Selected
Original Text
Naser Makarem Shirazi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
37:1
وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1
سوگند به (فرشتگان) صفکشیده (و منظّم) - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:2
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2
و به نهیکنندگان و (بازدارندگان) - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:3
فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3
و تلاوتکنندگان پیاپی آیات الهی... - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:4
إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4
که معبود شما یگانه است؛ - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:5
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5
پروردگار آسمانها و زمین و آنچه میان آنهاست، و پروردگار مشرقها! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:6
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6
ما آسمان نزدیک [= پایین] را با ستارگان آراستیم، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:7
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7
تا آن را از هر شیطان خبیثی حفظ کنیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:8
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8
آنها نمیتوانند به (سخنان) فرشتگان عالم بالا گوش فرادهند، (و هرگاه چنین کنند) از هر سو هدف قرارمیگیرند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:9
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9
آنها به شدّت به عقب رانده میشوند؛ و برای آنان مجازاتی دائم است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:10
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10
مگر آنها که در لحظهای کوتاه برای استراق سمع به آسمان نزدیک شوند، که «شهاب ثاقب» آنها را تعقیب میکند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:11
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11
از آنان بپرس: «آیا آفرینش (و معاد) آنان سختتر است یا آفرینش فرشتگان (و آسمانها و زمین)؟! ما آنان را از گل چسبندهای آفریدیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:12
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12
تو از انکارشان تعجّب میکنی، ولی آنها مسخره میکنند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:13
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13
و هنگامی که به آنان تذکّر داده شود، هرگز متذکّر نمیشوند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:14
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14
و هنگامی که معجزهای را ببینند، دیگران را نیز به استهزا دعوت میکنند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:15
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15
و میگویند: «این فقط سحری آشکار است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:16
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16
آیا هنگامی که ما مُردیم و به خاک و استخوان مبدّل شدیم، بار دیگر برانگیخته خواهیم شد؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:17
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17
یا پدران نخستین ما (بازمیگردند)؟!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:18
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18
بگو: «آری، همه شما زنده میشوید در حالی که خوار و کوچک خواهید بود! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:19
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19
تنها یک صیحه عظیم واقع میشود، ناگهان همه (از قبرها برمیخیزند و) نگاه میکنند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:20
وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20
و میگویند: «ای وای بر ما، این روز جزاست!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:21
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21
(آری) این همان روز جدایی (حقّ از باطل) است که شما آن را تکذیب میکردید! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:22
۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22
(در این هنگام به فرشتگان دستور داده میشود:) ظالمان و همردیفانشان و آنچه را میپرستیدند... - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:23
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23
(آری آنچه را) جز خدا میپرستیدند جمع کنید و بسوی راه دوزخ هدایتشان کنید! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:24
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24
آنها را نگهدارید که باید بازپرسی شوند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:25
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25
شما را چه شده که از هم یاری نمیطلبید؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:26
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26
ولی آنان در آن روز تسلیم قدرت خداوندند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:27
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27
(و در این حال) رو به یکدیگر کرده و از هم میپرسند... - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:28
قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28
گروهی (میگویند: «شما رهبران گمراهی بودید که به ظاهر) از طریق خیرخواهی و نیکی وارد شدید امّا جز فریب چیزی در کارتان نبود)!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:29
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29
(آنها در جواب) میگویند: «شما خودتان اهل ایمان نبودید (تقصیر ما چیست)؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:30
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30
ما هیچ گونه سلطهای بر شما نداشتیم، بلکه شما خود قومی طغیانگر بودید! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:31
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31
اکنون فرمان پروردگارمان بر همه ما مسلّم شده، و همگی از عذاب او میچشیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:32
فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32
ما شما را گمراه کردیم، همان گونه که خود گمراه بودیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:33
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33
(آری) همه آنها [= پیشوایان و پیروان گمراه] در آن روز در عذاب الهی مشترکند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:34
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34
ما این گونه با مجرمان رفتار میکنیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:35
إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35
چرا که وقتی به آنها گفته میشد: «معبودی جز خدا وجود ندارد»، تکبّر و سرکشی میکردند... - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:36
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36
و پیوسته میگفتند: «آیا ما معبودان خود را بخاطر شاعری دیوانه رها کنیم؟!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:37
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37
چنین نیست، او حقّ را آورده و پیامبران پیشین را تصدیق کرده است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:38
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38
اما شما (مستکبران کوردل) بطور مسلّم عذاب دردناک (الهی) را خواهید چشید! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:39
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39
و جز به آنچه انجام میدادید کیفر داده نمیشوید، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:40
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40
جز بندگان مخلص خدا (که از این کیفرها برکنارند)! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:41
أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41
برای آنان [= بندگان مخلص] روزی معیّن و ویژهای است، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:42
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42
میوهها (ی گوناگون پر ارزش)، و آنها گرامی داشته میشوند... - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:43
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43
در باغهای پر نعمت بهشت؛ - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:44
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44
در حالی که بر تختها رو به روی یکدیگر تکیه زدهاند، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:45
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45
و گرداگردشان قدحهای لبریز از شراب طهور را میگردانند؛ - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:46
بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46
شرابی سفید و درخشنده، و لذّتبخش برای نوشندگان؛ - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:47
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47
شرابی که نه در آن مایه تباهی عقل است و نه از آن مست میشوند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:48
وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48
و نزد آنها همسرانی زیبا چشم است که جز به شوهران خود عشق نمیورزند. - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:49
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49
گویی از (لطافت و سفیدی) همچون تخممرغهایی هستند که (در زیر بال و پر مرغ) پنهان مانده (و دست انسانی هرگز آن را لمس نکرده است)! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:50
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50
(در حالی که آنها غرق گفتگو هستند) بعضی رو به بعضی دیگر کرده میپرسند... - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:51
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51
کسی از آنها میگوید: «من همنشینی داشتم... - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:52
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52
که پیوسته میگفت: آیا (به راستی) تو این سخن را باور کردهای... - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:53
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53
که وقتی ما مُردیم و به خاک و استخوان مبدّل شدیم، (بار دیگر) زنده میشویم و جزا داده خواهیم شد؟!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:54
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54
(سپس) میگوید: «آیا شما میتوانید از او خبری بگیرید؟» - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:55
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55
اینجاست که نگاهی میکند، ناگهان او را در میان دوزخ میبیند. - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:56
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56
میگوید: «به خدا سوگند نزدیک بود مرا (نیز) به هلاکت بکشانی! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:57
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57
و اگر نعمت پروردگارم نبود، من نیز از احضارشدگان (در دوزخ) بودم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:58
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58
(سپس به یاران خود میگوید: ای دوستان!) آیا ما هرگز نمیمیریم (و در بهشت جاودانه خواهیم بود)، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:59
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59
و جز همان مرگ اول، مرگی به سراغ ما نخواهد آمد، و ما هرگز عذاب نخواهیم شد. - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:60
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60
راستی این همان پیروزی بزرگ است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:61
لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61
آری، برای مثل این، باید عملکنندگان عمل کنند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:62
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62
آیا این (نعمتهای جاویدان بهشتی) بهتر است یا درخت (نفرتانگیز) زقّوم؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:63
إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63
ما آن را مایه درد و رنج ظالمان قرار دادیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:64
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64
آن درختی است که از قعر جهنّم میروید! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:65
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65
شکوفه آن مانند سرهای شیاطین است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:66
فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66
آنها [= مجرمان] از آن میخورند و شکمها را از آن پر میکنند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:67
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67
سپس روی آن آب داغ متعفّنی مینوشند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:68
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68
سپس بازگشت آنها به سوی جهنّم است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:69
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69
چرا که آنها پدران خود را گمراه یافتند، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:70
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70
با این حال به سرعت بدنبال آنان کشانده میشوند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:71
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71
و قبل از آنها بیشتر پیشینیان (نیز) گمراه شدند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:72
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72
ما در میان آنها انذارکنندگانی فرستادیم، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:73
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73
ولی بنگر عاقبت انذارشوندگان چگونه بود! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:74
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74
مگر بندگان مخلص خدا! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:75
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75
و نوح، ما را خواند (و ما دعای او را اجابت کردیم)؛ و چه خوب اجابت کنندهای هستیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:76
وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76
و او و خاندانش را از اندوه بزرگ رهایی بخشیدیم، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:77
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77
و فرزندانش را همان بازماندگان (روی زمین) قرار دادیم، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:78
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78
و نام نیک او را در میان امّتهای بعد باقی نهادیم. - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:79
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79
سلام بر نوح در میان جهانیان باد! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:80
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80
ما این گونه نیکوکاران را پاداش میدهیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:81
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81
چرا که او از بندگان باایمان ما بود! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:82
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82
سپس دیگران [= دشمنان او] را غرق کردیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:83
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83
و از پیروان او ابراهیم بود؛ - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:84
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84
(به خاطر بیاور) هنگامی را که با قلب سلیم به پیشگاه پروردگارش آمد؛ - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:85
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85
هنگامی که به پدر و قومش گفت: «اینها چیست که میپرستید؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:86
أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86
آیا غیر از خدا به سراغ این معبودان دروغین میروید؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:87
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87
شما درباره پروردگار عالمیان چه گمان میبرید؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:88
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88
(سپس) نگاهی به ستارگان افکند... - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:89
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89
و گفت: «من بیمارم (و با شما به مراسم جشن نمیآیم)!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:90
فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90
آنها از او روی برتافته و به او پشت کردند (و بسرعت دور شدند.) - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:91
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91
(او وارد بتخانه شد) مخفیانه نگاهی به معبودانشان کرد و از روی تمسخر گفت: «چرا (از این غذاها) نمیخورید؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:92
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92
(اصلاً) چرا سخن نمیگویید؟!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:93
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93
سپس بسوی آنها رفت و ضربهای محکم با دست راست بر پیکر آنها فرود آورد (و جز بت بزرگ، همه را درهم شکست). - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:94
فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94
آنها با سرعت به او روی آوردند. - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:95
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95
گفت: «آیا چیزی را میپرستید که با دست خود میتراشید؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:96
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96
با اینکه خداوند هم شما را آفریده و هم بتهایی که میسازید!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:97
قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97
(بتپرستان) گفتند: «بنای مرتفعی برای او بسازید و او را در جهنّمی از آتش بیفکنید!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:98
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98
آنها طرحی برای نابودی ابراهیم ریخته بودند، ولی ما آنان را پست و مغلوب ساختیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:99
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99
(او از این مهلکه بسلامت بیرون آمد) و گفت: «من به سوی پروردگارم میروم، او مرا هدایت خواهد کرد! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:100
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100
پروردگارا! به من از صالحان [= فرزندان صالح] ببخش!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:101
فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101
ما او [= ابراهیم] را به نوجوانی بردبار و صبور بشارت دادیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:102
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102
هنگامی که با او به مقام سعی و کوشش رسید، گفت: «پسرم! من در خواب دیدم که تو را ذبح میکنم، نظر تو چیست؟» گفت «پدرم! هر چه دستور داری اجرا کن، به خواست خدا مرا از صابران خواهی یافت!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:103
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103
هنگامی که هر دو تسلیم شدند و ابراهیم جبین او را بر خاک نهاد... - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:104
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104
او را ندا دادیم که: «ای ابراهیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:105
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105
آن رؤیا را تحقق بخشیدی (و به مأموریت خود عمل کردی)!» ما این گونه، نیکوکاران را جزا میدهیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:106
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106
این مسلّماً همان امتحان آشکار است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:107
وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107
ما ذبح عظیمی را فدای او کردیم، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:108
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108
و نام نیک او را در امّتهای بعد باقی نهادیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:109
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109
سلام بر ابراهیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:110
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110
این گونه نیکوکاران را پاداش میدهیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:111
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111
او از بندگان باایمان ما است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:112
وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112
ما او را به اسحاق -پیامبری از شایستگان- بشارت دادیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:113
وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113
ما به او و اسحاق برکت دادیم؛ و از دودمان آن دو، افرادی بودند نیکوکار و افرادی آشکارا به خود ستم کردند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:114
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114
ما به موسی و هارون نعمت بخشیدیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:115
وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115
و آن دو و قومشان را از اندوه بزرگ نجات دادیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:116
وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116
و آنها را یاری کردیم تا بر دشمنان خود پیروز شدند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:117
وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117
ما به آن دو، کتاب روشنگر دادیم، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:118
وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118
و آن دو را به راه راست هدایت نمودیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:119
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119
و نام نیکشان را در اقوام بعد باقی گذاردیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:120
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120
سلام بر موسی و هارون! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:121
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121
ما این گونه نیکوکاران را پاداش میدهیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:122
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122
آن دو از بندگان مؤمن ما بودند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:123
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123
و الیاس از رسولان (ما) بود! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:124
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124
به خاطر بیاور هنگامی را که به قومش گفت: «آیا تقوا پیشه نمیکنید؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:125
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125
آیا بت «بعل» را میخوانید و بهترین آفریدگارها را رها میسازید؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:126
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126
خدایی که پروردگار شما و پروردگار نیاکان شماست!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:127
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127
امّا آنها او را تکذیب کردند؛ ولی به یقین همگی (در دادگاه عدل الهی) احضار میشوند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:128
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128
مگر بندگان مخلص خدا! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:129
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129
ما نام نیک او را در میان امّتهای بعد باقی گذاردیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:130
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130
سلام بر الیاسین! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:131
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131
ما این گونه نیکوکاران را پاداش میدهیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:132
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132
او از بندگان مؤمن ما است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:133
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133
و لوط از رسولان (ما) است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:134
إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134
و به خاطر بیاور زمانی را که او و خاندانش را همگی نجات دادیم، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:135
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135
مگر پیرزنی که از بازماندگان بود (و به سرنوشت آنان گرفتار شد)! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:136
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136
سپس بقیه را نابود کردیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:137
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137
و شما پیوسته صبحگاهان از کنار (ویرانههای شهرهای) آنها میگذرید... - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:138
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138
و (همچنین) شبانگاه؛ آیا نمیاندیشید؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:139
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139
و یونس از رسولان (ما) است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:140
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140
به خاطر بیاور زمانی را که به سوی کشتی پر (از جمعیّت و بار) فرار کرد. - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:141
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141
و با آنها قرعه افکند، (و قرعه به نام او افتاد و) مغلوب شد! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:142
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142
(او را به دریا افکندند) و ماهی عظیمی او را بلعید، در حالی که مستحقّ سرزنش بود! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:143
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143
و اگر او از تسبیحکنندگان نبود... - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:144
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144
تا روز قیامت در شکم ماهی میماند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:145
۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145
(به هر حال ما او را رهایی بخشیدیم و) او را در یک سرزمین خشک خالی از گیاه افکندیم در حالی که بیمار بود! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:146
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146
و بوته کدوئی بر او رویاندیم (تا در سایه برگهای پهن و مرطوبش آرامش یابد)! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:147
وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147
و او را به سوی جمعیّت یکصد هزار نفری -یا بیشتر- فرستادیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:148
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148
آنها ایمان آوردند، از این رو تا مدّت معلومی آنان را از مواهب زندگی بهرهمند ساختیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:149
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149
از آنان بپرس: آیا پروردگارت دخترانی دارد و پسران از آن آنهاست؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:150
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150
آیا ما فرشتگان را مؤنث آفریدیم و آنها ناظر بودند؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:151
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151
بدانید آنها با این تهمت بزرگشان میگویند: - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:152
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152
«خداوند فرزند آورده!» ولی آنها به یقین دروغ میگویند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:153
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153
آیا دختران را بر پسران ترجیح داده است؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:154
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154
شما را چه شده است؟! چگونه حکم میکنید؟! (هیچ میفهمید چه میگویید؟!) - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:155
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155
آیا متذکّر نمیشوید؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:156
أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156
یا شما دلیل روشنی در این باره دارید؟ - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:157
فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157
کتابتان را بیاورید اگر راست میگویید! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:158
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158
آنها [= مشرکان] میان او [= خداوند] و جنّ، (خویشاوندی و) نسبتی قائل شدند؛ در حالی که جنّیان بخوبی میدانند که این بتپرستان در دادگاه الهی احضار میشوند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:159
سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159
منزّه است خداوند از آنچه توصیف میکنند، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:160
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160
مگر بندگان مخلص خدا! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:161
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161
شما و آنچه را پرستش میکنید، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:162
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162
هرگز نمیتوانید کسی را (با آن) فریب دهید، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:163
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163
مگر آنها که در آتش دوزخ وارد میشوند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:164
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164
و هیچ یک از ما نیست جز آنکه مقام معلومی دارد؛ - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:165
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165
و ما همگی (برای اطاعت فرمان خداوند) به صف ایستادهایم؛ - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:166
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166
و ما همه تسبیحگوی او هستیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:167
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167
آنها پیوسته میگفتند: - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:168
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168
«اگر یکی از کتابهای پیشینیان نزد ما بود، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:169
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169
به یقین، ما بندگان مخلص خدا بودیم!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:170
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170
(امّا هنگامی که این کتاب بزرگ آسمانی بر آنها نازل شد،) به آن کافر شدند؛ ولی بزودی (نتیجه کار خود را) خواهند دانست! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:171
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171
وعده قطعی ما برای بندگان فرستاده ما از پیش مسلّم شده... - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:172
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172
که آنان یاری شدگانند، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:173
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173
و لشکر ما پیروزند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:174
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174
از آنها [= کافران] روی بگردان تا زمان معیّنی (که فرمان جهاد فرارسد)! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:175
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175
و وضع آنها را بنگر (چه بیمحتواست) اما بزودی (نتیجه اعمال خود را) میبینند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:176
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176
آیا آنها برای عذاب ما شتاب میکنند؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:177
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177
امّا هنگامی که عذاب ما در آستانه خانههایشان فرود آید، انذارشدگان صبحگاه بدی خواهند داشت! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:178
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178
از آنان روی بگردان تا زمان معیّنی! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:179
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179
و وضع کارشان را ببین؛ آنها نیز به زودی (نتیجه اعمال خود را) میبینند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:180
سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180
منزّه است پروردگار تو، پروردگار عزّت (و قدرت) از آنچه آنان توصیف میکنند. - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:181
وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181
و سلام بر رسولان! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
37:182
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182
حمد و ستایش مخصوص خداوندی است که پروردگار جهانیان است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)