Selected
Original Text
Muhammad Hamidullah
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
78:1
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
78:1
Sur quoi s'interrogent-ils mutuellement? - Muhammad Hamidullah (French)
78:2
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
78:2
Sur la grande nouvelle, - Muhammad Hamidullah (French)
78:3
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
78:3
à propos de laquelle ils divergent. - Muhammad Hamidullah (French)
78:4
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:4
Eh bien non! Ils sauront bientôt. - Muhammad Hamidullah (French)
78:5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:5
Encore une fois, non! Ils sauront bientôt. - Muhammad Hamidullah (French)
78:6
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا
78:6
N'avons-Nous pas fait de la terre une couche? - Muhammad Hamidullah (French)
78:7
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
78:7
et (placé) les montagnes comme des piquets? - Muhammad Hamidullah (French)
78:8
وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا
78:8
Nous vous avons créés en couples, - Muhammad Hamidullah (French)
78:9
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
78:9
et désigné votre sommeil pour votre repos, - Muhammad Hamidullah (French)
78:10
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا
78:10
et fait de la nuit un vêtement, - Muhammad Hamidullah (French)
78:11
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
78:11
et assigné le jour pour les affaires de la vie, - Muhammad Hamidullah (French)
78:12
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
78:12
et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés, - Muhammad Hamidullah (French)
78:13
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
78:13
et [y] avons placé une lampe (le soleil) très ardente, - Muhammad Hamidullah (French)
78:14
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا
78:14
et fait descendre des nuées une eau abondante - Muhammad Hamidullah (French)
78:15
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا
78:15
pour faire pousser par elle grains et plantes - Muhammad Hamidullah (French)
78:16
وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا
78:16
et jardins luxuriants. - Muhammad Hamidullah (French)
78:17
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا
78:17
Le Jour de la Décision [du Jugement] a son terme fixé. - Muhammad Hamidullah (French)
78:18
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
78:18
Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes, - Muhammad Hamidullah (French)
78:19
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا
78:19
et le ciel sera ouvert et [présentera] des portes, - Muhammad Hamidullah (French)
78:20
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
78:20
et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage. - Muhammad Hamidullah (French)
78:21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
78:21
L'Enfer demeure aux aguets, - Muhammad Hamidullah (French)
78:22
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا
78:22
refuge pour les transgresseurs. - Muhammad Hamidullah (French)
78:23
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا
78:23
Ils y demeureront pendant des siècles successifs. - Muhammad Hamidullah (French)
78:24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
78:24
Ils n'y goûteront ni fraîcheur ni breuvage, - Muhammad Hamidullah (French)
78:25
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
78:25
Hormis une eau bouillante et un pus - Muhammad Hamidullah (French)
78:26
جَزَآءً وِفَاقًا
78:26
comme rétribution équitable. - Muhammad Hamidullah (French)
78:27
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
78:27
Car ils ne s'attendaient pas à rendre compte, - Muhammad Hamidullah (French)
78:28
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا
78:28
et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets, - Muhammad Hamidullah (French)
78:29
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا
78:29
alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit. - Muhammad Hamidullah (French)
78:30
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
78:30
Goûtez-donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment! - Muhammad Hamidullah (French)
78:31
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
78:31
Pour les pieux ce sera une réussite: - Muhammad Hamidullah (French)
78:32
حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا
78:32
jardins et vignes, - Muhammad Hamidullah (French)
78:33
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
78:33
et des (belles) aux seins arrondis, d'une égale jeunesse, - Muhammad Hamidullah (French)
78:34
وَكَأْسًا دِهَاقًا
78:34
et coupes débordantes. - Muhammad Hamidullah (French)
78:35
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
78:35
Ils n'y entendront ni futilités ni mensonges. - Muhammad Hamidullah (French)
78:36
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
78:36
A titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant - Muhammad Hamidullah (French)
78:37
رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
78:37
du Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Tout Miséricordieux; ils n'osent nullement Lui adresser la parole. - Muhammad Hamidullah (French)
78:38
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
78:38
Le jour où l'Esprit et les Anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler, sauf celui à qui le Tout Miséricordieux aura accordé la permission, et qui dira la vérité. - Muhammad Hamidullah (French)
78:39
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
78:39
Ce jour-là est inéluctable. Que celui qui veut prenne donc refuge auprès de son Seigneur. - Muhammad Hamidullah (French)
78:40
إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
78:40
Nous vous avons avertis d'un châtiment bien proche, le jour où l'homme verra ce que ses deux mains ont préparé; et l'infidèle dira: «Hélas pour moi! Comme j'aurais aimé n'être que poussière». - Muhammad Hamidullah (French)