Selected
Original Text
Amir Zaidan
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
78:1
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
78:1
Wonach fragen sie einander?! - Amir Zaidan (German)
78:2
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
78:2
Nach der gewaltigen Mitteilung, - Amir Zaidan (German)
78:3
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
78:3
über die sie uneins sind?! - Amir Zaidan (German)
78:4
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:4
Gewiß, nein! Sie werden es noch wissen. - Amir Zaidan (German)
78:5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:5
Dann gewiß, nein! Sie werden es noch wissen. - Amir Zaidan (German)
78:6
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا
78:6
Machten WIR die Erde etwa nicht als Unterlage, - Amir Zaidan (German)
78:7
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
78:7
und die Berge als Pflöcke?! - Amir Zaidan (German)
78:8
وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا
78:8
Und WIR erschufen euch als Zweiheiten. - Amir Zaidan (German)
78:9
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
78:9
Auch machten WIR euren Schlaf als Ausruhendes. - Amir Zaidan (German)
78:10
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا
78:10
und WIR machten die Nacht als Umhüllendes. - Amir Zaidan (German)
78:11
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
78:11
Auch machten WIR den Tag als Zeit des Lebenserwerbs. - Amir Zaidan (German)
78:12
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
78:12
Und WIR richteten über euch sieben robuste (Himmel) ein. - Amir Zaidan (German)
78:13
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
78:13
Auch machten WIR eine leuchtende Lampe. - Amir Zaidan (German)
78:14
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا
78:14
Und WIR ließen von Regenwolken reichlich fließendes Wasser fallen, - Amir Zaidan (German)
78:15
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا
78:15
damit WIR mit ihm Getreide und Gewächs hervorsprießen lassen - Amir Zaidan (German)
78:16
وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا
78:16
sowie dichtbewachsene Dschannat. - Amir Zaidan (German)
78:17
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا
78:17
Gewiß, der Tag des Richtens ist ein festgelegter Zeitpunkt, - Amir Zaidan (German)
78:18
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
78:18
an dem Tag, wenn in As-sur geblasen wird, und ihr dann in Gruppen kommt, - Amir Zaidan (German)
78:19
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا
78:19
und der Himmel geöffnet wird, und er voller Tore wird, - Amir Zaidan (German)
78:20
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
78:20
und die Berge vergangen werden, und sie dann zu Fata Morgana werden. - Amir Zaidan (German)
78:21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
78:21
Gewiß, Dschahannam ist eine Warte, - Amir Zaidan (German)
78:22
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا
78:22
für die Übertretenden ein Rückkehrort. - Amir Zaidan (German)
78:23
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا
78:23
Sie verweilen darin Zeitspannen. - Amir Zaidan (German)
78:24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
78:24
Sie kosten darin weder Kühles, noch Getränk - Amir Zaidan (German)
78:25
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
78:25
außer Siedendem und Eiter. - Amir Zaidan (German)
78:26
جَزَآءً وِفَاقًا
78:26
Es ist eine entsprechende Vergeltung. - Amir Zaidan (German)
78:27
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
78:27
Gewiß, sie pflegten auf keine Abrechnung zu hoffen, - Amir Zaidan (German)
78:28
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا
78:28
und leugneten Unsere Ayat mit Ableugnen ab. - Amir Zaidan (German)
78:29
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا
78:29
Und alles erfaßten WIR detailliert in einem Register. - Amir Zaidan (German)
78:30
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
78:30
So kostet! WIR werden euch dann nur an Peinigung mehren. - Amir Zaidan (German)
78:31
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
78:31
Gewiß, für die Muttaqi gibt es einen Ort des Gewinns: - Amir Zaidan (German)
78:32
حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا
78:32
Gärten und Rebstöcke - Amir Zaidan (German)
78:33
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
78:33
sowie gleichaltrige gut Bestückte - Amir Zaidan (German)
78:34
وَكَأْسًا دِهَاقًا
78:34
und gefüllte Becher. - Amir Zaidan (German)
78:35
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
78:35
Sie hören darin weder sinnloses Gerede, noch Lügen. - Amir Zaidan (German)
78:36
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
78:36
Es ist eine Belohnung von deinem HERRN, eine ausreichende Gabe, - Amir Zaidan (German)
78:37
رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
78:37
(von) Dem HERRN der Himmel, der Erde und das, was zwischen ihnen ist, (ER ist) Der Allgnade Erweisende. Sie haben mit Ihm nicht zu sprechen. - Amir Zaidan (German)
78:38
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
78:38
An dem Tag, wenn der Ruhh und die Engel in Reihe stehen, sie sprechen nicht außer demjenigen, dem Der Allgnade Erweisenden erlaubt, und Richtiges sagt. - Amir Zaidan (German)
78:39
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
78:39
Dies ist der wahre Tag. Also wer will, nimmt zu seinem HERRN eine Rückkehr. - Amir Zaidan (German)
78:40
إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
78:40
Gewiß, WIR warnten euch vor einer nahen Peinigung an dem Tag, wenn der Mensch schaut, was er eigenhändig vorlegte, und der Kafir sagt: "Wäre ich doch nur Erde gewesen!" - Amir Zaidan (German)