بندگان مؤمن ما بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:112 وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112 و او را به اسحاق، پيامبرى از نيكان و شايستگان، مژده داديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:113 وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113 و بر او و بر اسحاق بركت داديم، و از فرزندان ايشان برخى نيكوكارند و برخى ستمكارى آشكار بر خويشتن. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114 و هر آينه بر موسى و هارون منت نهاديم- به قطع گزندها و آسيب‌ها از ايشان، يا به نعمت نبوت-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:115 وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115 و آن دو و قومشان را از اندوه بزرگ رهانيديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:116 وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116 و ياريشان كرديم تا چيره و پيروز شدند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:117 وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117 و كتابى روشن و روشنگر بداديمشان. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:118 وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118 و هر دو را راه راست بنموديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119 و برايشان نام و ثناى نيك در پسينيان باقى گذاشتيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:120 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120 سلام بر موسى و هارون. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:121 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121 همانا ما نيكوكاران را چنين پاداش مى‌دهيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122 زيرا كه هر دو از بندگان مؤمن ما بودند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123 و همانا الياس از پيامبران بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124 آنگاه كه به قوم خود گفت: آيا پروا نمى‌كنيد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125 آيا بت بعل را مى‌خوانيد- مى‌پرستيديد- و نيكوترين آفرينندگان را وا مى‌گذاريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:126 ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126 همان خداى را، كه پروردگار شما و پروردگار پدران نخستين شماست. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127 پس او را دروغگو شمردند، و هر آينه آنان حاضرشدگانند- براى عذاب-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:128 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128 مگر بندگان ويژه و برگزيده خداى. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129 و براى او نام و ثناى نيك در پسينيان باقى گذاشتيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:130 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130 سلام بر الياس. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:131 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131 همانا ما نيكوكاران را چنين پاداش مى دهيم، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:132 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132 زيرا كه او از بندگان مؤمن ما بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133 و هر آينه لوط از پيامبران بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:134 إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134 آنگاه كه او و همه خاندان او را رهانيديم، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:135 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135 مگر پيرزنى را در ميان بازماندگان- عذاب‌شدگان-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:136 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136 سپس آن ديگران را هلاك كرديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137 و هر آينه شما [اى قريش،] بامدادان بر [ويرانه‌] آنان مى‌گذريد- هنگامى كه كاروانهاى شما از حجاز به شام سفر مى‌كنند- - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:138 وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138 و شامگاهان نيز، آيا خرد را كار نمى‌بنديد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139 و هر آينه يونس از پيامبران بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:140 إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140 آنگاه كه به آن كشتى پُر و گرانبار- آكنده از مردم و كالا- گريخت. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141 پس با آنها قرعه افكند و مغلوب شد- قرعه بر او افتاد-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:142 فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142 پس آن ماهى او را بلعيد و او در خور سرزنش بود- يا ملامت‌كننده خود بود-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:143 فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143 پس اگر نه اين بود كه وى از تسبيح‌گويان بود، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:144 لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144 هر آينه تا روزى كه [مردم‌] برانگيخته مى‌شوند در شكم آن مى‌ماند- يعنى شكم آن ماهى گور او مى‌شد-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:145 ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145 پس او را در حالى كه بيمار بود به بيابان- دشت خشك و بى‌گياه- بينداختيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:146 وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146 و بر [سر] او كدوبنى رويانيديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:147 وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147 و او را به سوى صد هزار يا بيشتر- مردم نينوا- فرستاديم- يعنى دو باره پس از بيرون آمدن از شكم ماهى-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:148 فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148 پس ايمان آوردند و تا هنگامى- تا زنده بودند- برخوردارشان كرديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:149 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149 از ايشان بپرس، آيا پروردگار تو را دختران باشد و آنان را پسران؟!- مشركان مى‌گفتند كه فرشتگان دختران خدايند-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:150 أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150 يا مگر آنان حاضر و گواه بودند كه ما فرشتگان را دخترانى آفريديم؟! - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:151 أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151 آگاه باش كه آنها از دروغ‌پردازيشان است كه مى‌گويند: - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:152 وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152 خدا فرزند زاد، و هر آينه آنها دروغگويند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:153 أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153 آيا [خدا] دختران را بر پسران برگزيد؟! - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154 چيست شما را، چگونه حكم مى‌كنيد؟- آنچه را خود نمى‌پسنديد به خدا نسبت مى‌دهيد!-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155 آيا ياد نمى‌كنيد و پند نمى‌گيريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156 يا مگر شما را حجتى روشن است؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:157 فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157 پس كتاب خود را [كه از آنجا مى‌گوييد] بياريد، اگر راستگوييد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:158 وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158 و ميان او - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:159 سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159 پاك است خداى از آنچه وصف مى‌كنند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:160 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160 مگر بندگان ويژه و برگزيده خداى. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161 همانا شما و آنچه مى‌پرستيد- بتان-، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:162 مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162 نيستيد بر او - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163 مگر كسى را كه به آتش دوزخ در آيد- دوزخى باشد-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:164 وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164 و از ما [فرشتگان‌] هيچ كس نيست مگر او را جايگاهى است معلوم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:165 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165 و هر آينه ماييم صف زدگان [براى طاعت‌]. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:166 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166 و همانا ماييم تسبيح‌گويان. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:167 وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167 و هر آينه [كافران مكه‌] مى‌گفتند: - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168 اگر نزد ما كتابى و پندى از پيشينيان بود- يعنى مانند آنان كتاب آسمانى داشتيم-، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:169 لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169 هر آينه بندگان ويژه خدا مى‌بوديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:170 فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170 پس به آن- قرآن- كافر شدند، و زودا كه [سرانجام گمراهى خويش را] بدانند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171 و هر آينه سخن ما براى بندگان فرستاده‌مان پيشى گرفته است، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:172 إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172 كه همانا ايشان يارى‌شدگانند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173 و هر آينه سپاه ما- پيروان انبياء- چيره و پيروزند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174 پس تا مدتى- هنگام يارى ما- از آنان روى بگردان. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175 و [اينك‌] آنان را بنگر- تا هنگام انتقام بازشناسى-، پس بزودى [وبال كفر خود را] خواهند نگريست. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176 آيا عذاب ما را به شتاب مى‌خواهند؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177 و چون [عذاب‌] به درگاه سراى آنها فرود آيد، پس بدا بامداد آن بيم‌شدگان. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178 و از آنان تا هنگامى روى بگردان. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179 و بنگر، پس آنها نيز خواهند نگريست. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:180 سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180 پاك است پروردگار تو، خداوند عزت- بزرگى و نيرو و غلبه-، از آنچه [او را بدان‌] وصف مى‌كنند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:181 وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181 و سلام بر فرستادگان - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

37:182 وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182 و سپاس و ستايش خداى راست، پروردگار جهانيان. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)