Selected
Original Text
Saheeh International
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
37:1
وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1
By those [angels] lined up in rows - Saheeh International (English)
37:2
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2
And those who drive [the clouds] - Saheeh International (English)
37:3
فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3
And those who recite the message, - Saheeh International (English)
37:4
إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4
Indeed, your God is One, - Saheeh International (English)
37:5
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5
Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises. - Saheeh International (English)
37:6
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6
Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars - Saheeh International (English)
37:7
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7
And as protection against every rebellious devil - Saheeh International (English)
37:8
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8
[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side, - Saheeh International (English)
37:9
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9
Repelled; and for them is a constant punishment, - Saheeh International (English)
37:10
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10
Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness]. - Saheeh International (English)
37:11
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11
Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay. - Saheeh International (English)
37:12
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12
But you wonder, while they mock, - Saheeh International (English)
37:13
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13
And when they are reminded, they remember not. - Saheeh International (English)
37:14
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14
And when they see a sign, they ridicule - Saheeh International (English)
37:15
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15
And say, "This is not but obvious magic. - Saheeh International (English)
37:16
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16
When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected? - Saheeh International (English)
37:17
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17
And our forefathers [as well]?" - Saheeh International (English)
37:18
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18
Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible." - Saheeh International (English)
37:19
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19
It will be only one shout, and at once they will be observing. - Saheeh International (English)
37:20
وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20
They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense." - Saheeh International (English)
37:21
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21
[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny." - Saheeh International (English)
37:22
۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22
[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship - Saheeh International (English)
37:23
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23
Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire - Saheeh International (English)
37:24
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24
And stop them; indeed, they are to be questioned." - Saheeh International (English)
37:25
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25
[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?" - Saheeh International (English)
37:26
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26
But they, that Day, are in surrender. - Saheeh International (English)
37:27
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27
And they will approach one another blaming each other. - Saheeh International (English)
37:28
قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28
They will say, "Indeed, you used to come at us from the right." - Saheeh International (English)
37:29
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29
The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers, - Saheeh International (English)
37:30
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30
And we had over you no authority, but you were a transgressing people. - Saheeh International (English)
37:31
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31
So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment]. - Saheeh International (English)
37:32
فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32
And we led you to deviation; indeed, we were deviators." - Saheeh International (English)
37:33
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33
So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment. - Saheeh International (English)
37:34
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34
Indeed, that is how We deal with the criminals. - Saheeh International (English)
37:35
إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35
Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant - Saheeh International (English)
37:36
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36
And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?" - Saheeh International (English)
37:37
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37
Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers. - Saheeh International (English)
37:38
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38
Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment, - Saheeh International (English)
37:39
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39
And you will not be recompensed except for what you used to do - - Saheeh International (English)
37:40
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40
But not the chosen servants of Allah. - Saheeh International (English)
37:41
أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41
Those will have a provision determined - - Saheeh International (English)
37:42
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42
Fruits; and they will be honored - Saheeh International (English)
37:43
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43
In gardens of pleasure - Saheeh International (English)
37:44
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44
On thrones facing one another. - Saheeh International (English)
37:45
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45
There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring, - Saheeh International (English)
37:46
بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46
White and delicious to the drinkers; - Saheeh International (English)
37:47
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47
No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated. - Saheeh International (English)
37:48
وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48
And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes, - Saheeh International (English)
37:49
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49
As if they were [delicate] eggs, well-protected. - Saheeh International (English)
37:50
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50
And they will approach one another, inquiring of each other. - Saheeh International (English)
37:51
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51
A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth] - Saheeh International (English)
37:52
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52
Who would say, 'Are you indeed of those who believe - Saheeh International (English)
37:53
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53
That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'" - Saheeh International (English)
37:54
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54
He will say, "Would you [care to] look?" - Saheeh International (English)
37:55
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55
And he will look and see him in the midst of the Hellfire. - Saheeh International (English)
37:56
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56
He will say, "By Allah, you almost ruined me. - Saheeh International (English)
37:57
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57
If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell]. - Saheeh International (English)
37:58
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58
Then, are we not to die - Saheeh International (English)
37:59
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59
Except for our first death, and we will not be punished?" - Saheeh International (English)
37:60
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60
Indeed, this is the great attainment. - Saheeh International (English)
37:61
لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61
For the like of this let the workers [on earth] work. - Saheeh International (English)
37:62
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62
Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum? - Saheeh International (English)
37:63
إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63
Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers. - Saheeh International (English)
37:64
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64
Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire, - Saheeh International (English)
37:65
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65
Its emerging fruit as if it was heads of the devils. - Saheeh International (English)
37:66
فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66
And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies. - Saheeh International (English)
37:67
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67
Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water. - Saheeh International (English)
37:68
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68
Then indeed, their return will be to the Hellfire. - Saheeh International (English)
37:69
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69
Indeed they found their fathers astray. - Saheeh International (English)
37:70
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70
So they hastened [to follow] in their footsteps. - Saheeh International (English)
37:71
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71
And there had already strayed before them most of the former peoples, - Saheeh International (English)
37:72
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72
And We had already sent among them warners. - Saheeh International (English)
37:73
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73
Then look how was the end of those who were warned - - Saheeh International (English)
37:74
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74
But not the chosen servants of Allah. - Saheeh International (English)
37:75
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75
And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders. - Saheeh International (English)
37:76
وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76
And We saved him and his family from the great affliction. - Saheeh International (English)
37:77
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77
And We made his descendants those remaining [on the earth] - Saheeh International (English)
37:78
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78
And left for him [favorable mention] among later generations: - Saheeh International (English)
37:79
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79
"Peace upon Noah among the worlds." - Saheeh International (English)
37:80
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80
Indeed, We thus reward the doers of good. - Saheeh International (English)
37:81
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81
Indeed, he was of Our believing servants. - Saheeh International (English)
37:82
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82
Then We drowned the disbelievers. - Saheeh International (English)
37:83
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83
And indeed, among his kind was Abraham, - Saheeh International (English)
37:84
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84
When he came to his Lord with a sound heart - Saheeh International (English)
37:85
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85
[And] when he said to his father and his people, "What do you worship? - Saheeh International (English)
37:86
أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86
Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire? - Saheeh International (English)
37:87
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87
Then what is your thought about the Lord of the worlds?" - Saheeh International (English)
37:88
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88
And he cast a look at the stars - Saheeh International (English)
37:89
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89
And said, "Indeed, I am [about to be] ill." - Saheeh International (English)
37:90
فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90
So they turned away from him, departing. - Saheeh International (English)
37:91
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91
Then he turned to their gods and said, "Do you not eat? - Saheeh International (English)
37:92
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92
What is [wrong] with you that you do not speak?" - Saheeh International (English)
37:93
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93
And he turned upon them a blow with [his] right hand. - Saheeh International (English)
37:94
فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94
Then the people came toward him, hastening. - Saheeh International (English)
37:95
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95
He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve, - Saheeh International (English)
37:96
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96
While Allah created you and that which you do?" - Saheeh International (English)
37:97
قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97
They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire." - Saheeh International (English)
37:98
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98
And they intended for him a plan, but We made them the most debased. - Saheeh International (English)
37:99
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99
And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me. - Saheeh International (English)
37:100
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100
My Lord, grant me [a child] from among the righteous." - Saheeh International (English)
37:101
فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101
So We gave him good tidings of a forbearing boy. - Saheeh International (English)
37:102
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102
And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast." - Saheeh International (English)
37:103
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103
And when they had both submitted and he put him down upon his forehead, - Saheeh International (English)
37:104
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104
We called to him, "O Abraham, - Saheeh International (English)
37:105
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105
You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good. - Saheeh International (English)
37:106
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106
Indeed, this was the clear trial. - Saheeh International (English)
37:107
وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107
And We ransomed him with a great sacrifice, - Saheeh International (English)
37:108
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108
And We left for him [favorable mention] among later generations: - Saheeh International (English)
37:109
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109
"Peace upon Abraham." - Saheeh International (English)
37:110
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110
Indeed, We thus reward the doers of good. - Saheeh International (English)
37:111
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111
Indeed, he was of Our believing servants. - Saheeh International (English)
37:112
وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112
And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous. - Saheeh International (English)
37:113
وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113
And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself. - Saheeh International (English)
37:114
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron. - Saheeh International (English)
37:115
وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115
And We saved them and their people from the great affliction, - Saheeh International (English)
37:116
وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116
And We supported them so it was they who overcame. - Saheeh International (English)
37:117
وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117
And We gave them the explicit Scripture, - Saheeh International (English)
37:118
وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118
And We guided them on the straight path. - Saheeh International (English)
37:119
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119
And We left for them [favorable mention] among later generations: - Saheeh International (English)
37:120
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120
"Peace upon Moses and Aaron." - Saheeh International (English)
37:121
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121
Indeed, We thus reward the doers of good. - Saheeh International (English)
37:122
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122
Indeed, they were of Our believing servants. - Saheeh International (English)
37:123
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123
And indeed, Elias was from among the messengers, - Saheeh International (English)
37:124
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124
When he said to his people, "Will you not fear Allah? - Saheeh International (English)
37:125
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125
Do you call upon Ba'l and leave the best of creators - - Saheeh International (English)
37:126
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126
Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?" - Saheeh International (English)
37:127
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127
And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment], - Saheeh International (English)
37:128
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128
Except the chosen servants of Allah. - Saheeh International (English)
37:129
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129
And We left for him [favorable mention] among later generations: - Saheeh International (English)
37:130
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130
"Peace upon Elias." - Saheeh International (English)
37:131
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131
Indeed, We thus reward the doers of good. - Saheeh International (English)
37:132
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132
Indeed, he was of Our believing servants. - Saheeh International (English)
37:133
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133
And indeed, Lot was among the messengers. - Saheeh International (English)
37:134
إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134
[So mention] when We saved him and his family, all, - Saheeh International (English)
37:135
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135
Except his wife among those who remained [with the evildoers]. - Saheeh International (English)
37:136
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136
Then We destroyed the others. - Saheeh International (English)
37:137
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137
And indeed, you pass by them in the morning - Saheeh International (English)
37:138
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138
And at night. Then will you not use reason? - Saheeh International (English)
37:139
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139
And indeed, Jonah was among the messengers. - Saheeh International (English)
37:140
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140
[Mention] when he ran away to the laden ship. - Saheeh International (English)
37:141
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141
And he drew lots and was among the losers. - Saheeh International (English)
37:142
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142
Then the fish swallowed him, while he was blameworthy. - Saheeh International (English)
37:143
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143
And had he not been of those who exalt Allah, - Saheeh International (English)
37:144
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144
He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected. - Saheeh International (English)
37:145
۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145
But We threw him onto the open shore while he was ill. - Saheeh International (English)
37:146
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146
And We caused to grow over him a gourd vine. - Saheeh International (English)
37:147
وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147
And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more. - Saheeh International (English)
37:148
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148
And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time. - Saheeh International (English)
37:149
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149
So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons? - Saheeh International (English)
37:150
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150
Or did We create the angels as females while they were witnesses?" - Saheeh International (English)
37:151
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151
Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say, - Saheeh International (English)
37:152
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152
" Allah has begotten," and indeed, they are liars. - Saheeh International (English)
37:153
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153
Has He chosen daughters over sons? - Saheeh International (English)
37:154
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154
What is [wrong] with you? How do you make judgement? - Saheeh International (English)
37:155
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155
Then will you not be reminded? - Saheeh International (English)
37:156
أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156
Or do you have a clear authority? - Saheeh International (English)
37:157
فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157
Then produce your scripture, if you should be truthful. - Saheeh International (English)
37:158
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158
And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment]. - Saheeh International (English)
37:159
سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159
Exalted is Allah above what they describe, - Saheeh International (English)
37:160
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160
Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin]. - Saheeh International (English)
37:161
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161
So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship, - Saheeh International (English)
37:162
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162
You cannot tempt [anyone] away from Him - Saheeh International (English)
37:163
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163
Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire. - Saheeh International (English)
37:164
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164
[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position. - Saheeh International (English)
37:165
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165
And indeed, we are those who line up [for prayer]. - Saheeh International (English)
37:166
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166
And indeed, we are those who exalt Allah." - Saheeh International (English)
37:167
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167
And indeed, the disbelievers used to say, - Saheeh International (English)
37:168
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168
"If we had a message from [those of] the former peoples, - Saheeh International (English)
37:169
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169
We would have been the chosen servants of Allah." - Saheeh International (English)
37:170
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170
But they disbelieved in it, so they are going to know. - Saheeh International (English)
37:171
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171
And Our word has already preceded for Our servants, the messengers, - Saheeh International (English)
37:172
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172
[That] indeed, they would be those given victory - Saheeh International (English)
37:173
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173
And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome. - Saheeh International (English)
37:174
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174
So, [O Muhammad], leave them for a time. - Saheeh International (English)
37:175
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175
And see [what will befall] them, for they are going to see. - Saheeh International (English)
37:176
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176
Then for Our punishment are they impatient? - Saheeh International (English)
37:177
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177
But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned. - Saheeh International (English)
37:178
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178
And leave them for a time. - Saheeh International (English)
37:179
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179
And see, for they are going to see. - Saheeh International (English)
37:180
سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180
Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe. - Saheeh International (English)
37:181
وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181
And peace upon the messengers. - Saheeh International (English)
37:182
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182
And praise to Allah, Lord of the worlds. - Saheeh International (English)