Selected
Original Text
Knut Bernström
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
78:1
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
78:1
VAD FRÅGAR de varandra om - Knut Bernström (Swedish)
78:2
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
78:2
[De frågar] om det viktiga tillkännagivandet, - Knut Bernström (Swedish)
78:3
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
78:3
om vars [innebörd] meningarna går isär. - Knut Bernström (Swedish)
78:4
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:4
Men [de behöver inte fråga]! De skall snart få visshet. - Knut Bernström (Swedish)
78:5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:5
Ja, de skall sannerligen snart få visshet! - Knut Bernström (Swedish)
78:6
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا
78:6
HAR VI inte gjort jorden till en bädd [över vilken ni kan resa ert tält för att] få vila - Knut Bernström (Swedish)
78:7
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
78:7
Och [har Vi inte gjort] bergen som tältpålar? - Knut Bernström (Swedish)
78:8
وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا
78:8
Vi har skapat er i par, [män och kvinnor,] - Knut Bernström (Swedish)
78:9
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
78:9
och Vi har skänkt er sömnen som ett avbrott för vila - Knut Bernström (Swedish)
78:10
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا
78:10
och gjort natten som ett täcke - Knut Bernström (Swedish)
78:11
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
78:11
och dagen så att ni [kan se] att förtjäna ert bröd. - Knut Bernström (Swedish)
78:12
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
78:12
Och Vi har välvt sju fast hopfogade [himlar] över er - Knut Bernström (Swedish)
78:13
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
78:13
och [där] skapat en vitglödande lampa. - Knut Bernström (Swedish)
78:14
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا
78:14
Och Vi pressar ut vattnet ur regnmolnen i rikliga flöden - Knut Bernström (Swedish)
78:15
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا
78:15
och frambringar därmed säd och [annan] växtlighet - Knut Bernström (Swedish)
78:16
وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا
78:16
och rikt blommande trädgårdar. - Knut Bernström (Swedish)
78:17
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا
78:17
TIDEN FÖR Åtskillnadens dag [då de goda skall skiljas från de onda] är fastställd. - Knut Bernström (Swedish)
78:18
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
78:18
Det är den Dag då det skall stötas i basunen och ni skall skynda fram [ur gravarna] i myllrande massor, - Knut Bernström (Swedish)
78:19
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا
78:19
och himlen skall öppnas som [om den varit försedd med] portar - Knut Bernström (Swedish)
78:20
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
78:20
och bergen skall tona bort som hägringar. - Knut Bernström (Swedish)
78:21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
78:21
Och helvetet som [ständigt] lurar på [offer] - Knut Bernström (Swedish)
78:22
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا
78:22
skall välkomna de trotsiga syndarna. - Knut Bernström (Swedish)
78:23
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا
78:23
Där skall de förbli under oöverskådlig tid - Knut Bernström (Swedish)
78:24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
78:24
utan att känna svalka och utan att få dricka - Knut Bernström (Swedish)
78:25
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
78:25
annat än skållhett vatten och den motbjudande [vätska som sipprar ur ett sår], - - Knut Bernström (Swedish)
78:26
جَزَآءً وِفَاقًا
78:26
en lön som svarar mot [deras handlingar]! - Knut Bernström (Swedish)
78:27
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
78:27
De fruktade varken räkenskapen [eller domen] - Knut Bernström (Swedish)
78:28
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا
78:28
och de förkastade alla Våra budskap som lögn, - Knut Bernström (Swedish)
78:29
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا
78:29
men allt [vad de har gjort] har Vi fört upp i en bok. - Knut Bernström (Swedish)
78:30
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
78:30
[Och Vi skall säga:] "Smaka nu [frukten av era handlingar] - Vi skall [hädanefter] bara hopa nya lidanden över er!" - Knut Bernström (Swedish)
78:31
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
78:31
I sin triumf får de gudfruktiga glädjas åt - Knut Bernström (Swedish)
78:32
حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا
78:32
lummiga parker och [spaljéer av] vindruvor - Knut Bernström (Swedish)
78:33
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
78:33
och följeslagerskor, evigt unga som de själva, - Knut Bernström (Swedish)
78:34
وَكَأْسًا دِهَاقًا
78:34
och bägare fyllda till brädden [med paradisets vin]. - Knut Bernström (Swedish)
78:35
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
78:35
Där skall de varken höra tomt och meningslöst tal eller lögner. - Knut Bernström (Swedish)
78:36
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
78:36
[Detta är] din Herres belöning - som Han skänker enligt [Sin] räkning - - Knut Bernström (Swedish)
78:37
رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
78:37
Herren över himlarna och jorden och allt som är däremellan, den Nåderike! Ingen skall kunna tala till Honom - Knut Bernström (Swedish)
78:38
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
78:38
den Dag då själarna och änglarna står uppställda på led och ingen tar till orda utom den som fått den Nåderikes tillåtelse och han säger inte annat än det som är rätt och sant. - Knut Bernström (Swedish)
78:39
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
78:39
Så kommer Sanningens dag att vara. Låt då den som så vill, försöka finna vägen tillbaka till sin Herre [medan det är tid]! - Knut Bernström (Swedish)
78:40
إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
78:40
Vi har varnat er för ett straff som är nära förestående [och som kommer att drabba er] den Dag då människan ser [klart], vad hon har sänt framför sig [till Domen], och då den som förnekade sanningen skall säga: "Ack, om jag nu hade varit mull och jord!" - Knut Bernström (Swedish)