Selected

Original Text
Naser Makarem Shirazi

Available Translations

37 Aş-Şāffāt ٱلصَّافَّات

< Previous   182 Āyah   Those who set the Ranks      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

37:1 وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1 سوگند به (فرشتگان) صف‌کشیده (و منظّم) - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:2 فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2 و به نهی‌کنندگان و (بازدارندگان) - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:3 فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3 و تلاوت‌کنندگان پیاپی آیات الهی... - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:4 إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4 که معبود شما یگانه است؛ - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:5 رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5 پروردگار آسمانها و زمین و آنچه میان آنهاست، و پروردگار مشرقها! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:6 إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6 ما آسمان نزدیک [= پایین‌] را با ستارگان آراستیم، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7 تا آن را از هر شیطان خبیثی حفظ کنیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8 آنها نمی‌توانند به (سخنان) فرشتگان عالم بالا گوش فرادهند، (و هرگاه چنین کنند) از هر سو هدف قرارمی‌گیرند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:9 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9 آنها به شدّت به عقب رانده می‌شوند؛ و برای آنان مجازاتی دائم است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10 مگر آنها که در لحظه‌ای کوتاه برای استراق سمع به آسمان نزدیک شوند، که «شهاب ثاقب» آنها را تعقیب می‌کند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:11 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11 از آنان بپرس: «آیا آفرینش (و معاد) آنان سخت‌تر است یا آفرینش فرشتگان (و آسمانها و زمین)؟! ما آنان را از گل چسبنده‌ای آفریدیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12 تو از انکارشان تعجّب می‌کنی، ولی آنها مسخره می‌کنند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13 و هنگامی که به آنان تذکّر داده شود، هرگز متذکّر نمی‌شوند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:14 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14 و هنگامی که معجزه‌ای را ببینند، دیگران را نیز به استهزا دعوت می‌کنند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:15 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15 و می‌گویند: «این فقط سحری آشکار است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:16 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16 آیا هنگامی که ما مُردیم و به خاک و استخوان مبدّل شدیم، بار دیگر برانگیخته خواهیم شد؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17 یا پدران نخستین ما (بازمی‌گردند)؟!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18 بگو: «آری، همه شما زنده می‌شوید در حالی که خوار و کوچک خواهید بود! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:19 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19 تنها یک صیحه عظیم واقع می‌شود، ناگهان همه (از قبرها برمی‌خیزند و) نگاه می‌کنند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:20 وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20 و می‌گویند: «ای وای بر ما، این روز جزاست!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:21 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21 (آری) این همان روز جدایی (حقّ از باطل) است که شما آن را تکذیب می‌کردید! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:22 ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22 (در این هنگام به فرشتگان دستور داده می‌شود:) ظالمان و همردیفانشان و آنچه را می‌پرستیدند... - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23 (آری آنچه را) جز خدا می‌پرستیدند جمع کنید و بسوی راه دوزخ هدایتشان کنید! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:24 وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24 آنها را نگهدارید که باید بازپرسی شوند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25 شما را چه شده که از هم یاری نمی‌طلبید؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:26 بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26 ولی آنان در آن روز تسلیم قدرت خداوندند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27 (و در این حال) رو به یکدیگر کرده و از هم می‌پرسند... - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:28 قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28 گروهی (می‌گویند: «شما رهبران گمراهی بودید که به ظاهر) از طریق خیرخواهی و نیکی وارد شدید امّا جز فریب چیزی در کارتان نبود)!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:29 قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29 (آنها در جواب) می‌گویند: «شما خودتان اهل ایمان نبودید (تقصیر ما چیست)؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30 ما هیچ گونه سلطه‌ای بر شما نداشتیم، بلکه شما خود قومی طغیانگر بودید! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31 اکنون فرمان پروردگارمان بر همه ما مسلّم شده، و همگی از عذاب او می‌چشیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:32 فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32 ما شما را گمراه کردیم، همان گونه که خود گمراه بودیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33 (آری) همه آنها [= پیشوایان و پیروان گمراه‌] در آن روز در عذاب الهی مشترکند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:34 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34 ما این گونه با مجرمان رفتار می‌کنیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:35 إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35 چرا که وقتی به آنها گفته می‌شد: «معبودی جز خدا وجود ندارد»، تکبّر و سرکشی می‌کردند... - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36 و پیوسته می‌گفتند: «آیا ما معبودان خود را بخاطر شاعری دیوانه رها کنیم؟!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:37 بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37 چنین نیست، او حقّ را آورده و پیامبران پیشین را تصدیق کرده است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:38 إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38 اما شما (مستکبران کوردل) بطور مسلّم عذاب دردناک (الهی) را خواهید چشید! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39 و جز به آنچه انجام می‌دادید کیفر داده نمی‌شوید، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:40 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40 جز بندگان مخلص خدا (که از این کیفرها برکنارند)! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:41 أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41 برای آنان [= بندگان مخلص‌] روزی معیّن و ویژه‌ای است، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:42 فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42 میوه‌ها (ی گوناگون پر ارزش)، و آنها گرامی داشته می‌شوند... - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:43 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43 در باغهای پر نعمت بهشت؛ - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:44 عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44 در حالی که بر تختها رو به روی یکدیگر تکیه زده‌اند، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45 و گرداگردشان قدحهای لبریز از شراب طهور را می‌گردانند؛ - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:46 بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46 شرابی سفید و درخشنده، و لذّتبخش برای نوشندگان؛ - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47 شرابی که نه در آن مایه تباهی عقل است و نه از آن مست می‌شوند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:48 وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48 و نزد آنها همسرانی زیبا چشم است که جز به شوهران خود عشق نمی‌ورزند. - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49 گویی از (لطافت و سفیدی) همچون تخم‌مرغهایی هستند که (در زیر بال و پر مرغ) پنهان مانده (و دست انسانی هرگز آن را لمس نکرده است)! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50 (در حالی که آنها غرق گفتگو هستند) بعضی رو به بعضی دیگر کرده می‌پرسند... - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:51 قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51 کسی از آنها می‌گوید: «من همنشینی داشتم... - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:52 يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52 که پیوسته می‌گفت: آیا (به راستی) تو این سخن را باور کرده‌ای... - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:53 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53 که وقتی ما مُردیم و به خاک و استخوان مبدّل شدیم، (بار دیگر) زنده می‌شویم و جزا داده خواهیم شد؟!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54 (سپس) می‌گوید: «آیا شما می‌توانید از او خبری بگیرید؟» - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:55 فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55 اینجاست که نگاهی می‌کند، ناگهان او را در میان دوزخ می‌بیند. - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:56 قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56 می‌گوید: «به خدا سوگند نزدیک بود مرا (نیز) به هلاکت بکشانی! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57 و اگر نعمت پروردگارم نبود، من نیز از احضارشدگان (در دوزخ) بودم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58 (سپس به یاران خود می‌گوید: ای دوستان!) آیا ما هرگز نمی‌میریم (و در بهشت جاودانه خواهیم بود)، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:59 إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59 و جز همان مرگ اول، مرگی به سراغ ما نخواهد آمد، و ما هرگز عذاب نخواهیم شد. - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:60 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60 راستی این همان پیروزی بزرگ است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:61 لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61 آری، برای مثل این، باید عمل‌کنندگان عمل کنند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:62 أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62 آیا این (نعمتهای جاویدان بهشتی) بهتر است یا درخت (نفرت‌انگیز) زقّوم؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:63 إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63 ما آن را مایه درد و رنج ظالمان قرار دادیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64 آن درختی است که از قعر جهنّم می‌روید! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65 شکوفه آن مانند سرهای شیاطین است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:66 فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66 آنها [= مجرمان‌] از آن می‌خورند و شکمها را از آن پر می‌کنند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67 سپس روی آن آب داغ متعفّنی می‌نوشند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68 سپس بازگشت آنها به سوی جهنّم است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69 چرا که آنها پدران خود را گمراه یافتند، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:70 فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70 با این حال به سرعت بدنبال آنان کشانده می‌شوند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71 و قبل از آنها بیشتر پیشینیان (نیز) گمراه شدند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72 ما در میان آنها انذارکنندگانی فرستادیم، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:73 فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73 ولی بنگر عاقبت انذارشوندگان چگونه بود! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:74 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74 مگر بندگان مخلص خدا! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:75 وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75 و نوح، ما را خواند (و ما دعای او را اجابت کردیم)؛ و چه خوب اجابت کننده‌ای هستیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:76 وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76 و او و خاندانش را از اندوه بزرگ رهایی بخشیدیم، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77 و فرزندانش را همان بازماندگان (روی زمین) قرار دادیم، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78 و نام نیک او را در میان امّتهای بعد باقی نهادیم. - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79 سلام بر نوح در میان جهانیان باد! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80 ما این گونه نیکوکاران را پاداش می‌دهیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:81 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81 چرا که او از بندگان باایمان ما بود! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82 سپس دیگران [= دشمنان او] را غرق کردیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:83 ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83 و از پیروان او ابراهیم بود؛ - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:84 إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84 (به خاطر بیاور) هنگامی را که با قلب سلیم به پیشگاه پروردگارش آمد؛ - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85 هنگامی که به پدر و قومش گفت: «اینها چیست که می‌پرستید؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:86 أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86 آیا غیر از خدا به سراغ این معبودان دروغین می‌روید؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87 شما درباره پروردگار عالمیان چه گمان می‌برید؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88 (سپس) نگاهی به ستارگان افکند... - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:89 فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89 و گفت: «من بیمارم (و با شما به مراسم جشن نمی‌آیم)!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:90 فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90 آنها از او روی برتافته و به او پشت کردند (و بسرعت دور شدند.) - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:91 فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91 (او وارد بتخانه شد) مخفیانه نگاهی به معبودانشان کرد و از روی تمسخر گفت: «چرا (از این غذاها) نمی‌خورید؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92 (اصلاً) چرا سخن نمی‌گویید؟!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93 سپس بسوی آنها رفت و ضربه‌ای محکم با دست راست بر پیکر آنها فرود آورد (و جز بت بزرگ، همه را درهم شکست). - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:94 فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94 آنها با سرعت به او روی آوردند. - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95 گفت: «آیا چیزی را می‌پرستید که با دست خود می‌تراشید؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:96 وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96 با اینکه خداوند هم شما را آفریده و هم بتهایی که می‌سازید!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:97 قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97 (بت‌پرستان) گفتند: «بنای مرتفعی برای او بسازید و او را در جهنّمی از آتش بیفکنید!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:98 فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98 آنها طرحی برای نابودی ابراهیم ریخته بودند، ولی ما آنان را پست و مغلوب ساختیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:99 وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99 (او از این مهلکه بسلامت بیرون آمد) و گفت: «من به سوی پروردگارم می‌روم، او مرا هدایت خواهد کرد! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:100 رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100 پروردگارا! به من از صالحان [= فرزندان صالح‌] ببخش!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:101 فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101 ما او [= ابراهیم‌] را به نوجوانی بردبار و صبور بشارت دادیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102 هنگامی که با او به مقام سعی و کوشش رسید، گفت: «پسرم! من در خواب دیدم که تو را ذبح می‌کنم، نظر تو چیست؟» گفت «پدرم! هر چه دستور داری اجرا کن، به خواست خدا مرا از صابران خواهی یافت!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:103 فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103 هنگامی که هر دو تسلیم شدند و ابراهیم جبین او را بر خاک نهاد... - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:104 وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104 او را ندا دادیم که: «ای ابراهیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:105 قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105 آن رؤیا را تحقق بخشیدی (و به مأموریت خود عمل کردی)!» ما این گونه، نیکوکاران را جزا می‌دهیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:106 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106 این مسلّماً همان امتحان آشکار است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:107 وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107 ما ذبح عظیمی را فدای او کردیم، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108 و نام نیک او را در امّتهای بعد باقی نهادیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:109 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109 سلام بر ابراهیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:110 كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110 این گونه نیکوکاران را پاداش می‌دهیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:111 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111 او از بندگان باایمان ما است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:112 وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112 ما او را به اسحاق -پیامبری از شایستگان- بشارت دادیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:113 وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113 ما به او و اسحاق برکت دادیم؛ و از دودمان آن دو، افرادی بودند نیکوکار و افرادی آشکارا به خود ستم کردند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114 ما به موسی و هارون نعمت بخشیدیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:115 وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115 و آن دو و قومشان را از اندوه بزرگ نجات دادیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:116 وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116 و آنها را یاری کردیم تا بر دشمنان خود پیروز شدند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:117 وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117 ما به آن دو، کتاب روشنگر دادیم، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:118 وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118 و آن دو را به راه راست هدایت نمودیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119 و نام نیکشان را در اقوام بعد باقی گذاردیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:120 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120 سلام بر موسی و هارون! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:121 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121 ما این گونه نیکوکاران را پاداش می‌دهیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122 آن دو از بندگان مؤمن ما بودند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123 و الیاس از رسولان (ما) بود! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124 به خاطر بیاور هنگامی را که به قومش گفت: «آیا تقوا پیشه نمی‌کنید؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125 آیا بت «بعل» را می‌خوانید و بهترین آفریدگارها را رها می‌سازید؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:126 ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126 خدایی که پروردگار شما و پروردگار نیاکان شماست!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127 امّا آنها او را تکذیب کردند؛ ولی به یقین همگی (در دادگاه عدل الهی) احضار می‌شوند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:128 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128 مگر بندگان مخلص خدا! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129 ما نام نیک او را در میان امّتهای بعد باقی گذاردیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:130 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130 سلام بر الیاسین! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:131 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131 ما این گونه نیکوکاران را پاداش می‌دهیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:132 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132 او از بندگان مؤمن ما است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133 و لوط از رسولان (ما) است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:134 إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134 و به خاطر بیاور زمانی را که او و خاندانش را همگی نجات دادیم، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:135 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135 مگر پیرزنی که از بازماندگان بود (و به سرنوشت آنان گرفتار شد)! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:136 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136 سپس بقیه را نابود کردیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137 و شما پیوسته صبحگاهان از کنار (ویرانه‌های شهرهای) آنها می‌گذرید... - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:138 وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138 و (همچنین) شبانگاه؛ آیا نمی‌اندیشید؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139 و یونس از رسولان (ما) است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:140 إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140 به خاطر بیاور زمانی را که به سوی کشتی پر (از جمعیّت و بار) فرار کرد. - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141 و با آنها قرعه افکند، (و قرعه به نام او افتاد و) مغلوب شد! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:142 فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142 (او را به دریا افکندند) و ماهی عظیمی او را بلعید، در حالی که مستحقّ سرزنش بود! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:143 فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143 و اگر او از تسبیح‌کنندگان نبود... - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:144 لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144 تا روز قیامت در شکم ماهی می‌ماند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:145 ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145 (به هر حال ما او را رهایی بخشیدیم و) او را در یک سرزمین خشک خالی از گیاه افکندیم در حالی که بیمار بود! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:146 وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146 و بوته کدوئی بر او رویاندیم (تا در سایه برگهای پهن و مرطوبش آرامش یابد)! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:147 وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147 و او را به سوی جمعیّت یکصد هزار نفری -یا بیشتر- فرستادیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:148 فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148 آنها ایمان آوردند، از این رو تا مدّت معلومی آنان را از مواهب زندگی بهره‌مند ساختیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:149 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149 از آنان بپرس: آیا پروردگارت دخترانی دارد و پسران از آن آنهاست؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:150 أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150 آیا ما فرشتگان را مؤنث آفریدیم و آنها ناظر بودند؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:151 أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151 بدانید آنها با این تهمت بزرگشان می‌گویند: - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:152 وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152 «خداوند فرزند آورده!» ولی آنها به یقین دروغ می‌گویند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:153 أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153 آیا دختران را بر پسران ترجیح داده است؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154 شما را چه شده است؟! چگونه حکم می‌کنید؟! (هیچ می‌فهمید چه می‌گویید؟!) - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155 آیا متذکّر نمی‌شوید؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156 یا شما دلیل روشنی در این باره دارید؟ - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:157 فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157 کتابتان را بیاورید اگر راست می‌گویید! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:158 وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158 آنها [= مشرکان‌] میان او [= خداوند] و جنّ، (خویشاوندی و) نسبتی قائل شدند؛ در حالی که جنّیان بخوبی می‌دانند که این بت‌پرستان در دادگاه الهی احضار می‌شوند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:159 سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159 منزّه است خداوند از آنچه توصیف می‌کنند، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:160 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160 مگر بندگان مخلص خدا! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161 شما و آنچه را پرستش می‌کنید، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:162 مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162 هرگز نمی‌توانید کسی را (با آن) فریب دهید، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163 مگر آنها که در آتش دوزخ وارد می‌شوند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:164 وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164 و هیچ یک از ما نیست جز آنکه مقام معلومی دارد؛ - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:165 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165 و ما همگی (برای اطاعت فرمان خداوند) به صف ایستاده‌ایم؛ - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:166 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166 و ما همه تسبیح‌گوی او هستیم! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:167 وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167 آنها پیوسته می‌گفتند: - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168 «اگر یکی از کتابهای پیشینیان نزد ما بود، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:169 لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169 به یقین، ما بندگان مخلص خدا بودیم!» - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:170 فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170 (امّا هنگامی که این کتاب بزرگ آسمانی بر آنها نازل شد،) به آن کافر شدند؛ ولی بزودی (نتیجه کار خود را) خواهند دانست! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171 وعده قطعی ما برای بندگان فرستاده ما از پیش مسلّم شده... - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:172 إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172 که آنان یاری شدگانند، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173 و لشکر ما پیروزند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174 از آنها [= کافران‌] روی بگردان تا زمان معیّنی (که فرمان جهاد فرارسد)! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175 و وضع آنها را بنگر (چه بی‌محتواست) اما بزودی (نتیجه اعمال خود را) می‌بینند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176 آیا آنها برای عذاب ما شتاب می‌کنند؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177 امّا هنگامی که عذاب ما در آستانه خانه‌هایشان فرود آید، انذارشدگان صبحگاه بدی خواهند داشت! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178 از آنان روی بگردان تا زمان معیّنی! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179 و وضع کارشان را ببین؛ آنها نیز به زودی (نتیجه اعمال خود را) می‌بینند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:180 سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180 منزّه است پروردگار تو، پروردگار عزّت (و قدرت) از آنچه آنان توصیف می‌کنند. - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:181 وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181 و سلام بر رسولان! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

37:182 وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182 حمد و ستایش مخصوص خداوندی است که پروردگار جهانیان است! - Naser Makarem Shirazi (Persian)