Selected
Original Text
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
78:1
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
78:1
[كافران] از چه مىپرسند- از تو يا از يكديگر-؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:2
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
78:2
از آن خبر بزرگ- رستاخيز-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:3
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
78:3
همان كه در باره آن اختلاف دارند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:4
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:4
نه چنان است [كه مىپندارند]، بزودى بدانند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:5
باز هم نه چنان است [كه مىپندارند]، بزودى بدانند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:6
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا
78:6
آيا زمين را بستر و قرارگاه [شما] نگردانيديم؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:7
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
78:7
و كوهها را ميخهايى- تا زمين بدان استوار باشد و نجنبد-؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:8
وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا
78:8
و شما را جفت جفت- نر و ماده- آفريديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:9
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
78:9
و خوابتان را مايه آسايش و را حتى ساختيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:10
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا
78:10
و شب را پوششى قرار داديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:11
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
78:11
و روز را هنگام جستن مايه و اسباب زندگانى- وقت كار و كوشش شما- كرديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:12
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
78:12
و بر فرازتان هفت آسمان استوار بساختيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:13
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
78:13
و چراغى درخشان- خورشيد- پديد كرديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:14
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا
78:14
و از ابرهاى باردار آبى سخت روان و ريزان فرو فرستاديم، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:15
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا
78:15
تا بدان دانه و گياه بيرون آريم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:16
وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا
78:16
و بوستانهايى از درختان انبوه. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:17
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا
78:17
همانا روز جدايى- يادآورى- وعدهگاه است - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:18
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
78:18
روزى كه در صور دميده شود، پس شما گروه گروه بياييد - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:19
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا
78:19
و آسمان شكافته و گشوده شود پس درهايى گردد- براى نزول فرشتگان يا براى راهيافتن انسان به عالم فرشتگان-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:20
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
78:20
و كوهها به گردش آيد پس سرابى شود- يعنى حقيقت خود را از دست بدهد و ريگى روان گردد-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
78:21
همانا دوزخ كمينگاه است، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:22
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا
78:22
سركشان- كافران لجوج و معاند- را بازگشتگاه است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:23
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا
78:23
روزگارى دراز- يعنى هميشه- در آن درنگ كنند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
78:24
در آنجا نه هيچ خنكى- نسيمى- چشند و نه هيچ آشاميدنيى، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:25
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
78:25
مگر آب جوشان و خونابه دوزخيان، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:26
جَزَآءً وِفَاقًا
78:26
پاداشى فراخور [كارهاى آنان]. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:27
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
78:27
همانا آنان حساب [قيامت] را اميد- باور- نمىداشتند، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:28
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا
78:28
و آيات ما را همىدروغ انگاشتند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:29
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا
78:29
و ما همه چيز را در نوشتهاى به شمار آوردهايم- و مطابق همان پاداش و كيفر مىدهيم-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:30
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
78:30
پس بچشيد كه نيفزاييم شما را مگر عذاب. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:31
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
78:31
همانا پرهيزگاران را رستگارى است - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:32
حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا
78:32
باغها و تاكها - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:33
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
78:33
و زنانى نار پستان همسال. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:34
وَكَأْسًا دِهَاقًا
78:34
و جامهاى لبريز از شراب، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:35
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
78:35
در آنجا سخن بيهوده و دروغ نشنوند- بر خلاف شرابخواران دنيا كه هذيان و دروغ گويند و شنوند- - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:36
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
78:36
پاداشى است از پروردگارت، بخششى حساب شده. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:37
رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
78:37
پروردگار آسمانها و زمين و آنچه ميان آنهاست، خداى رحمان، كه كسى را ياراى گفتگو با او نيست، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:38
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
78:38
در روزى كه روح- فرشته همراه وحى- و فرشتگان به صف ايستند سخن نگويند مگر كسى كه خداى رحمان او را اجازه دهد و سخن درست گويد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:39
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
78:39
اين است آن روز حق- متحقق و بودنى- پس هر كه خواهد به سوى پروردگار خويش راه بازگشتى پيش گيرد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
78:40
إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
78:40
همانا ما شما را از عذابى نزديك بيم داديم، روزى كه آدمى آنچه را دستهايش پيش فرستاده است مىنگرد، و كافر گويد: اى كاش خاك بودمى- تا برانگيخته و حسابرسى نمىشدم-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)